Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук



Download 1,3 Mb.
Pdf ko'rish
bet91/105
Sana25.02.2022
Hajmi1,3 Mb.
#271710
TuriДиссертация
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   105
Bog'liq
dissertaciya

3.7. Немаркированный повтор 
В работах по лингвистике текста употребляется новый термин 
«антиэллипсис», который «в структурном и функциональном планах 
является коррелятом эллипсиса, а в рамках понятия повтора представляет 
собой либо гиперхарактеризованную тавтологию, либо плеоназм, либо 
совмещение того и другого» [123, с. 143]. Авторы данного термина 
утверждают, что «Стилистическая оппозиция «эллипсис—антиэллипсис» 
обладает определенной динамикой, которая связана с изменением 
маркированности членов оппозиции (маркированность «переходит» от 
одного члена оппозиции к другому) в зависимости от стилистического типа 
текста, в котором выступает данная оппозиция. Член оппозиции, 
характеризующейся высокой частотностью, нормативностью употребления, 
обладает нейтральным стилистическим качеством и служит фоном, на 
котором проявляется стилистическая маркированность другого члена 
оппозиции» [123, с. 34]. 
С точки зрения функциональной перспективы высказывания 
антиэллипсис (избыточное замещение синтаксической позиции) всегда имеет 
связь с повторением данного: темы (а), ее части (б) или значительно реже – 
части темы (в) [114, с. 272-273] в отрезке речи, взятой из «Комсомольской 
правды» от 26 июля 1973 г. «Одни говорят, что Эфенди Кариев создал 


143 
Сулеймана Стальского. А другие говорят, что Сулейман создал Эфенди 
Капиева, На самом деле они были оба талантливы. Талант Эфенди создал 
Эфенди, а талант Сулеймана создал Сулеймана», где последние три 
«создал» является антиэллипсисом. 
Понятие «антиэллипсис» функционально совпадает с маркированным 
повтором, о котором подробно - в другой нашей работе. Цель настоящей 
работы – показать нулевую позицию лексического повтора в языке 
фольклора узбекского языка, где в качестве иллюстративного материала 
привлечены узбекские пословицы.
Бывают повторы, которые под влиянием закона экономии языковых 
единиц, не имеют звуковых выражений, т.е. фонетического оформления, и 
напоминают явление эллипсиса. Немаркированные повторы—этио повторы 
нулевой позиции, что соответствует требованиям литературной нормы 
узбекского языка. Немаркированные повторы всегда сопровождаются 
маркированными коррелятами синтаксической конструкции любого 
характера: без маркированных коррелятов не могут функционировать 
немаркированные повторы.
Повторы такого характера чаще всего встречаются в предложениях-
пословицах (и поговорках) в узбекском языке. Так, например, слово «ортар» 
немаркировано (без звукового оформления) повторяется в структуре второго 
компонента бессоюзного сложносочиненного предложения «Меҳнатдан 
дўст ортар, ғийбатдан душман». Также «повторный» коррелят «бўлмас» 
формально (маркированно) отсутствует в структуре второго компонента 
бессоюзного сложносочиненного предложения «Аҳмоқнинг моҳири бўлмас, 
дўстликнинг - охири. Подобный же характер имеет структура пословицы 
«Каттани катта бил, кичикни кичик» в узбекском языке, где коррелят 
повтора «бил» не имеет формального выражения, т.е. является 
немаркированным. Следует отметить, что восстановить и включить 
немаркированные 
коррелятыв 
повтора 
в 
структуру 
предложения 


144 
стилистически невозможно: конструкция предложения под влиянием 
неудачной избыточности претерпевает ущербу. Сравните:.
1. Меҳнатдан дўст ортар, ғийбатдан-душман – Меҳнатдан дўст ортар, 
ғийбатдан душман ортар(?)[175, с. 11]. (Трудишься – друга находишь, 
сплетничаешь – врагов наживѐшь.) 
2.Аҳмоқнинг моҳири бўлмас, дўстликнинг–охири – Аҳмоқнинг моҳири бўлмас, 
дўстликнинг охири бўлмас(?) [175, c. 11];
(Дружба крепка не лестью, а правдой и чистью). 
3. Каттани катта бил, кичикни-кичик - Каттани катта бил, кичикни 
кичик бил(?).
(Старшим – больше, младшим – меньше (к каждому имей свой подход)). 
Все члены предложения могут иметь нулевую позицию, являясь
немаркированными повторами, что подтверждается примерами, которые 
встречаются в конструкциях узбекских пословиц.
1.Немаркированное 

Download 1,3 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   105




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish