Book · September 005 citations 35 reads 4,397 author


 Kutsal Kitap ve Anlama göre çeviri



Download 1,66 Mb.
Pdf ko'rish
bet34/253
Sana23.01.2022
Hajmi1,66 Mb.
#404346
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   253
Bog'liq
eviribilimintemelkavramvekuramlar (3)

2.3.2. Kutsal Kitap ve Anlama göre çeviri 
Antik çağda yaşayıp da, çeviri eğitimi açısından önem  taşıyan ikinci 
kişi Hieronimus’tur (İS.  348-423). Kutsal  Kitabı,  İbranice Eski Ahit ve 
Yunanca  Yeni  Ahit’i  karşılaştırarak  çevirmiştir.  Onun  çevirisi 
Vulgata 
adıyla  tanınmaktadır.  Hieronimus,  Kutsal  Kitap  çevirilerinde  “sözcüğü 
sözcüğüne”  çeviri  yapılmasına  karşı  çıkan  bir  tutum  sergilemiştir. 
Vul-
gata
’nın, Kutsal Kitabın Yunanca çevirisine göre üstünlüğü çevirmenin 
çeviriyi doğrudan Yunanca metinden değil, kaynak metinle karşılaştırarak 


 
37 
yapmasından kaynaklanır. Bundan böyle, özgün metnin Yunanca çevriya-
zımıyla (transkripsiyonu)
6
 yetinmeyip, birinci dilden “anlama göre” çeviri 
yapmayı kendine amaç edindiği görülür. Kuşkusuz bu Cicero’nun başlat-
tığı çeviri anlayışının bir sonucudur. Ne var ki, Cicero anlama göre çevi-
riden yana olduğunu “karşı savdan”
7
 yola  çıkarak  savunduğu  için  “söz-
cüğü sözcüğü çeviri” terimini ilk kullanan kişinin de Hieronimus olduğu 
görülür. Bu terimi, Cicero’nun kullandığı “verbum de verbo” teriminden 
yola çıkarak, “sensum de senso” şeklinde türetmiştir. Bu bağlamda “an-
lama göre çeviri” sözcükten değil, tümceden türetilmiştir. Bir başka de-
yişle, bu kavram “özgür çeviri” anlamına gelmeyip, anlama sadık kalmak 
koşuluyla  yapılan  çeviri  anlamına  gelmektedir.  Öte  yandan,  Pammac-
hius’a yazdığı mektubunda “sözcüğü sözcüğüne çevirinin” sakıncalarının 
ardından, gerçekte Kutsal Kitap çevirilerinde bile "anlama göre" çeviriden 
yana olduğunu  bildirmesi,  hem anlamın aktarılması, hem de  metin türü 
konularını gündeme getirir: 
“Ben, sözcüklerin düzeninde gizemin olduğu Kutsal Yazılar hariç, Yu-
nanca’dan çeviride bir sözcüğü başka bir sözcükle değil de, bir anlamı 
başka  bir  anlamla  vererek  çevirdiğimi  sadece  kabul  etmiyorum,  ayrıca 
çekinmeden tutumuma sahip çıkıyorum” 
(çev. Erem 1992: 18-74). 
Hieronimus’un  “anlama  göre  çeviri”  anlayışı  özgür  çeviri  anlamına 
gelmez. Bir başka deyişle, ona göre “anlama göre çeviri” kaynak metnin 
anlamına sadık kalarak  Kutsal kitabın iletisinin okuyucuya ulaştırılması 
amacını taşır. Bu kavramın Kutsal Kitap’ta gündeme gelmesi ise, metin 
türüne göre çeviri yöntemi veya sadık ve özgür çeviri konularını da gün-
deme getirir (Göktürk 1994: 18-19).  
Hieronimus dönemine gelindiğinde çevirinin iletişim yönü, metin tü-
rüne göre çeviri, sadık olmak koşuluyla “sözcüğü sözcüğüne” ve “anlama 
göre” çeviri kavramlarının şekillendiği görülür. Bununla birlikte, Hiero-
nimus’un “anlama göre çeviri” terimini kullanmasıyla birlikte, çeviri sü-
recinde okurla iletişim ve metin türü ilişkileri sorgulanmaya başlamıştır. 
Örneğin, 

Download 1,66 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   253




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish