Assalamu alaykum va rohmatullohi va barokatuh



Download 0,55 Mb.
bet8/9
Sana13.07.2022
Hajmi0,55 Mb.
#785739
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Bog'liq
ppt Guzal Sadikova (6)

ism va laqab bilan. «Soli baqiroq» – «Soli-the-screamer», «Ahad maxsum» – «Ahad-the-Sufi», «Rajab qora» – «Rajab-the-dark». Bu laqablarda «Soli baqiroq» xarakterni, «Ahad maxsum» mo‘min-qobillikni, «Rajab qora» tashqi ko‘rinishni,«Ismoil telpakdo‘z» esa shug‘ullanadigan hunarni ifodalab kelgan. Tashqi ko‘rinishiga ko‘ra nomlangan laqablar: «Pakana – The Dwarf» laqabi, avvalo, o‘z ma’nosida tashqi ko‘rinishni ifodalab keladi.Qahramonning xarakter-xususiyatiga ko‘ra qo‘yilgan laqablar: «Guli-Guli» qissasida qo‘llangan «Qodir kalamush» laqabi Qodir ismli qahramonga tegishli bo‘lib, o‘z manfaati uchun hamma narsaga tayyor, davlat mulkini muttasil talon-taroj qiladigan odam bo‘lgani uchun unga nisbatan «kalamush» («Qodir-the-rat») laqabi qo‘llangan va laqabning o‘zidanoq o‘quvchida u haqida salbiy fikr uyg‘ota olgan.

  • ism va laqab bilan. «Soli baqiroq» – «Soli-the-screamer», «Ahad maxsum» – «Ahad-the-Sufi», «Rajab qora» – «Rajab-the-dark». Bu laqablarda «Soli baqiroq» xarakterni, «Ahad maxsum» mo‘min-qobillikni, «Rajab qora» tashqi ko‘rinishni,«Ismoil telpakdo‘z» esa shug‘ullanadigan hunarni ifodalab kelgan. Tashqi ko‘rinishiga ko‘ra nomlangan laqablar: «Pakana – The Dwarf» laqabi, avvalo, o‘z ma’nosida tashqi ko‘rinishni ifodalab keladi.Qahramonning xarakter-xususiyatiga ko‘ra qo‘yilgan laqablar: «Guli-Guli» qissasida qo‘llangan «Qodir kalamush» laqabi Qodir ismli qahramonga tegishli bo‘lib, o‘z manfaati uchun hamma narsaga tayyor, davlat mulkini muttasil talon-taroj qiladigan odam bo‘lgani uchun unga nisbatan «kalamush» («Qodir-the-rat») laqabi qo‘llangan va laqabning o‘zidanoq o‘quvchida u haqida salbiy fikr uyg‘ota olgan.

XULOSA

  • XULOSA
  • Erkin A’zamning «Shovqin» «Guli-guli» asarlarida inglizcha tarjimalariga xos xususiyatlarni qiyosiy aspektda o‘rganish jarayonida quyidagi xulosalarga kelindi:
  • 1. Erkin A’zam asarlari bugungi kunda dunyoning o‘ndan ortiq tillariga tarjima qilindi. Chunki adib asarlari mazmun-mundarijasini millat taqdiri, urf-odat va an’analari tasviri, o‘zbek xalqining insoniylik fazilatlari: bag‘rikenglik, kamtarlik, samimiylik, mehmondo‘stlik kabi fazilatlarini tarannum etish tashkil etadi.


Download 0,55 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish