Артемий Юрьевич Романов



Download 1,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet27/145
Sana19.03.2022
Hajmi1,47 Mb.
#501354
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   145
Маньяковская
– ‘станция метро “Маяковская” в 
Москве’; 
Новогероиново, Новогонореево
– ‘станция метро “Новогиреево” в Москве’;
 
Платонический
зад
– ‘станция метро “Ботанический Сад” в Москве’;
Спокойники
– 
‘станция метро “Сокольники” в Москве’; 
Стебный Стан
– ‘станция метро “Теплый 
Стан” в Москве’;
Щелчок
– ‘станция метро “Щелковская ” в Москве’; 
Мужеская
– 
‘станция метро “Площадь Мужества” в Санкт-Петербурге’;
Мясная
– ‘станция метро 
“Лесная” в Санкт-Петербурге’;
Столичная
– ‘станция метро “Московская” в Санкт-
Петербурге’;
 Хрюнденская
– ‘станция метро “Фрунзенская” в Санкт-Петербурге’;
 Курок
– 
‘Курский вокзал в Москве’;
Павел, Павлик 
– ‘Павелецкий вокзал в Москве’;
Финбан
– 
‘Финляндский вокзал в Санкт-Петербурге’ и др. 
Очевидным объектом топонимической жаргонизации являются названия учебных 
заведений: 
Бонч
– ‘Санкт-Петербургский электротехнический институт связи им. Бонч-


44 
Бруевича’; 
Ипполитовка
– ‘музыкальное училище им. Ипполитова-Иванова в Москве’;
 
Муха 
– ‘высшее художественно-промышленное училище им. Мухиной в Санкт-
Петербурге’;
Плешка
– ‘академия народного хозяйства им. Плеханова’;
Строгач 
– 
‘Строгановское училище в Москве;
 Тряпка, Тряпочка
– университет технологии и дизайна 
в Санкт-Петербурге (бывший Институт текстильной и легкой промышленности)’;
Щепка
– ‘театральное училище им. М. Щепкина в Москве’; 
Щука 
– ‘театральное училище им. Б. 
Щукина в Москве’. 
Места в городах для проведения досуга, или места, имеющие особое символическое 
значения для молодежи, также получают сленговые обозначения: 
Калина
– Новый Арбат 
(бывший проспект Калинина) в Москве;
Казанка
– место сбора на тусовки у Казанского 
собора в Санкт-Петербурге;
Камчатка
– кочегарка на Зверинской улице в Санкт-
Петербурге, где работал В. Цой (лидер рок группы “Кино”); 
Конюшня
– здание 
выставочного зала в центре Москвы;
Метла
– кафе “Метелица” на Новом Арбате в 
Москве. 
Наконец, жаргонной реноминации подвергаются известные памятники архитектуры, 
театры и стадионы, улицы и площади, гостиницы и больницы, а также целые городские 
районы: 
Васька
– ‘Васильевский остров в Санкт-Петербурге, храм Василия Блаженного в 
Москве’; 
Лужа
– ‘стадион “Лужники” и его окрестности в Москве’;
Орехово-Долбалово,
Орехово-Кокосово
– ‘Орехово-Борисово в Москве’; 
Пентагон
– ‘Театр Российской армии 
в Москве’; 
Пушка
– ‘площадь Пушкина в Москве’; 
Савел
– ‘Савеловский вокзал’; 
Сексодром “Байконур” 
– ‘Гостиница “Космос”; 
Склиф
– ‘институт скорой помощи им. 
Н.В. Склифосовского’;
Спидвей
– ‘улица Миклухо-Маклая в Москве, ведущая к 
университету дружбы народов им. П. Лумумбы’; 
Табакерка
– ‘Мавзолей В.И. Ленина на 
Красной площади’; 
Твикс
– ‘скульптура В. Мухиной “Рабочий и колхозница”; 
Труба
– 
‘Трубная площадь в Москве’; 
Тыква
– ‘здание спорткомплекса “Олимпийский”; 
Цветняк
– ‘Цветной бульвар в Москве’.
В начале ХХ века различие между жизнью молодежи в столичных городах и в 
провинции было, несомненно, более ощутимым. “Молодые люди, особенно провинциалы, 
попадая в город, погружались в стремительный бег его жизни. Время в столице текло 
молниеносно, скорость импонировала жаждущей молодежи, она переходила как бы в 
новое измерение. Но при этом, становясь петербуржцами, молодые переживали глубокое 
потрясение от включения в петербургские конфликты бытия: власти, насилия, культуры. 
Одни, более жизнеспособные, чувствовали необычайный прилив творческих сил, другие 
испытывали жестокое разочарование, апатию, унижение и оскорбление – их город 
уничтожал” (Олесич 1998), так характеризует исследователь университетский Петербург 
начал ХХ века. В наши дни, средства массовой информации, общероссийское 
телевидение, Интернет в известной степени нивелируют разницу между жизнью 
молодежи в столицах и провинциальных городах. 
Рассуждая о различиях между столичным и провинциальным вариантами молодежной 
речи, можно, пожалуй, отметить, что в столичном молодежном жаргоне присутствует 
несколько большее количество сленговых слов из числа иноязычных заимствований 
(американизированный молодежный жаргон). Например, в словаре уральского 
молодежного сленга (Шинкаренко 1998) практически отсутствуют слова с англоязычными 
основами. Удивляться здесь не приходится, ибо возможности для контактов с 
иностранцами, а также потребности в знании иностранных языков и потенциала выучить 


45 
иностранный язык несомненно выше в Москве и Петербург, чем в провинциальных 
городах. 
Н.А.Синдаловский (2002), собравший около 8 тысяч сленговых лексических единиц, 
более 20 лет занимался поиском петербургских жаргонных слов и выражений в 
бытописательских, мемуарных и дневниковых источниках. Помимо многочисленных 
петербургских топонимов: 

Download 1,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish