Aniqmas integrallarni hisoblash



Download 51,75 Kb.
bet8/10
Sana03.02.2022
Hajmi51,75 Kb.
#427372
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
14 CHI 19 MUHITDINOVA M.

Muloqot mashqlari
Ushbu turdagi mashqlarning mohiyati "kommunikativ va mazmunli vazifalarni hal qilishda nutq amaliyoti kontekstida lingvistik materialni tartibga solinmagan, aniq yo'naltirilmagan faollashtirishdir"
Ularning vazifasi talabalarda tarjima jarayonining bir qismi bo'lgan zarur kommunikativ harakatlarni bajarish qobiliyatini yaratishdir. Bunday harakatlar tarjimada ishtirok etadigan har bir tildan yoki tillararo muloqot jarayonida amalga oshirilishi mumkin. Mustaqil nutqiy harakatlarni talab qiladigan mashqlarni bir necha asosiy turlarga bo`lish mumkin .
Birinchi turga stajyorlardan turli darajadagi FL va LP birliklari bilan turli harakatlarni bajarishni talab qiladigan mashqlar kiradi.
Mashqlarning ikkinchi guruhi tinglovchilar tomonidan taklif qilingan matnlarda mavjud bo'lgan tarjima qiyinchiliklarini aniqlash va muhokama qilishni o'z ichiga oladi. Muhokama mavzusi tarjimaning ham juda umumiy, ham aniqroq muammolari bo'lishi mumkin. Bir tomondan, asl matnning maqsadini, ushbu matnning turini va ushbu omillar ta'siri ostida tarjima strategiyasining xususiyatlarini baholash vazifasi qo'yilishi mumkin. Boshqa tomondan, asl matnda aniq leksik, grammatik yoki stilistik hodisalarning mavjudligi bilan bog'liq holda yuzaga keladigan maxsus muammolarni muhokama qilish taklif etiladi. Bunday mashqlarning umumiy maqsadi matnni tarjimadan oldingi tahlilini amalga oshirish qobiliyatini rivojlantirishdir .
Keyingi mashqlar guruhi manba va tarjima matnlari bilan turli xil manipulyatsiyalarni o'z ichiga oladi. Bularga asl nusxaning mazmuni uchun reja tuzish, muallifning asosiy g'oyasini shakllantirish, ushbu matnni ko'proq yoki kamroq batafsil aytib berish vazifalari kiradi. Tarjima matniga kelsak, matnni tarjima qilish, norma yoki qoida buzilishini tuzatish, uni asl nusxaga yaqinlashtirish va h.k. vazifasi qo'yilishi mumkin.
Mashqlarning maxsus guruhi tarjimaning maqsadi va retseptorning ko'zda tutilgan turiga qarab bir xil matnni turli usullarda tarjima qilish uchun topshiriqlardan iborat .
Og'zaki va nutqiy ko'nikmalarni shakllantirish jarayonini o'rganish asosida muloqot mashqlariga qo'yiladigan talablarni shakllantirish mumkin ko'rinadi:
- tinglovchilarga ularning haqiqiy ehtiyoji yoki ta'lim vazifasiga aylanishi mumkin bo'lgan ma'lumotlarni etkazish;
- hayotiy tajribaga asoslangan izchil nutqni ishlab chiqarishni rag'batlantirish, hayotiy (tarbiyaviy) voqelikdagi muayyan hodisaga o'z munosabatini bildirish;
- sinfda og'zaki muloqot uchun vaziyatlar yaratish;
- tinglovchilar tomonidan yaxshi rivojlangan va yetarli darajada o‘zlashtirilganligiga asoslanishi, shunda diqqat nutq mazmuniga qaratiladi;
- o'quvchilarning tabiiy nutqiy xulq-atvorini ta'minlash va hokazo.

Download 51,75 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish