| Психология юнон тилидан таржима қилинганда – таълимот, жон билим тўғрисида (“psyche” – жон, руҳ ва “logos” – таълимот, илм) деган маънони англатади 125,24 Kb. 46 | o'qib |
| Ўзбекистон тарихи кафедраси Xii асрдан лотин тилига таржима қилиниб, Европа университетларида ўқитилди. Ибн Сино қаламига мансуб асарларининг фалсафий, бадиий, тиббий ва бошқалари хорижда ва юртимизда нашр этилди1 486 Kb. 9 | o'qib |
| И. С. Бах фантазия ва фугалар 5 “Анна Магдалина Бах нота дафтари” ҳақида И. С. Бах «Имитатсия» лотинчадан таржима қилинганда «тақлид» маъносини англатади. Мисол: ре минор инвентсияси боши 130,76 Kb. 1 | o'qib |
| Ёндашув режа: Компетенсияларнинг мазмун моҳияти Cомпетенcе” сўзи “ то cомпете” сўзидан келиб чиққан бўлиб, “мусобақалашмоқ”, “рақобатлашмоқ”, “беллашмоқ” деган маънони билдиради. Сўзма-сўз таржима қилинса “мусобақалашишга лаёқатлилик” маъносида келади 338,41 Kb. 4 | o'qib |
| Мустақил иш мавзу: уй-жой фондини бошқариш тизимида инновацион ёндашувлар Innovatio” кўринишида таржима қилсак-“ўзгаришлар йўналишида” деб изоҳланади. Innovation тушунчаси биринчи бўлиб XIX асрнинг илмий тадқиқотларида пайдо бўлди 463,48 Kb. 6 | o'qib |
| Машҳур педагог Рон Кларкнинг ўз ўқувчилари учун ишлаб чиққан 55 қоидаси The Essential 55” номли китоби ўз вақтида мислсиз машҳурликка эришади ва миллионлаб нусхада сотилади, ўнлаб тилларга таржима қилиниб, 25 та давлатда чоп этилади 0,5 Mb. 1 | o'qib |
| Interpersonal skills shaxslararo munosabat ko'nikmalari «пайдос» болакай, «аго» олиб бориш. Сўзма-сўз таржима қилинса, «пайдогогос» "боғча муаллими" деган маънони англатади. Замонавий педагогикада инсонни тарбиялаш ва ўқитиш ҳақидаги фандир 1,34 Mb. 4 | o'qib |
| Dasturlash asoslari «Операцион системалар» ва «Юқори босқич алгоритмик тиллари»ни яратиш зарурияти юзага келди. Алгоритмик тилларнинг пайдо бўлиши дастурни машина тилига таржима қиладиган транслятор ва интерпретаторларнинг яратилишини тақозо этди 61,98 Mb. 4 | o'qib |
| Алгебра ва алгоритмлар фанларини яратилиш асослари «Liber Algebrae et Almucabola» номи билан араб тилидан лотин тилига таржима қилади ва бу асар европа математикларига қисқача Algebra номи билан маълум бўлади 51,07 Kb. 1 | o'qib |
| 1-мавзу. Таълимдаги компетенсияга асосланган ёндашув режа: Компетенсияларнинг мазмун моҳияти Cомпетенcе” сўзи “ то cомпете” сўзидан келиб чиққан бўлиб, “мусобақалашмоқ”, “рақобатлашмоқ”, “беллашмоқ” деган маънони билдиради. Сўзма-сўз таржима қилинса “мусобақалашишга лаёқатлилик” маъносида келади 372,13 Kb. 3 | o'qib |
| 4-мавзу: Ўрта асрларда китоблар маданияти: ривожланиш йўллари Режа Iiй адабиёт намуналари, санскрит ва юнон тилларидан таржима қилинган китоблар, будда, манихей ва христиан динлари мазмунидаги қадимги туркий тилдаги диний асарлар ташкил этади 29,21 Kb. 2 | o'qib |
| Mavlono Jaloliddin Rumiy. «Ma’naviy Masnaviy». Birinchi kitobdan yettinchi parcha «Маънавий Маснавий»нинг иқтидорли шоир ва мутаржим Одил Икром таржима қилган биринчи китобини тақдим этишни давом этамиз. Бугун асарнинг еттинчи парчасини мутолаа қилишингиз мумкин… 0,59 Mb. 19 | o'qib |
| Ушбу китоб, бир гуруҳ зиёли ёшлар томонидан блогер Нурбек Алимовнинг Alimoff Team Ёшлар ёшлар учун! лойиҳаси бўйича холис билим олиш йўлида илк бора ўзбек тилига таржима қилинди. Биз профессионал китобчилар 2,68 Mb. 2 | o'qib |
| Оилани йўқ қилишнинг европача усули Love in a cottage”ни сўзма-сўз таржима қилсак, “Коттеждаги севги” маъносини беради. Ғарб менталитети кулба сўзини қабул қила олмайдиган даражага келган, жаннатни эса улар ҳеч қачон тугамайдиган жинсий алоқа ва еб-ичиш 78 Kb. 3 | o'qib |
| Мавзу: Логистика фанига кириш. 16 феврал 2021 йилдан Халқаро логистика фанидан семинарлар бошланади Incoterms” атамасини ўзбек, рус ва инглиз тилларида таржима қилиб, тушунтириб беринг. “Incoterms” атамаси кенгайтирилган ва қисқартирилган шаклларда қандай ҳолатда учрайди Семинар 27,34 Kb. 1 | o'qib |