Ў збекистон республикаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети инглиз тили 1-факультети



Download 0,52 Mb.
bet42/158
Sana24.02.2022
Hajmi0,52 Mb.
#202680
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   158
Bog'liq
УМК таржима назарияси 2020-2021

Фанни ўқитиш технологияси
Таржима назарияси ва амалиёти ФАНИ бўйича
Маърузалар технологияси


Lecture 1.

Subject matter of translation. Different trends in the theory of translation. General and special branches of theory of translation. Translation as an act of communication. Types of meaning and their influence to the process of translation. Problems of contextual, dictionary, emotive meanings in translation.


Technology of the lecture

The number of students: 72

Time: (2 hours)

Form of the lesson

Introductory Lecture.

Plan of the lecture

  1. Theory of Translation as a scientific discipline. The Objectives of the Theory of translation..

  2. The main trends in the theory of translation.

  3. Types of Translation. Literary Translation. Informative Translation. Written and Oral Types of Translation. Consecutive Translation. Simultaneous Translation.

  4. Linguistic and extra-linguistic aspects of translation

  5. Translation as an act of communication




The aim of the lesson: Providing students with the fundamental information on the theory of translation as a separate academic discipline.

Pedagogical objectives:

The results of training activity:

  • Presenting the general information on Translation studies.

  • Presenting information on the general theoretical fundamentals of Translation studies;

  • Giving basic data on the aim and tasks of the academic discipline;

  • Providing a brief information on the main trends of the theory of translation;

  • Giving the basic information on the types of translation;

    • Presenting data on the issues of translation as an act of communication.




  • Characterizing the subject matter of Translation studies;




  • Outlining the theoretical bases of translation studies;




  • Telling the aim of the scientific discipline and commenting on its key tasks;

  • Characterizing the main trends of the theory of translation;




  • Characterizing and identifying the types of translation;

  • Characterizing translation as an act of communication and clarifying its basic components;




The ways of teaching and technique

Lecture, Presentation, Brain Storming, Quizzing, Discussion.

Means of teaching

Text of the lecture, computer, slide projector, blackboard, chalk, scotch tape, А3 format paper.

Teaching forms

Individual, frontal, group working

Teaching conditions

Classroom equipped with blackboard, computers, slide projector and LCD panel

Monitoring and evaluating

Oral speech controlling, quiz, self-controlling questions, Rating system evaluation




Download 0,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   158




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish