Zum Usbeken- und Usbekistanbild im deutschsprachigen Raum



Download 3,52 Mb.
Pdf ko'rish
bet139/145
Sana26.04.2022
Hajmi3,52 Mb.
#583902
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   ...   145
Bog'liq
Diss Rakhimova 2018

Sowinski, Bernhard
(1991): Stilistik. Stiltheorien und Stilanalysen. Stuttgart: Metzler 
(Sammlung Metzler, 263). 
Sowinski, Bernhard
(1991b): Stilistik. Stuttgart. (Realien zur Literatur, Band 263).
Sowinski, Bernhard
(1999): Stilistik. Weimar. 
Stepanov, Ju. S. 
(2004): Konstanty. Slovar’ russkoj kul'tury (3. verbesserte und 
ergänzte Aufl.). Moskau: Akademiceskij projekt. 
Stepanov, Yu
. (1995): Izmenchivyy «obraz mira» v nauke XX veka. In: Stepanov, Yu. 
(Hrsg): Yazyk i nauka kontsa XX veka, Moskva. 
Strassmann, Burkhard
(2011): Sehnsuchtsorte. Von der Südsee bis Samarkand: 
Reisen an das Ende des Regenbogens. 1. Aufl. Hrsg. v. Michael Allmaier. Hamburg: 
Corso. 
Strukturale Anthropologie
(1981): 2. Aufl. Frankfurt am Main: Suhrkamp (Suhrkamp-
Taschenbuch Wissenschaft). 
Strukturale Anthropologie
(2009): 1. Aufl. Frankfurt am Main: Suhrkamp (Suhrkamp-
Taschenbuch Wissenschaft). 
Strukturale Anthropologie
(2009): 1. Aufl. Frankfurt am Main: Suhrkamp (Suhrkamp-
Taschenbuch Wissenschaft). 
Surzanskaja, Ju. V.
(2011): Individual’nye i kuFtumye koncepty: obscee i razlicnoe. 
Jazyk i kultura, 15 (3), S. 87-93. 
Taube, Jakob
(1993): Welt und Leben in Stickereien und Märchen mittelasiatischer 
Völker. Untersuchung zur Geschichte von Weltsicht. Wiesbaden: Harrassowitz 
(Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica). 
Telija V. N.
(1999): Osnovnyye postulaty lingvokul’turologii. In: Filologiya i kul’tura: 
Materialy mezhdunarodnoy konferentsii. Ch.3. Tambov. 


271 
Telija, V. N.
(1996): Russkaja frazeologija. Semanticeskij, pragmaticeskij i 
lingvokutturo- logiceskij aspekty. Moskau: Skola „Jazyki russkoj kul’tury“. 
Telija, V. N.
(1988): Metafora v jazyke i tekste. Moskva: Nauka. 
Telija, V. N.
(1986): Konnotativnyy aspekt semantiki nominativnykh edinits 
(Konnotativer Aspekt der Semantik von nominativen Einheiten). Moskva: Nauka. 
Telija, V. N
. (1988): Metafora v jazyke i tekste. Moskva: Nauka. 
Templin, Brigitte
(2009): „O Mensch, erkenne Dich selbst!“. Richard Karutz (1867-
1945) und sein Beitrag zur Ethnologie. Lübeck: Schmidt-Römhild (Lübecker Beiträge 
zur Ethnologie, Bd. 1).
Tentimisova, A. K.
(2016): Koncept i konceptosfera v issledovanijach ucenych-
lingvistov. Naucno-metodiceskij elektronnyj zumal „Koncept“ 17, 226-230. Verfügbar 
unter: http://e-koncept.ru/2016/46223.htm [17.12.2018]. 
Ter-Minasova, S.G.
(2000): Yazyk i mezhkul’turnaya kommunikatsiya. Moskva: Slovo. 
Thomas, Alexander
(1993): Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns. In: 
Thomas, A. (Hrsg): Kulturvergleichende Psychologie: Eine Einführung. Göttingen: 
Hogrefe. S. 377-424. 
Torma, Franziska
(2011): Turkestan-Expeditionen. Zur Kulturgeschichte deutscher 
Forschungsreisen nach Mittelasien (1890-1930). Bielefeld: transcript (1800 – 2000, 
Kulturgeschichten der Moderne). 
Träger, Claus
(Hrsg.) (1986): Wörterbuch der Literaturwissenschaft. 1. Aufl. Leipzig: 
Bibliographisches Institut. 
Troshina, N.
(2010): Deutsch in Russland. In H.-J. Krumm, C. Fandrych, B. Hufeisen 
& C. Riemer (Hrsg.), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales 
Handbuch (S. 1774-1781). Berlin & New York: De Gruyter Mouton. 
Trutanov, Igor
(1994): Zwischen Koran und Coca Cola. 1. Aufl. Berlin: Aufbau-
Taschenbuch-Verl. (Aufbau-Taschenbücher). 
Ullrich, Heiner
(2011): Rudolf Steiner. Leben und Lehre. München: Beck.
Vámbéry, Ármin
(1865): Reise in Mittelasien. Von Teheran durch die Turkmanische 
Wüste an der Ostküste des Kaspischen Meeres nach Chiwa, Bochara und Samarkand; 
ausgeführt im Jahr 1863. Dt. Originalauszug. Leipzig: Brockhaus. 


272 
Vámbéry, Ármin
(1870): Uigurische Sprachmonumente und das Kudatku bilik. Uigur. 
Text mit Transscription u. Übers. nebst e. uigur.-dt. Wörterbuche u. lithogr. Facs. aus 
d. Orig.-Texten d. Kudatku bilik. Innsbruck: Wagner. 
Vámbéry, Ármin
(1872): Geschichte Bochara's oder Transoxaniens. 1. Dt. 
Originalausg. Stuttgart: Cotta. 
Vámbéry, Ármin
(1873): Reise in Mittelasien. Von Teheran durch die Turkmanische 
Wüste an der Ostküste des Kaspischen Meeres nach China Bochara und Samarkand; 
mit 12 Abb. in Holzschnitt und einer lithographischen Karte. 2. Aufl. Leipzig: 
Brockhaus. 
Vámbéry, Ármin
(1875): Der Islam im neunzehnten Jahrhundert. Eine 
culturgeschichtliche Studie. Leipzig: Brockhaus. 
Vámbéry, Ármin
(1876): Sittenbilder aus dem Morgenlande. Berlin: Hofmann 
(Allgemeiner Verein für Deutsche Literatur). 
Vámbéry, Ármin
(1885): Das Türkenvolk in seinen ethnologischen und 
ethnographischen Beziehungen. Leipzig: F. A. Brockhaus.
Vámbéry, Ármin
(1901): Alt-osmanische Sprachstudien. Leiden: Brill. 
Vámbéry, Ármin
(1911): Jusuf und Ahmed. Ein özbegisches Volksepos im Chiwaer 
Dialekte; Text, Übersetzung und Noten. Budapest: Druck des Franklin-Verein. 
Vámbéry, Ármin
(1972): Etymologisches Wörterbuch der turko-tatarischen Sprachen. 
Ein Versuch z. Darstellung d. Familienverhältnisses d. turko-tatar. Wortschatzes. 1878. 
Aufl. Osnabrück: Biblio-Verlag. 
Vámbéry, Hermann
(1882): Der Ursprung der Magyaren. Eine ethnologische Studie. 
Leipzig.
Vereŝagin E. M. & Kostomarov, V. G.
(1976): Jazyk i kul’tura: lingvostranovedenie v 
prepodavanii russkogo jazyka как inostrannogo (Linguolandeskunde im Unterricht 
Russisch als Fremdsprache) (2. Auflage). Moskau: Russkij jazyk. 
Vereŝagin , E. M. & Kostomarov, V. G.
(1990): Jazyk i kultura: lingvostranovedenie v 
prepodavanii russkogo jazyka как inostrannogo. (4. überarbeitete und ergänzte Aufl.). 
Moskau: Russkij jazyk. 
Vereŝagin , E. M. & Kostomarov, V. G.
(1987) Lingvostranovedeniye i tekst: Sbornik 
statey. Moskva: Russkiy yazyk. 


273 
Vorkacev, S. G.
(2001): Lingvokulturologija, jazykovaja licnosf, koncept: stanovlenie 
antropologiceskoj paradigmy v jazykoznanii. Filologiceskie nauki, (1), S. 64-72. 
Vorkacev, S. G.
(2014): Lingvokul’tumaja konceptologija i её terminosistema 
(prodolze- nie diskussii). Politiceskaja lingvistika (Urafskij gosudarstvennyj 
pedagogiceskij universitet), 49 (3), S. 12-20. 
Vorkacev, S. G.
(2016): Ex pluribus unum: LingvokuFtumyj koncept как sinteznoe ob- 
razovanie. Vestnik Rossijskogo universiteta driaby narodov, Serija: Lingvistika, 10 (2), 
S. 17-30. 
Vorob’ev, V. V.
(2008): Lingvokulturologija. Moskau: Rossijskij universitet druzby 
narodov. 
Voss, Andrea
(2016): Reisen erzählen. Erzählrhetorik, Intertextualität und 
Gebrauchsfunktionen des adligen Bildungsreiseberichts in der Frühen Neuzeit. 
Heidelberg: Universitätsverlag Winter. 
Weiss, Walter M.; Westermann, Kurt-Michael
(1994): Der Basar. Mittelpunkt des 
Lebens in der islamischen Welt: Geschichte und Gegenwart eines 
menschengerechten Stadtmodells. 1. Aufl. Wien: Verlag Christian Brandstätter. 
Welsch, Wolfgang
(1998): Transkulturalität. Zwischen Globalisierung und 
Partikularisierung. In: Mainzer Universitätsgespräche. Interkulturalität. Grundprobleme 
der Kulturbegegnung. Mainzer Universitätsgespräche 1998. Mainz: o. V. S. 46-48. 
Wolff, Andrea
(1995): Fremdbildentwicklung als kommunikativer Prozess. Eine 
Untersuchung der Sowjetunionbilder in den Reiseberichten Theodore Dreisers und 
Dorothy Thompsons. Hamburg: Verlag Dr. Kovač. 
Zaretsky, Y.
(2008): Über einige ethnolinguistische Mythen (am Beispiel des 
Russischen). Acta Linguistica, 2 (2), 39-54. 
Zelenskaja, V. V., Grusevskaja, T. M. & Fanjan, N. Ju.
(2007): Lingvokulturologija i 
mez’jazykovoe obscenie (na materiale tekstov о Parize). Krasnodar: Kubanskij gos. 
universitet. 

Download 3,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish