берк
и
бек
: «... Известно, что в нашем языке есть слово «
берк
»
(запертый, закрытый. замкнутый)
. Оно взято от масдара «
беркитмак
» в
значении «
маҳкамламак
» (
укреплять
). Мы часто пишем и читаем его как
«
бек
». В то время как, разница этого слова и слова «
берк
» очень большая.
Даже сейчас среди населения есть имя «
Беркин
», которое является тюркским
именем от арабского слова «
Маҳкам
» (крепкий, твердый). Затем слово
используется в значении «
берк – твердый
», что означает близость значения
слова «
қаттиқ
» и «
берк
». Потому что азербайджанцы часто говорят «
берк
41
Зоҳирий А. «Келурнома» // Маориф ва ўқитғувчи. – Тошкент, 1927. 9 – 10 сон.
42
Зоҳирий А. Русча-ўзбекча мукаммал луғат. 2 жилдли. – Тошкент – Самарқанд, 1927.
43
Бобомуродова Ш. Ўзбек тилшунослиги ривожида Элбекнинг роли: Филол. фан. номз. ... дисс. – Тошкент,
2002. – Б.47.
55
урди»
, т.е. «
қаттиқ урди» (сильно ударил, побил)
. Итак, употребление
означающего в нашем языке «
мансаб»
(звание, чин)
или татарском и
османском слово «
бек»
и нашего слова «
жуда»
(очень)
вместо слова «
берк»
,
а вместо слова «
берк»
использование слова «
бек», будет выглядеть
смешным
...»
44
. Автор, подчеркивая ошибочность употребления в письменной
и устной речи слов «
бек»
и «
берк»
, научно обосновывает, в какой ситуации
употреблять «
бек»
, а в какой – слово «
берк»
. В научной работе также
рассматриваются вопросы этимологии слов
турғун (постоянный)
и
турғин,
қаттиқ
(твердый, жесткий)
и
ёрим
, которые были опубликованы Элбеком в
номерах газеты «Туркистон
»
от 21–24 октября 1924 года под рубрикой
«Тилимиздаги ёнглишиқлар
»
.
Кроме того, Элбек был составителем толкового словаря объемом более
тысячи слов, взятых из материалов устного народного творчества, который
был издан в комплексе под названием «Тил проблемалари» («Проблемы
языка»)
45
. Позже этот труд получил название «Ўзбек тўла сўзлигига
материаллар» (Материалы к полному узбекскому словнику). Этот научный
комплекс на узбекском языке, занявший важное место в развитии узбекской
лексикографии, стал образцом первого толкового словаря, который был
создан на основе тюркской лексикографической традиции и вобрал в себя
богатый словарный запас языка. Во вступительной части приводятся
этимологические и семантические сведения о некоторых географических
терминах:
терскай, қузғай, кунгай, ўнғур, элдик
; а также названиях растений
бўрибағир, камхастак, қотранғи, четан, тубулғи, мучча, какра, йулғун,
чачратғи, жига
. Например: «...сторона горы, на которую не падает солнце,
называют «
қузғай
» или «
терскай
». Также, мох называют «
ўнғур
», спуск с
горы вниз – «
элдик
» или «
эндик
», можно найти много таких слов и терминов о
птицах и растениях...»
46
. Для внесения точности в значение вышеуказанных
слов, мы обратились к «Ўзбек тилининг этимологик луғати» («Этимоло-
гический словарь узбекского языка») и нашли, что «...
терскай
– место, куда не
падает солнечный свет. Являясь по сути прилагательным, выражающим
значение «
тескари томон» (противоположная сторона),
оно образовано от
существительного «
терс»
и окончания
-кай
:
терс+кай=терскай»
47
; слово
кунгай
– означает «расположенный на пути движения солнца». Это прилага-
тельное, обозначая также в древнетюркском языке и значение
қуёш
(
солнце
),
образовано от существительного
кун
и окончания
-гай
48
; слово
ўнгир
–
означает углубленное, глубокое место. Выражая в древнетюркском языке
значение «
копай, сделай углубление. яму»
оно образовано от глагола
ўнг
и
окончания
-(у)р.
В узбекском языке во втором слоге
у
получила изменение на
гласную
и ,
вследствие чего слово стало звучать как:
ўнг+ур=ўнгур>ўнгир
49
.
44
Элбек. Тилимиздаги ёнглишиқлар // «Туркистон
»
газетаси. – Тошкент, 1924 йил 22 октябрь.
45
Бобомуродова Ш. Ўзбек тилшунослиги ривожида Элбекнинг роли: Филол. фан. номз. ... дисс. – Тошкент,
2002. – Б. 95.
46
Элбек. Ўзбек тўла сўзлигига материаллар // Тил проблемалари. – Тошкент: Ўздавнашр, 1935. – Б. 43.
47
Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг этимологик луғати (туркий сўзлар). – Тошкент: Университет, 2000. –
Б. 332.
48
Этот же источник. – С. 218.
49
Этот же источник. – С. 432.
56
Еще одной примечательной особенностью словаря «Ўзбек тўла
сўзлигига
материаллар»нинг
является
обширная
информация
об
орфографических, орфоэпических, графических, словообразовательных и
функциональных нормах литературного языка. Автор, пытаяясь устранить
недостатки в словообразовании узбекского языка, приводит выверенные им
самим 72 словообразовательные морфемы, характеризующиеся продуктив-
ностью и непродуктивностью в словообразовании того периода, и на
примерах разъясняет их функции в словообразовании новых слов. Однако, в
приведенных автором сведениях можно наблюдать и некоторые погрешности
и неточности. В частности, не желательно рассматривать образующие
превосходную степень прилагательных лексическим способом формы
ўта,
энг, жуда, ғирт, тим
; образующие уменшительную степень окончания
-иш, -
роқ
; выполняющую в настоящее время функцию наречия количества и
степени лексему
аранг
; образующие категории времени, наклонения, залога
глаголов формы
-ғали, -са, -син-арман, -гай, -дир, -тир
и
падежное окончание
-да
в качестве словообразовательных суффиксов.
Резюмируя вышеизложенное, еще раз подчеркнем, что Элбек, как
известный лексикограф, осуществив лексикологическое и лексикографи-
ческое исследование узбекского языка, внес весомый вклад в развитие
принципов лексикографии изучаемого периода.
В главе также изучается языковедческая деятельность представителя
интеллигенции, просветителя-джадида Исхокхона Жунайдуллы Хужа угли
Ибрата.
Do'stlaringiz bilan baham: |