Запомните! Всегда относятся в мужскому роду:
названия месяцев (октябрь, июнь);
слова на -арь (словарь, календарь);
слова на -тель (учитель, выключатель).
Запомните! Всегда относятся с женскому роду:
слова на -чь, -шь, -щь (ночь, мышь, вещь и др.);
слова на -ость (они образованы от прилагательных; сухой - сухость, мягкий - мягкость);
слова на -бь, -вь, -дь, -зь, -сь, -ть (любовь, тетрадь и др.).
Исключения: голубь, лебедь, дождь, гвоздь - это слова мужского рода!
Слова на -ль, -нь, -рь могут быть как мужского, так и женского рода.
Существительные мужского рода на -Ь
Автомобиль, артикль, апрель, аптекарь, библиотекарь, бинокль,
букварь, бюллетень, вратарь, выключатель, гвоздь,
Голубь, гость, гусь, двигатель, декабрь,
День, дождь, житель, зять, инвентарь, зверь, зритель, июнь, июль, кабель, календарь, камень, картофель
Существительные женского рода на -Ь
Акварель,боль, болезнь, боязнь,бровь, брошь, ведомость, вермишель, вещь, власть, гордость, грубость, грязь, дверь, деталь, диагональ
Пастдаги сузлар билан «В,НА» кушимча (предлоглар) ишлатилмайди
Вчера-кеча
Позавчера- илгари ку’ни
Сезонлардахам=время года «В,НА» кушимча (предлоглар) ишлатилмайди
Зимой
Весной
Летом
Осенью
Утром
Днём
Вечером
Ночью
Домой
В обед
Спрашивать-сурамок
Называться-номланмок
Называть-номламок
Значить- маънога эга болмок (значит дегани)
СтОить-нархда турмок
СтоЯть-тик турмок
Ургуга каремиз,смотрим на ударение
Я стою
Ты стоишь
Он стоит
Мы стоим
Вы стоите
Они стоят
Где? =В,НА-Е («в,на» предлоглардан кегин хар доим «Е» харифини берамиз)
Жить
Я живу
Ты живёшь
Он,она,оно живёт
Мы живём
Вы живёте
Они живут
Где вы живёте?
Я живу в ТашкентЕ.
Откуда?-каердан «из=дан»
Откуда вы приехали?
Я приехал из АндижанА (м.р.=А,Я)
Я приехал из КанадЫ (ж.р.=Ы,И)
Я приехал из Яккасарая
ФИНАНСОВАЯ СИСТЕМА
Финансовая система состоит из финансов государства, местных финансов, финансов предприятий, финансов общественных организаций, финансов внебюджетных фондов, финансов населения.
Государственные финансы – это система денежных фондов. Она находятся в распоряжении государства. Государственные финансы направляются не только на финансирование непроизводительных расходов (военные, государственный аппарат), но и на весь воспроизводственный процесс.
Местные финансы – это средства полученные от приватизации, арендная плата, местные налоги и сборы. За их счет финансируются расходы на решение проблем местного уровня.
Финансы предприятий – это доходы, которые обеспечивают процесс производства и воспроизводства на предприятии. Предприятие формирует фонд развития производства, фонд оборотных средств, фонд оплаты труда, страховой, амортизационный фонд, и другие фонды. Предприятие осуществляет отчисления во внебюджетные фонды, платит налоги в общегосударственный и местные бюджеты.
Финансы населения – денежные средства, которые формируются из доходов граждан, полученных в результате деятельности или наследования.
Внебюджетные фонды. Средства из этих фондов направляются на благотворительные цели; на социальную помощь, на техническое развитие; различают государственные, негосударственные, региональные и отраслевые фонды. Главная их особенность - целевая направленность.
Задание 3. Поставьте вопросы к предложениям текста.
Глоссарий:
Финансовая система- moliyaviy tizim
Состоит из- dan tashkil topgan
В распоряжении- ихтиёрида
Финансы государства- davlat moliyasi
Местные финансы- mahalliy moliya
Финансы населения- aholi moliyasi
Финансы внебюджетных фондов- byudjetdan tashqari jamg'armalarning moliyasi
Денежный фонд- pul fondi
обеспечивают процесс- jarayonini ta'minlaydi
Финансирование- moliyalashtirish
Арендная плата- ijara
Сборы- to'lovlar
Финансироваться- moliyalashtirilmoq
Оборотные средства- aylanma mablag'lar
Оплата труда- ish haqi
Амортизационный фонд- amortizasiya fondi
Фонд потребления- iste'mol fondi
Благотворительный- xayriya
Техническое развитие- texnik rivojlanish
Региональные и отраслевые фонды- hududiy va tarmoq fondlari
Целевая направленность- maqsad yo'nalishi
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА
Задание 5. Пользуясь электронным словарем, переведите слова и словосочетания на русский язык.
Moliyatizimi, pul sektori, moliya amaliyoti, moliya munosabatlari, moliya tashkiliy munosabatlar, tizim tarkibi, moliya obʼyekti, pul fondi, moliya resurslari, korxona, xonadon, davlati doralari, nodavlat tashkilotlari, ishtirokchi.
Задание 6. Пользуясь электронным словарем, переведите слова и словосочетания на узбекский язык.
Финансы, предприятие, составлять, основа финансовой системы, предприятие, наибольший, доля, валовый внутренний продукт, организационная структура, финансовый рынок, фондовая биржа, международные финансы, отношения, возникающий, международная организация, обмен, перераспределение.
Do'stlaringiz bilan baham: |