Замонавий узлуксиз таълимни рақамлаштириш: педагогика соҳасида


Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati



Download 5,24 Mb.
Pdf ko'rish
bet201/313
Sana11.10.2022
Hajmi5,24 Mb.
#852407
1   ...   197   198   199   200   201   202   203   204   ...   313
Bog'liq
нашриётга туплам конференция Mundarijali

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yhati 
1.
Сафарова Р., Рихсиева М. Умумий ўрта таълим мактаблари 
дарсликларининг янги авлодига қўйиладиган талаблар / Методик 
қўлланма. Т.: ЎзПФИТИ, 2001.– 28 бет. 
2.
Стефановская Т. А. Педагогика: наука и искусство. Курс 
лекций: учеб. пособие для студентов, преподавателей, аспирантов / Т. 
А. Стефановская. М., 1998. 368 с
3.
O‘zbekiston 
Respublikasi 
vazirlar 
mahkamasining 
qarori 
06.04.2017 yildagi 187-son 


477 
 
FRANSUZCHA FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNI ETIMOLOGIK
TAHLIL QILISH 
 
Tosheva D. M. - 
Buloqboshi tumani 6-maktab oliy toifali fransuz tili fani 
o’qituvchisi 
 
Annotatsiya: 
O’zbekistonni dunyoga tanitishda, albatta, xorijiy 
tillarni bilish alohida o’rin egallaydi. Hozirgi kunda chet el madaniyati, 
adabiyoti, san’atini o’rganishimizda tarjimon yozuvchilarimizning o’rni 
beqiyosdir. Badiiy matn tarjimasida kuzatilgan asosiy muammolardan biri 
frazeologizmlar tarjimasidir. Ushbu holdan kelib chiqib, frazeologik 
birlashma va uning tarjimadagi ifodasini o’rganish tarjimon oldidagi 
muammolarni 
biroz 
bo’lsada, 
yengillashtiradi. 
Kalit so'zlar
: etimologiya, frazeologiya, lug'at, tarjima, tarjimon
 
Fransuzcha frazeologik birliklarning etimologiyasi xususidagi ishlar bir 
necha 
asrlardan buyon fransuz tilshunoslari diqqat markazida bo’lib kelmoqda. 
Etimologik izlanishlar, avvalo, fransuzcha FBlarni nazariy jihatdan 
o’rganishni taqazo etadi.
Аннотация
: Знание иностранных языков необходимо для 
представления Узбекистана миру занимает особое место. Сегодня 
зарубежная 
культура, 
литература, 
искусство. 
Роль 
наших 
переводчиков в нашем исследовании неоценима. Художественный 
текст одной из основных проблем, наблюдаемых при переводе, 
является перевод фразеологизмов. В этом случае изучение 
фразеологической ассоциации и ее выражения в переводе хотя и 
несколько смягчает проблемы, стоящие перед переводчиком. 

Download 5,24 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   197   198   199   200   201   202   203   204   ...   313




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish