За столом, перед ним рукопись (Казакевич); в дневниковых запи-сях: Днем


§ 2061. Обращение может быть выражено местоимением­существительным



Download 1,34 Mb.
bet39/59
Sana18.07.2022
Hajmi1,34 Mb.
#819375
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   59
Bog'liq
101-202


§ 2061. Обращение может быть выражено местоимением­существительным: Глядите на меня, все! (Дост.); Вон, разбойник! Застрелю! Эй, кто­нибудь! (Шишков). В сочетании с именем: Ты, Вася, и ты, Федот, махнем­ка завтра на Лебяжью (Б. Шергин). В функции обращения может выступать вводимое относительным местоимением придаточное предложение: Кто может, — на площадь, в город! — Кто может, — поднимайся! (Фед.).
Обращение, выраженное одиночным местоимением 2 л., несет экспрессию грубости или фамильярности: Ступай за шестом, ты! (Тург.); — Эй, ты! — крикнул Савелий в сени (Чех.); — Отвечайте... Что значит это молчание? Послушайте, вы! ... Вас выгонят из дома, вас выгонят из города, на вас пальцами, слышите, пальцами будут показывать, вы! (Фед.).
§ 2062. Позиция обращения в непринужденной, фамильярной речи может быть занята словоформой, называющей лицо по внешнему, ситуативному признаку, обычно — случайному, окказиональному: Эй, вы! креп на шляпе! Теперь прятаться! Стойте: кто вы такой? (Дост.); Эй, воротник, говоришь по­немецки? (Анн.); Эй­й! На­а барже­е! (Горьк.); Эй, наверху, спускайтесь сюда!; Вы там, на катере, давайте к причалу!; Вернись­ка, ты, в шляпе!; Во втором ряду, прекратите разговоры!; Послушайте, за кустом, перестаньте прятаться!
§ 2063. Изолированное обращение — одно или в сочетании с частицей, междометием, произнесенное с соответствующей интонацией (обычно с ИК­2 или ее модальными реализациями), может приобретать самостоятельную коммуникативную значимость — выражать призыв, просьбу, ласку, угрозу, напоминание, удивление: Она села на постель и позвала нежно: — Володя! (Чех.); [Войницкий:] Никаких у него нет дел. Пишет чепуху, брюзжит и ревнует, больше ничего. [Соня:] (тоном упрека) Дядя! (Чех.).
§ 2064. Интонационно обращение выделяется, по­разному, — прежде всего в зависимости от его места в предложении, а также в зависимости от своего состава. В начале предложения обращение выделяется в отдельную синтагму и произносится с разными типами ИК, из которых основным является ИК­2: Ста2рик, / я слышал много ра3з, / что ты меня от сме2рти спас! При перечислении каждое из обращений выделяется в самостоятельную синтагму: О любимые сердцем обм2аны, / заблужденья младенческих ле2т/... В середине и в конце предложения обращение может объединяться в одну синтагму с распространяемой частью предложения, и тогда оно входит в постцентровую часть соответствующего типа ИК: Ив2ан Ильич, / распо3рядись, братец, насчет закуски!; Здрав2ствуй, правнуков жилище, / и м3ое, / и не м4ое (Анн.); Да пожал2ейте же вы его, бесчувственная вы женщина!
Выделение обращения в отдельную синтагму в неначальной позиции служит средством увеличения его информативной нагрузки, например, усиления оценки: Да пожал2ейте же вы его, / бесчувственная вы женщина!
Обращение может быть осложнено оттенками противопоставления, которые варьируются при передвижении центра ИК­2, ИК­3, ИК­6 и
изменении синтагматического членения: Чуть зацветет иван3­чай, / С этого самого цве3та, / — Ран6нее лето, / про2щай, / Здравствуй, полдн2евное лето! (Твард.) или: Раннее лето, / прощ6ай, / Здра6вствуй, / полдн2евное лето!
§ 2065. В художественной литературе, в поэзии функции обращения расширяются и обогащаются. Основная, общеязыковая функция адресования речи сохраняется; однако здесь она не только не является единственной, но очень часто оказывается ослабленной или преобразованной. Ниже перечисляются наиболее характерные явления, связанные с осложнением функций обращения в художественной речи.
1) В поэтической речи обращение может вводить основную тему, называть тот предмет, которому посвящено последующее повествование. Это обозначение обычно является развернутым, предмет не только называется, но и определяется, характеризуется. Особенно отчетливо функция введения темы обнаруживается тогда, когда обращение открывает собою текст: Угрюмый сторож муз, Гонитель давний мой, Сегодня рассуждать задумал я с тобой (Пушк.); Кобылица молодая, Честь кавказского тавра, Что ты мчишься, удалая? И тебе пришла пора (Пушк.); Подруга думы праздной, Чернильница моя, Мой век разнообразный Тобой украсил я (Пушк.); Дар напрасный, дар случайный, Жизнь, зачем ты мне дана? (Пушк.); О чем ты воешь, ветр ночной? О чем так сетуешь безумно? (Тютч.); Безыменные герои Осажденных городов, Я вас в сердце сердца скрою, Ваша доблесть выше слов (Пастерн.); Слава тебе, безысходная боль! Умер вчера сероглазый король (Ахм.).
2) Сохраняя функцию называния того, к кому адресована речь, обращение в художественной, поэтической речи часто сосредоточивает в себе центральную часть сообщения: изъятие такого обращения лишает текст его информативной законченности и ясности (это же характерно и для обращений, описанных в п. 1): Душа мояЭлизиум теней, Что общего меж жизнью и тобою! Меж вами, призраки минувших, лучших дней, И сей бесчувственной толпою? (Тютч.); Любить хотел я, не любя, Страдатьно в стороне, И сжег я, молодость, тебя В безрадостном огне (Анн.); Тишина, ты лучшее Из всего, что слышал (Пастерн.); Легче лисёнка Скрыть под одеждой, Чем утаить васРевность и нежность (Цвет.); Родной старины дорогие места, Кто вами не будет гордиться? (В. Замятин); О любимые сердцем обманы, Заблужденья младенческих лет! В день, когда зеленеют поляны, Мне от вас избавления нет (Забол.).
Большой информативной нагруженностью обращения в таких случаях определяется наличие при нем распространяющих слов, с разных сторон характеризующих называемый предмет или разнообразно информирующих о нем: Сумрак тихий, сумрак сонный, Лейся в глубь моей души, Тихий, томный, благовонный, Все залей и утиши (Тютч.); Больше не суровые, Печальные глаза, Любили ль вы, простите ли? (Анн.); Прекрасных рук счастливый пленник На левом берегу Невы, Мой знаменитый современник, Случилось, как хотели вы (Ахм.); Молодая, с чувственным оскалом, Я с тобой не нежен и не груб (Есен.). Насыщенностью информативного задания в подобных случаях объясняется сложная организация распространителей самого обращения, в частности, союзные связи таких распространителей (а) или оформление их в виде придаточных предложений при личном местоимении (б):
а) Товарищ милый, но лукавый, Твой кубок полон не вином, Но упоительной отравой (Пушк.); О рьяный конь, о конь морской, С бледно­зеленой гривой, То смирный, ласково­ручной, То бешено­игривый! Ты буйным вихрем вскормлен был В широком божьем поле (Тютч.); Схоронили пепелище Лунной ночью в забытье... Здравствуй, правнуков жилище, — И мое, и не мое! (Анн.).
б) О ты, чьей памятью кровавой Мир долго, долго будет полн, Приосенен твоею славой, Почий среди пустынных волн! (Пушк.); О, вы, которых я безумно так желал! Кого я так любил, коль это ваши тени, Отдайте счастья мне нетронутый фиал (Анн.).
3) В поэтической речи обращение может приобретать функцию собственно называния, представления предмета; сама «обращенная речь» при этом или отсутствует или сводится к словам­приветствиям. Такое обращение может составить отдельную и законченную часть поэтического текста. Такова, например, самостоятельная начальная строфа стихотворения М. Цветаевой «Генералам 12­го года»: Вы, чьи широкие шинели Напоминали паруса, Чьи шпоры весело звенели И голоса, И чьи глаза, как бриллианты, На сердце оставляли след, — Очаровательные франты Минувших лет!
С информативной самостоятельностью обращения связана возможность его союзного соединения с целым предложением, т. е. функционирование обращения, одного или в сочетании со словом­приветствием, в качестве части сложного предложения или сложно организованного текста: Вы, с квадратными окошками, невысокие дома, — Здравствуй, здравствуй, петербургская несуровая зима! И торчат, как щуки ребрами, незамерзшие катки, И еще в прихожих слепеньких валяются коньки (Мандельшт.); Ой, цветики садовые, Да некому полить! Ой, прянички медовые! Да с кем же вас делить? (Анн.); Чуть зацветет иван­чай, С этого самого цвета, — Раннее лето, прощай, Здравствуй, полдневное лето! (Твард.).
Во всех случаях, описанных в п. 3, обращение ослабляет или совсем утрачивает свою главную функцию — конкретного адресования речи.
4) В строе сложно организованного художественного текста обращение может осложняться функцией сопоставления контрастных ситуаций, понятий. Таковы, например, функции двух разделенных повествованием контрастирующих обращений к Финну в речи Наины в «Руслане и Людмиле» Пушкина: Пастух, я не люблю тебя... Герой, я не люблю тебя. Контрастирующее сопоставление может быть и прямым, непосредственным: Вы, ангел радости, когда­нибудь страдали? ... Вы, ангел кротости, знакомы с тайной злостью? ... Вы, ангел прелести, теряли счет морщинам? (Анн.); Тише, ораторы! Ваше слово, товарищ маузер (Маяк.).

Download 1,34 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   59




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish