Воздух становился так редок, что было больно дышать (Лерм.); В твой мир ведут столь разные пути, Что избирать мешает тайный страх (Лерм.); Он сделался подозрительным до такой степени, что начал, наконец, подозревать самого себя (Гоголь); Калинович тоже был в такой степени бледен и расстроен, что Белавин спросил его: «Что с вами? Здоровы ли вы?» (Писем.); Боли так сильны, что хоть кричать (С.Щ., переписка); Вы до того добры, до того простодушны, что мне становится даже вас жаль иногда (Дост.); В небе вон луна такая молодая, Что ее без спутников и выпускать рискованно (Маяк.); Окрик показался Аксинье настолько громким, что она ничком упала на землю (Шолох.); В Вяземах бывали базары столь шумные, что пьяные песни долетали до Захарова (Тын.); Он скромен до возможного предела, так скромен, что и сказать трудно (А. Чижевский).
Примечание 1. В языке XIX в. признак, выраженный прилагательным в полной форме, мог быть усилен также словом так (преимущественно в тех случаях, когда прилагательное выступало в предикативной или полупредикативной функции): Я чувствую себя так крепким и бодрым, что надеюсь еще прожить долго (Акс.); Мы вышли в огромную, великолепную и очень высокую залу, так высокую, что вверху находился другой ряд окон (Акс.); Эта новость так показалась странною, что все остановились с какимто деревянным, глуповопросительным выражением (Гоголь); Появление Ивана Никифоровича и еще в суд так показалось необыкновенным, что судья вскрикнул (Гоголь); Все это казалось так невозможным, что действительно трудно было веру дать всему этому делу (Дост.).
Колебания в употреблении слов так и такой могли иметь место и в тех случаях, когда при прилагательном находилось определяющее качественное наречие: Платье на ней было так ослепительно белое, что Самгин мигнул (Горьк.).
Примечание 2. В разговорной речи и просторечии интенсифицирующие отношения в предложениях данного типа могут реализоваться и без участия местоименного определителя при прилагательном. Такое употребление особенно хорошо отражает литература XIX в.: И пойдут у них речи ласковые, что конца им нет (Акс.); Нрав женщины имеют злой, Капризны, что не сладишь с ними (Гриб.).
§ 2848. В предложениях с опорным компонентом — существительным имя семантически ограничено словами с качественным, событийным или оценочным значением; при существительном употребляется определитель такой, который может чередоваться с таков — в том случае, если придаточное предложение является по отношению к существительному сказуемым.
Здесь такая каша, что хуже овсяного киселя (Пушк., переписка); Тут ужас вдруг такой объял Попова, Что страшную он подлость совершил (А. К. Толст.); Такая скучища, что просто разбежался бы и головой об стену (Чех.); И такая меня по тебе тоска обуяла, такая грусть, что, кажется, все бы на свете отдала, лишь бы с тобой хоть минуточку еще побыть (Купр.); Ею овладела такая слабость, что — не поднять руки (А. Н. Толст.); Малодушие его было таково, что он готов был плакать (Тын.); И такая пыль стояла над степью, что можно было не мигая смотреть на солнце (Фад.); Помытый пол блестит в дому Опрятностью такою, Что просто радость по нему Ступить босой ногою (Твард.); Ветер такой, что в лесу стон стоит (Бажов).
Примечание. В особых случаях, когда существительное приобретает в контексте качественное значение и функционирует как сказуемое, становится возможным употребление при нем местоименных определителей с собственно количественным значением: Ты стала настолько мне жизнью, Что все, что не к делу, — долой (Пастерн.).
§ 2849. В предложениях с опорным компонентом — глаголом последний семантически ограничен словами, называющими процессуальные признаки, способные проявляться в большей или меньшей степени. В качество интенсификаторов выступают местоименные слова так, этак (прост.), до того, настолько, с такой силой.
Do'stlaringiz bilan baham: |