§ 2812. В функциональном отношении предложения, оформляемые союзом чем, противопоставлены сравнительным предложениям с союзом как (см. § 2822). В настоящее время это противопоставление имеет почти абсолютный (симметричный) характер: союз чем употребляется только при компаративе и выражает сравнение расподобляющего типа: Коля учится лучше, чем Петя, тогда как союз как употребляется при положительной степени прилагательного или наречия и выражает сравнение уподобляющего типа: Коля учится так же хорошо, как и Петя.
В языке XIX в. это противопоставление не было столь строгим: союз как был менее специализирован и характеризовался более широкой сферой употребления, которая пересекалась со сферой употребления союза чем.
Это были добрые, смирные люди, уважавшие дедушку не менее, как своего волостного начальника (Акс.); До сих пор я жил иначе, как люди живут (Пушк.); Этот заклад был, впрочем, вовсе не заклад, а просто деревянная, гладко обструганная дощечка, величиной и толщиной не более, как могла бы быть серебряная папиросочница (Дост.); Старец, впрочем, говорил отрывочнее, чем здесь было изложено и как записал потом Алеша (Дост.); Нельзя было себе представить ее иначе, как окруженную почтением и всеми удобствами жизни (Л. Толст.).
Ослабление семантической противопоставленности союзов чем и как обнаруживается. в тех случаях, когда компаратив — в составе определенной синтаксической конструкции — имеет не столько сравнительное значение,. сколько значение высшей степени признака.
— Что может, — говорит Полкан, — приятней быть, Как с другом сердце к сердцу жить (Крыл.); И ничего нет слаще, как плод собственных трудов (Гоголь); Нет хуже жильца, как живописец (Гоголь); Нет ничего приятнее, как быть обязану во всем самому себе (Гоголь); Никогда он не чувствовал себя лучше, как в этот вечер (Дост.); Нет ничего обольстительнее для человека, как свобода его совести, но нет ничего и мучительнее (Дост.); Он уверяет, что нет больше счастия, как служить науке (Чех.); Пожалуй, ничто быстрее не объединяет людей, как одинаковые переживания (Фед.); Лучше нет для дум времени, как дрова колоть (Б. Васильев).
Ср. предложения с союзом чем: И ни соринки в новых кленах, И в мире красок чище нет, Чем цвет берез светлозеленых И светлосерых пашен цвет (Пастерн.); Нет на войне ничего хуже, чем вынужденное безделье (Е. Мухина).
§ 2813. Структура однокомпаративных сравнительных предложений (как и большинства других предложений со значением сравнения) характеризуется регулярной неполнотой придаточной части. Не воспроизводятся те компоненты, которые являются основанием сравнения и уже получили выражение в предшествующем (главном) предложении. Когда сравнению подлежат не действия, а предметы, лица или их признаки, к невоспроизводящимся компонентам относится прежде всего сказуемое.
[Арбенин:] Закрыв лицо, в толпе ты будешь проходить, — И будет больше стыд тебя томить, Чем преступление — злодея (Лерм.); Скорее железо могло простудиться и кашлять, чем этот на диво сформированный помещик (Гоголь); Обращается с ним более как с пленным, чем как с виновным (Дост.); И звенели, спадая, запястья Громче, чем в моей нищей мечте (Блок); Тень под липой и каштаном в два раза плотнее, чем под ясенем и белой акацией (журн.).
Сказуемое, входящее в основание сравнения, обязательно воспроизводится в придаточном предложении при следующих условиях: 1) если по своим модальным и временным характеристикам оно не совпадает со сказуемым главного предложения: Коля сделает эту работу лучше, чем сделал бы Петя (чем если бы ее делал Петя); 2) если оно имеет иное лексическое выражение: (Анна Федоровна) перенесла с ним несравненно больше страданий, чем выжила радостей (Дост.).
Придаточное предложение всегда содержит сказуемое, если самая цель сравнения заключается в том, чтобы установить соответствие (или несоответствие) признака тому, что ожидается, считается нормальным или обычным: После раздумья Пастухов пришел к заключению, что Кирилл даже серьезнее, чем он полагал (Фед.); Вера Никандровна следила за сыном пристальнее, чем этого требовал разговор (Фед.); Все оказалось гораздо сложнее, чем я себе представлял (А. Чижевский); В вагоне в десять раз больше народу, чем это было бы нормально (В. Семин).
Сказуемое (или глагольный главный член) в придаточном предложении обязательно воспроизводится в тех случаях, когда сравнению подлежат собственно действия, а не их носители (которые могут быть не выражены): Мальчик читает лучше, чем считает; Ты диктуешь быстрее, чем я могу записывать; По незнакомой реке плыть похитрее будет, чем по самому дикому лесу пробираться (Бажов).
§ 2814. Связь между опорным компаративом и распространяющим его придаточным предложением является сильной связью, в известной степени аналогичной сильному компаративному управлению на уровне присловных связей (см. § 1875); ср.: Утро вечера мудренее (мудренее чего) и утро мудренее, чем вечер (мудренее чем что). Однако эта аналогия не распространяется на характер отношений. В отличие от отношений в словосочетании, прикомпаративносравнительные отношения в сложном предложении обнаруживают достаточную близость к противительносопоставительным отношениям, оформляющимся сочинительными союзами а (не), но (не): Утро мудренее, чем вечер означает не просто сравнение, но также и то, что (мудренее утро, а не вечер). Ср: Внешность у него была скорее ученого, а не военного (Фад.).
Do'stlaringiz bilan baham: |