Теоретическая значимость выпускной квалификационной работы заключается в том, что понятие поэтического образа рассматривается с центральной позиции в лингвопоэтике: сделана попытка описать особенности поэтического образа в отличие от художественного, определить авторские способы создания образной системы и показать ее роль в структуре поэтического текста.
Практическая значимость определяется тем, что в нашем исследовании разработан алгоритм анализа лирического произведения, в котором сделан акцент на образной системе и языковых средствах ее воплощения на базе уровневой системы поэтической речи. Данный план может быть использован для интерпретации поэтического текста на занятиях по филологическому анализу текста. На основе полученных результатов мы разработали комплекс упражнений, нацеленный на знакомство с американской поэзией старшего звена общеобразовательных учреждений (см. приложение 5).
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и 6 приложений. Список использованной литературы насчитывает 45 наименования на русском и английском языках. Объем работы составляет 97 страниц.
Апробация материала исследования была представлена на 8-ой и 9-ой международной студенческой научно-практической конференции
«Актуальные проблемы лингвистики и методики». Статьи опубликованы в сборниках уральского государственного педагогического университета за 2016 и 2017 годы. Работа, посвященная переводам поэзии Роберта Фроста, была удостоена звания «Лучший доклад» в рамках секции «Теория и практика перевода, сопоставительное языкознание, проблемы языковой номинации, фразеология».
Глава I. Теоретические основы исследования Понятие образа в лингвистике и литературоведении
Образ – многогранное понятие, его раскрытие не сводится к одному истолкованию. Оно используется в различных областях знания, таких как психология, эстетика, философия и литература. Художественный образ и образность в целом представляют собой ключевые понятия в филологии. Примечательно то, что объем семантики художественного образа варьируется от страны к стране. Как утверждает А.И. Николаев, в англоязычных странах лексема ―image‖ не получила должного внимания, поскольку существующие смысловые оттенки (как, например, в России, Германии и Восточной Европе), придающие ей полисемию, в США и Великобритании заключаются в других терминах (―symbol‖, ―icon‖ и т.д.) [Николаев 2011: 20]. Согласно русскому толковому словарю, художественный образ – это «обобщенное художественное восприятие действительности, облеченное в форму конкретного индивидуального явления» [Ожегов 1994: 427]. В поэтическом словаре А.П. Квятковского образ является как художественным изображением индивида, природы и других отдельных явления «по законам красоты», так и феноменом стиля, заключающимся в выражении авторской идеи при помощи поэтических стилистических средств [Квятковский 1966: 178]. В лингвистике и литературоведении данный термин не находит однозначной трактовки. Зачастую отмечается смешение таких понятий, как «художественный образ»,
«речевой образ», «словесный образ» и т.д. Это явление можно объяснить неоднозначностью исследуемого нами термина. Обратимся к некоторым трактовкам образа, предложенных литературоведами. Л.И. Тимофеев вкладывал в термин созданную при помощи вымысла конкретную и в это же время обобщенную картину, которая имеет эстетическое значение.
«Художественный образ – это система конкретно-чувственных средств,
воплощающих собой собственно художественное содержание, то есть художественно-освоенную характерность реальной действительности», – писал И.Ф. Волков [Волков 1995: 75]. Согласно М.Б. Храпченко, художественный образ – это всегда результат переработки впечатлений и наблюдений, в котором содержится обобщение действительности [Храпченко 1982: 8]. В отечественном литературоведении сложилось представление об образе, как об основном средстве, выражающем авторское видение действительности и обладающем эстетической ценностью. Лингвисты, в свою очередь, определяют художественный образ в качестве лингвистической категории, которой присуща семантическая двуплановость в том, что описывается и что подразумевается в конечном счете (В.В. Виноградов, С.М. Мезенин, А.А. Потебня и др.). Следовательно, за основу берется языковая сторона образа, или его формальное воплощение в виде определенных языковых средств выразительности. Для А.А. Потебни отдельная лексическая единица сама по себе обладает образностью, а языковая система способна бесконечно создавать образы из различных сочетаний [Потебня 1990: 153]. Отмечает языковой материал центральным аспектом образа и В.В. Виноградов [Виноградов 1959: 389]. Та действительность, которая проходит через призму авторства, является по своей природе вторичным продуктом как результат речетворческой деятельности.
Термин «художественный образ» следует отграничить от образа поэтического. Базис, определяющий различия между двумя терминами, исходит от уникальной природы поэтического текста. В поэтическом словаре А.П. Квятковского под термином «стих» понимается форма поэтической речи, которая отличается от прозы своей системой параллельных речевых рядов, придающих фразостроению заметную стройность. В определении раскрывается важнейшая отличительная особенность стихотворения: стихосложение, присущее поэзии, вводит в речь (помимо существующих
грамматических норм) особый порядок, который неизвестен прозе. Форма
стихотворения, хоть ничего и не изображает, является одной из составляющих эстетического воздействия на читателя [Квятковский 1996: 283]. В работах Ю.В. Казарина поэтический текст (ПТ), как результат особой формы художественного и поэтического мышления, имеет множество аспектов, по этой причине и не меньше определений. В современной лингвистике рабочим является следующее определение: ПТ представляет собой и результат, и процесс художественного и поэтического мышления, в основе которого лежит поэтическая реноминация и особые текстовые качества, которые и выделяют ПТ как особую разновидность художественного текста [Казарин 1999: 14]. Поэтический текст подчиняется правилам, закрепленным в системе языка, но помимо этого, на него накладываются дополнительные ограничения: требование соблюдать метро- ритмические нормы, организованность на рифмовом, фонологическом, лексическом, а также идейно-композиционном уровнях [Лотман 1996: 35]. Последнее является еще одной особенностью стихотворения: как известно, подходы к разграничению прозы от поэзии принято подразделять на фонетический и графический. Ю.В. Казарин выделил 10 основных качеств поэтического текста: цельнооформленность (максимальная степень его формализации), завершенность (формальная, смысловая и т.д.), невыделимость из культурного контекста, индивидуальность, системность и структурность, оптимальность, регенеративность, открытость и герметичность [Казарин 1999: 9]. Таким образом, только целостный поэтический текст является реноминантом в процессе поэтической реноминации. Последнее означает лишь то, что поэтический образ в отличие от образа художественного может реализовываться и «подкрепляться» как любым элементом речевого уровня, так и любыми элементами формального характера, оказывая особое эстетическое воздействие. Именно в поэзии семантику может приобретать и структура произведения, которая образует неделимое единство с содержанием. Отношение идеи к структуре в данном
случае является первопричиной увеличения значимых элементов в
поэтическом тексте. Как показано выше, специфические элементы поэтического произведения играют немаловажную роль в формировании эстетического воздействия: и лексическое наполнение, и формальные элементы стихотворения работают на образность лирического произведения. Образность в поэзии оказывает сильнейшее эстетическое, чувственное, а также духовное воздействие, ввиду ее уникальной природы. В качестве рабочего определения поэтического текста мы будем считать определение, предложенное Ю.В. Казариным, но с некоторым дополнением: под особыми текстовыми качествами мы понимаем упорядоченность звуковой формы и написания лирического произведения.
Природа системы поэтического текста знаковая. Знаковость можно причислить и к образам, поскольку они представляют собой речевое воплощение определенной системы языка. А.И. Николаев определил поэтический образ знаком, который получил какое-либо дополнительное значение в этой знаковой системе [Николаев 2011: 23]. Система образов в лирическом произведении играет немаловажную роль в образовании целостного имплицитного речевого сообщения. Иными словами, каждый образ – это знак, который реализует внушительный вклад в идейное содержание художественного текста, тем самым являясь значимым предметом в лингвопоэтическом анализе. Возникает следующий вопрос: будет ли уместным объединять понятия «образность» и «знаковость»? Безусловно, однозначного ответа на этот вопрос не существует: отмечается много расхождений во взглядах. В.Е. Хализев уподобляет термины «знак» и
«знаковость» понятиям «образ» и «образность», уточняя, что первое потеснило в употреблении второе [Хализев 2004: 102]. Многие исследователи приходят к мнению о том, что образ – это иконический знак, который и дает возможность произведению быть понятным широким массам (Ю.М. Лотман, Р. Барт, У. Эко и др.). Однако сам факт творческого процесса, который порождает вымысел, определяет проблематичность понятия
знаковости в искусстве. По своей природе образ нацелен на то, чтобы
преодолеть знаковую специфику самого слова [Литературный энциклопедический словарь 1987: 252]. Ю.М. Лотман выделяет некоторые свойства, которые дают основание полагать, что если это и не взаимозаменяемые лингвистические понятия, то, по крайней мере, понятия смежные: «<…> знак обладает <…> непосредственным сходством с объектом, наглядностью, производит впечатление меньшей кодовой обусловленности…» [Лотман 1998: 66]. Вопреки имеющимся противоречиям, говоря о поэтическом образе как о знаке, мы в первую очередь выделяем его ценность в плане изучения «словесной ткани» произведений, в аспекте смысловой нагрузки, определенной автором.
За каждым образом стоит определенное лицо, которое его порождает и вводит в произведение как результат индивидуального специфического отражения накопленного опыта и рефлексии действительности. Для писателя
«реальность – не чистые явления внешнего мира, но явления, связанные воедино с его отношением к ним» [Шахбаз 2010: 114]. Данное высказывание отражает суть рождения любого образа в литературе – его фундамент закладывается человеком со своим идиолектом, своей картиной мира (наряду с общей картиной мира, присущей тому или иному языковому обществу). Данный аспект вызывает немало споров при выдвижении теорий по интерпретации художественных текстов и системы образов, в частности. Ролан Барт в своих многочисленных работах по семиотике отмечает следующий проблемный момент: одни и те же знаки, которые отбираются из определенного культурного компонента, могут интерпретироваться неоднозначно [Барт 1989: 313]. Другими словами, вариации прочтения, декодирования того или иного образа сводятся к типам знания, которым обладает получатель сообщения (читатель). «Одна и та же лексия способна мобилизовать различные словари» [Там же: 312]. Под словарями семиолог подразумевает различные подходы к действительности, которые сосуществуют в представлении одного и того же индивида. В свою очередь,
наличие того или иного набора словарей порождает идиолект. Ввиду
расхождений подобных наборов, интерпретация одного и того же произведения становится неоднозначной. Таким образом, поэтический образ не декодируется однозначно, а каждый раз выстраивается в создании индивида заново.
Образ как значимый объект стилистики обладает уникальной структурой. И.В. Арнольд выделяет следующие составные части поэтического образа: обозначаемое (то, о чем идет речь), обозначающее (то, с чем сравнивается обозначаемое), основание сравнения (общая черта обеих понятий), отношение между 1-ым и 2-ым, техника сравнения (тип тропа), лексические и грамматические особенности сравнения [Арнольд 2009: 117]. При этом степени эксплицитности того или иного образа значительно разнится, так как в зависимости от определенной «техники сравнения», которая использовалась при создании образа, количество входящих в него элементов варьируется. Тем не менее, стоит обратить внимание на ошибочность полного уподобления образов тропам и фигурам речи – образы изучаются не как совокупность выделенных тропов, а как «единство взаимообусловленных элементов» [Там же: 118].
Ввиду многогранности и емкости понятия образа, вполне ожидаемо то, что оно обладает множеством свойств, которые определяют его сущность. Говоря об отличительных чертах образа, А.И. Николаев выделил одно главенствующее свойство – парадоксальность, или принцип невозможности [Николаев 2011: 26]. В первую очередь образ обладает внутренним парадоксом, заложенным в самой структуре. Примечательно, что именно в поэзии данное свойство заметно невооруженным взглядом: зачастую мы имеем дело с самыми неожиданными языковыми средствами, которые образуют конкретную преображенную действительность с позиции автора. Среди фундаментальных свойств («единств») образа, которые и определяют целостность данного понятия, лингвист выделяет: единство общего и конкретного, эмоционального и рационального, субъективного и
объективного. Во-первых, образы всегда конкретны, однако вместе с тем
писатель закладывает в них нечто общезначимое. Во-вторых, образы в литературе – помесь чувств и разума. На первый взгляд кажется, что рациональная составляющая редко присутствует в каком бы то ни было поэтическом произведении: мы склонны больше переживать то или иное стихотворение. Тем не менее, рациональное является неотъемлемой частью образа, поскольку оно заложено в понятии знака, его природе. Оперируя знаковой системой, поэт взаимодействует с «продуктами рациональной деятельности». Последнее свойство раскрывает наше понятие через творца и окружающую действительность: в литературном произведении отражается как идиолект автора (субъективное), так и фрагмент действительного мира (объективное). Если отойти от предложенных свойств образа, наиболее очевидной характеристикой является экспрессивность. Это свойство определяется его способностью эмоционально воздействовать и выражать идейно-эмоциональную направленность произведения в зависимости от авторского мировосприятия. Отмечается еще одна отличительная особенность понятия – самодостаточность. Она выражается в том, что тот или иной образ каждый раз порождает массу значений. Еще одно очевидное свойство образа – целостность, которая заключается в том, что он не расщепляется в процессе эстетического воздействия [Там же: 37].
Специфика понятия «поэтический образ» определяет его разновидности. Существуют различные классификации видов поэтического образа в зависимости от подходов и задач исследователя. Степень сложности знака в наши дни считается наиболее принятой основной для классификации. Н.С. Валгина акцентирует внимание на градации и ступенчатости, которая прослеживается в образной системе [Валгина 1998: 82]. Так, при
«восхождении от конкретного смысла к отвлеченному и обобщенному» можно выделить три ступени:
Образ-индикатор (использование прямого значения лексемы);
Образ-троп (переносное значение);
Образ-символ (обобщенное значение на основе частных переносных).
Таким образом, прослеживается заметный переход от употребления слова в его буквальном смысле, затем к его переосмыслению, и в конце концов к образам, выходящим за пределы контекста.
А.И. Николаев в своей классификации отталкивается от особой знаковой природы образа: в то время как одни образы совпадают со знаками словесными, другие образуются посредством совокупности лексических единиц («элементарных знаков») [Николаев 2011: 29]. Исходя из этого выделяются:
Словесная образность, или элементарный уровень (стилистические средства выразительности);
Образы-детали (совокупность объединенных словесных образов);
Пейзаж/натюрморт/интерьер (более сложный уровень, может включать в себя и образность словесную, и образы детали);
Образ человека;
Уровень образных гиперсистем (сложные образные системы в контексте творчества писателя).
По смысловой обобщенности поэтические образы зачастую подразделяют на индивидуальные, характерные (особенности определенного периода жизни; нравы и обычаи, реализующиеся в образе) типические (раскрывают вечные свойства человеческой сущности), образы-мотивы, топосы (художественное сознание целой эпохи/нации) и архетипы («фонд ситуаций», передающийся от писателя к писателю) [Литературный энциклопедический словарь 1987: 253]. Еще одно основание для классификации – структура образа: соотношение его предметного и смыслового планов. Опираясь на данный аспект, образы делятся на автологические (оба плана совпадают) и металогические (подразумеваемое отличается от фактического). Предложенные нами классификации образов обычно не отграничивают друг от друга, так как они способны сосуществовать, более того – взаимодополнять друг друга при анализе
образной системы.
Поэтический образ выступает одним из центральных понятий в лингвопоэтике, без которого сложно говорить об исчерпывающей интерпретации лирического текста, так как именно он представляет собой связующее звено между языковым наполнением и содержанием произведения, а также вносит значительный вклад в эмоционально- экспрессивную окраску этого содержания и эстетическое воздействие. На основе смыслового различия между художественным и поэтическим образом следует дать рабочее определение значимому для нашей работы термину: поэтический образ – это элемент окружающей действительности, прошедший через призму авторского восприятия и воплощенный в соответствии с требованиями поэтического текста с целью эстетического воздействия и реализации определенного поэтического содержания.
Do'stlaringiz bilan baham: |