Xorazm ma ’ mun akademiyasi axborotnomasi – /2020 Ўзбекистон республикаси фанлар



Download 3,93 Mb.
Pdf ko'rish
bet241/400
Sana14.06.2022
Hajmi3,93 Mb.
#671925
1   ...   237   238   239   240   241   242   243   244   ...   400
XORAZM MA

MUN AKADEMIYASI AXBOROTNOM
А
SI 

9/2020 
162
qilinadigan matn. Shuning uchun, tarjima asl holidek chiq
maydi, so’zlar o’zgaradi, grammatik 
struktura o’zgaradi, ammo TLdagi o’quvchi ma
tn
ni o’z ma
daniyati doirasida tushuna oladi. 
Tarjimada ori
ginallikka intilsada, to’laligicha asliyatni saqlab qolib bo’lmaydi. Nidaning fikriga 
ko’ra, dinamik ekvivalentlik romanlarni tarjima qilishda qo’l keladi, chunki romanda asliyatni 
saqlab qolish unchalik muhim emas, ammo diplomatik matnlarda, asliyatning saqlanishi maqsadga 
muvofiq bo’ladi. 
Quyidagi hazillar Povel qalamiga mansub “Mechanisms of Humour, by Raskin and Humo
ur 
in Society,” kitobidan olingan. 

Did you hear about the Irish who took a ruler to bed so he could tell how long he had 
slept?”
Bu hazilda bemalol so’zma so’z tarjimadan foydalansak bo’ladi, chunki bu yerda yashirin 
ma’no yoki madaniy doiraga oid ma’n
o yashirinmagan.
Uxlashdan oldin qancha uxlaganini o’lchash uchun o’zi bilan ch
iz
g’ichni o
lib uxlagan Irland 
haqida eshitdingmi?
“How do you make a Scotsman mute and deaf? By asking him to contribute to a charity”

Mana bu gap esa o’zbek tiliga tarjima qilinganda yumoristik bo’yoqdorlik yo’qoladi, chunki 
bizning jamiyatimizda hayriya qilish ij
obiy va jiddiy ma’noda hazil doirasida ishlatilmaydigan 
mavzu bo’lganligi bois. 
Bir shotlandni chakagini yopish uchun nima qilish kerak? Undan hayriya uchun pul so’
ra. 
Xulosa qilib aytganda, hazilni tarjima qilishda muvaffaqiyatga erishish uchun tarjimon uch xil 
ko'nikmalarga ega bo'lishi kerak: kommunikativ, ijodiy va madaniy ko'nikmalar. Tarjimon hech 
bo'lmaganda tarjimada qatnashadigan madaniyatlar haqida biron bi
r tushunchaga ega bo’lishi, 
ehtimol tarjimada o'zining ijodiy qobiliyatlaridan foydalanishi kerak. 

Download 3,93 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   237   238   239   240   241   242   243   244   ...   400




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish