РАСПРОСТРАНЯЮЩИХ
ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 2100. Обособлением называется интонационное выделение такого распространяющего члена предложения, который по смыслу относится не только к тому члену предложения, от которого он зависит грамматически, но еще и к какомунибудь другому его члену. Таким образом, смысловые связи обособленных членов предложения являются разнонаправленными.
Примечание. Существуют конструкции с разнонаправленной смысловой связью, интонационно не выделяемые. С другой стороны, существуют разнообразные интонационно выделяемые конструкции, в которых нет разнонаправленной связи (см. § 2125–2127). К обособленным конструкциям относятся те, в которых совмещены названные два признака: разнонаправленность связей и интонационное выделение. Об отдельных явлениях смысловой однонаправленности обособленных членов предложения см. § 2110.
В предложении Он шел, размахивая руками (с однонаправленной грамматической связью распространяющего члена) главенствующее слово обособленной группы (размахивая) формально (грамматически) связано с глаголом. Однако по смыслу деепричастие размахивая относится также и к подлежащему: оно называет процессуальный признак субъекта, дополнительный по отношению к признаку, названному в сказуемом. В предложении Собрание состоится послезавтра, в четверг обособленная словоформа в четверг грамматически зависит от глагола состоится, связана с ним связью падежного примыкания; но как член бессоюзного ряда форма в четверг относится также и к наречию послезавтра, поясняет его.
На письме обособленные члены обычно выделяются запятыми, реже — скобками или тире. Но между обособлением и пунктуацией нет полного соответствия: пунктуация выражает лишь наиболее обычные случаи обособления. В письменной речи встречается пунктуационное невыделение интонационно обособленных членов; например: Первый раз с трепетом и благоговением переступил я порог Публичной библиотеки в Петербурге в начале века, в 1901 году (И. Крачковский). Интонационно обособленная группа с трепетом и благоговением поясняет собою сочетание первый раз; однако пунктуационно это обособление не показано. Между тем, отсутствие пунктуационного выделения может повлечь неправильное понимание: (приходил и раньше, но без трепета и благоговения, а в первый раз с трепетом и благоговением переступил порог библиотеки в 1901 г.) Аналогично: Бутыль рухнула на пол и разлетелась на тысячи осколков... Второй случай с термометром был еще поразительнее (Пауст.). Пунктуационное невыделение как будто указывает на то, что первый случай был также с термометром. Но ранее сказано: Один случай был с бутылью для воды, а второй — с термометром; таким образом, словоформа с термометром поясняет собою сочетание второй случай и безусловно обособляется.
§ 2101. Обособляться могут распространители главных членов предложения, детерминанты или распространители распространяющих членов предложения. Это могут быть как отдельные словоформы, так и словоформы, в свою очередь распространенные и образующие обособленные соединения, традиционно называемые оборотами. В соответствии с морфологической принадлежностью подчиняющего слова выделяются обособленные обороты деепричастный, причастный, субстантивный (с главным словом — существительным), адъективный (с главным словом — прилагательным), спрягаемоглагольный (с главным словом — спрягаемой формой глагола), инфинитивный и наречный.
Примечание. Синтаксическое поведение обособленного сочетания определяется характером его главного слова. Поэтому далее, наряду с обозначениями «одиночное деепричастие (причастие, существительное и т. д.)» или «деепричастный (причастный, субстантивный и т. д.) оборот», в том же значении будут употребляться просто обозначения: «деепричастие», «причастие», «существительное» и т. д.
§ 2102. Обособленные обороты могут присоединяться к распространяемой части предложения или только интонационно, или посредством интонации и союзов (1), вводных слов (2), некоторых модальных частиц (3).
1) Помахивая рукой, он неторопливо прохаживался из угла в угол, как бы диктуя, подчеркивая каждую фразу (Д. Гранин); Надо было добираться до этих диких мест, спать без кровати, в спальном мешке, добывать себе пищу, то есть стрелять дичь и ловить рыбу, и самим готовить ее на самодельной кухне (Н. Дубинин); На ксендзе было черное длиннополое пальто с бархатным воротником и странная, тоже черная, круглая шляпа (Пауст.); Писать дневник, или по крайней мере делать от времени до времени заметки о самом существенном, надо всем нам (Блок).
2) В дыму дождя подымались, казалось — до самого неба, знаменитые Александрийские сады графини Браницкой (Пауст.); Закуп (иначе наймит), став на работу в хозяйстве своего господина, попадал в положение раба (Б. Романов); Тут он ослабел и опустился на стул, очевидно, решив покориться неизбежному (Булг.); [Все] с нетерпением поглядывали на правительственную скамью, точнее на плотную фигуру премьера, сидевшего посреди скамьи (И. Майский).
3) Да я, правду сказать, человек всегда был покладистый, а особенно в то время (Пауст.).
§ 2103. Разряд обособленных членов предложения включает два различных по функции типа конструкций: полупредикативные и поясняющие обособленные обороты.
Полупредикативные обособленные обороты обладают большой информативной нагруженностью: они содержат дополнительное сообщение, сопутствующее сообщению, содержащемуся в распространяемой части предложения, и характеризуются относительной информативной самостоятельностью. Главным словом полупредикативного оборота является слово, которое или заключает в себе грамматическое временное значение (причастие, деепричастие), или может быть сказуемым (имя). В причастных и деепричастных оборотах временное значение является не абсолютным, а относительным (см. § 1577, 1589). Временное значение именных полупредикативных оборотов совпадает с временным значением распространяемого предложения: И шел, колыхаясь, как в море челнок, Верблюд за верблюдом, взрывая песок (Лерм.); Мирные люди, они тяжело переносили опасности фронта (Панова).
В отличие от полупредикативных оборотов поясняющие обособленные обороты формально зависят от распространяющих членов предложения (исключение — поясняющий оборот с обстоятельственным значением при сказуемом — глаголе, см. § 2123) и имеют уточняющий, конкретизирующий характер: Он никогда, даже в молодые студенческие годы, не производил впечатления здорового (Чех.).
Do'stlaringiz bilan baham: |