За столом, перед ним рукопись (Казакевич); в дневниковых запи-сях: Днем



Download 1,34 Mb.
bet49/59
Sana18.07.2022
Hajmi1,34 Mb.
#819375
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   59
Bog'liq
101-202

РАСПРОСТРАНЯЮЩИХ
ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 2100. Обособлением называется интонационное выделение такого распространяющего члена предложения, который по смыслу относится не только к тому члену предложения, от которого он зависит грамматически, но еще и к какому­нибудь другому его члену. Таким образом, смысловые связи обособленных членов предложения являются разнонаправленными.
Примечание. Существуют конструкции с разнонаправленной смысловой связью, интонационно не выделяемые. С другой стороны, существуют разнообразные интонационно выделяемые конструкции, в которых нет разнонаправленной связи (см. § 2125–2127). К обособленным конструкциям относятся те, в которых совмещены названные два признака: разнонаправленность связей и интонационное выделение. Об отдельных явлениях смысловой однонаправленности обособленных членов предложения см. § 2110.
В предложении Он шел, размахивая руками (с однонаправленной грамматической связью распространяющего члена) главенствующее слово обособленной группы (размахивая) формально (грамматически) связано с глаголом. Однако по смыслу деепричастие размахивая относится также и к подлежащему: оно называет процессуальный признак субъекта, дополнительный по отношению к признаку, названному в сказуемом. В предложении Собрание состоится послезавтра, в четверг обособленная словоформа в четверг грамматически зависит от глагола состоится, связана с ним связью падежного примыкания; но как член бессоюзного ряда форма в четверг относится также и к наречию послезавтра, поясняет его.
На письме обособленные члены обычно выделяются запятыми, реже — скобками или тире. Но между обособлением и пунктуацией нет полного соответствия: пунктуация выражает лишь наиболее обычные случаи обособления. В письменной речи встречается пунктуационное невыделение интонационно обособленных членов; например: Первый раз с трепетом и благоговением переступил я порог Публичной библиотеки в Петербурге в начале века, в 1901 году (И. Крачковский). Интонационно обособленная группа с трепетом и благоговением поясняет собою сочетание первый раз; однако пунктуационно это обособление не показано. Между тем, отсутствие пунктуационного выделения может повлечь неправильное понимание: (приходил и раньше, но без трепета и благоговения, а в первый раз с трепетом и благоговением переступил порог библиотеки в 1901 г.) Аналогично: Бутыль рухнула на пол и разлетелась на тысячи осколков... Второй случай с термометром был еще поразительнее (Пауст.). Пунктуационное невыделение как будто указывает на то, что первый случай был также с термометром. Но ранее сказано: Один случай был с бутылью для воды, а второйс термометром; таким образом, словоформа с термометром поясняет собою сочетание второй случай и безусловно обособляется.
§ 2101. Обособляться могут распространители главных членов предложения, детерминанты или распространители распространяющих членов предложения. Это могут быть как отдельные словоформы, так и словоформы, в свою очередь распространенные и образующие обособленные соединения, традиционно называемые оборотами. В соответствии с морфологической принадлежностью подчиняющего слова выделяются обособленные обороты деепричастный, причастный, субстантивный (с главным словом — существительным), адъективный (с главным словом — прилагательным), спрягаемо­глагольный (с главным словом — спрягаемой формой глагола), инфинитивный и наречный.
Примечание. Синтаксическое поведение обособленного сочетания определяется характером его главного слова. Поэтому далее, наряду с обозначениями «одиночное деепричастие (причастие, существительное и т. д.)» или «деепричастный (причастный, субстантивный и т. д.) оборот», в том же значении будут употребляться просто обозначения: «деепричастие», «причастие», «существительное» и т. д.
§ 2102. Обособленные обороты могут присоединяться к распространяемой части предложения или только интонационно, или посредством интонации и союзов (1), вводных слов (2), некоторых модальных частиц (3).
1) Помахивая рукой, он неторопливо прохаживался из угла в угол, как бы диктуя, подчеркивая каждую фразу (Д. Гранин); Надо было добираться до этих диких мест, спать без кровати, в спальном мешке, добывать себе пищу, то есть стрелять дичь и ловить рыбу, и самим готовить ее на самодельной кухне (Н. Дубинин); На ксендзе было черное длиннополое пальто с бархатным воротником и странная, тоже черная, круглая шляпа (Пауст.); Писать дневник, или по крайней мере делать от времени до времени заметки о самом существенном, надо всем нам (Блок).
2) В дыму дождя подымались, казалосьдо самого неба, знаменитые Александрийские сады графини Браницкой (Пауст.); Закуп (иначе наймит), став на работу в хозяйстве своего господина, попадал в положение раба (Б. Романов); Тут он ослабел и опустился на стул, очевидно, решив покориться неизбежному (Булг.); [Все] с нетерпением поглядывали на правительственную скамью, точнее на плотную фигуру премьера, сидевшего посреди скамьи (И. Майский).
3) Да я, правду сказать, человек всегда был покладистый, а особенно в то время (Пауст.).
§ 2103. Разряд обособленных членов предложения включает два различных по функции типа конструкций: полупредикативные и поясняющие обособленные обороты.
Полупредикативные обособленные обороты обладают большой информативной нагруженностью: они содержат дополнительное сообщение, сопутствующее сообщению, содержащемуся в распространяемой части предложения, и характеризуются относительной информативной самостоятельностью. Главным словом полупредикативного оборота является слово, которое или заключает в себе грамматическое временное значение (причастие, деепричастие), или может быть сказуемым (имя). В причастных и деепричастных оборотах временное значение является не абсолютным, а относительным (см. § 1577, 1589). Временное значение именных полупредикативных оборотов совпадает с временным значением распространяемого предложения: И шел, колыхаясь, как в море челнок, Верблюд за верблюдом, взрывая песок (Лерм.); Мирные люди, они тяжело переносили опасности фронта (Панова).
В отличие от полупредикативных оборотов поясняющие обособленные обороты формально зависят от распространяющих членов предложения (исключение — поясняющий оборот с обстоятельственным значением при сказуемом — глаголе, см. § 2123) и имеют уточняющий, конкретизирующий характер: Он никогда, даже в молодые студенческие годы, не производил впечатления здорового (Чех.).

Download 1,34 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   59




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish