Жюль Верн «Властелин мира»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
12
чи. А чтобы зажарить эту дичь, стоит только развести костер. Если там наверху уже не зажгли
костер без нас…
– Костер, мистер Смит?
– А почему бы и нет, мистер Строк? Помните это пламя, это великолепное пламя, которое
так напугало наших фермеров!.. Кто знает, остыл ли там очаг и не тлеет ли еще огонек под зо-
лой? Если в ущелье есть костер, значит есть и вулкан, а разве бывает так, чтобы вулкан совер-
шенно погас и в нем не осталось бы ни уголька?.. Право, плох тот вулкан, у которого не хватит
огня, чтобы сварить яйцо или испечь картошку! Ну, ладно, поживем, увидим!
Что до меня, то, признаюсь, я еще не составил себе определенного мнения на этот счет. Я
получил приказ проникнуть в тайну Грейт-Эйри! Если котловина не скрывает в себе никакой
опасности, ну что ж! Тогда все узнают об этом, и местные жители успокоятся. Но в глубине ду-
ши – разве это не естественно для человека, которым владеет демон любопытства? – я был бы
счастлив, если бы вершина Грейт-Эйри оказалась центром необычайных явлений, причину кото-
рых открыл бы именно я! Вот тогда я был бы удовлетворен! И какую известность доставила бы
мне моя поездка!
Наше восхождение началось в следующем порядке: впереди оба проводника, которые вы-
бирали путь, за ними Элиас Смит и я, то рядом, то друг за другом, в зависимости от ширины
тропинки.
Сначала Гарри Горн и Джеймс Брук повели нас по узкому отлогому ущелью. По обеим
сторонам его поднимались довольно крутые откосы, где переплетались, образуя непроходимую
чащу, какие-то кусты с плодами наподобие шишек и с темными листьями, большие папоротни-
ки, дикая смородина.
Множество птиц оживляло эти лесные заросли своим пением. Самые шумные из них, по-
пугаи, тараторя без умолку, оглашали воздух пронзительными криками. Из-за них почти не было
слышно, как сновали в кустах белки, хотя эти зверьки водились здесь в изобилии.
След горного ручья, которому это ущелье служило руслом, прихотливо извивался, спуска-
ясь с одной из вершин. В дождливые месяцы иди после какой-нибудь сильной грозы этот ручей,
вероятно, низвергался пенистым водопадом. По-видимому, он питался только дождем и снегом;
сейчас он совсем иссяк, и это ясно указывало на то, что истоки его были не на вершине Грейт-
Эйри, так как в противном случае вода струилась бы непрерывно.
Через полчаса ходьбы подъем сделался так крут, что пришлось сворачивать то вправо, то
влево и удлинять путь бесконечными обходами. Идти по ущелью становилось решительно не-
возможно. Приходилось цепляться за траву, ползти на коленях, и при таких условиях немыслимо
было успеть взобраться на вершину до захода солнца.
– Честное слово, – воскликнул мистер Смит, переводя дух, – теперь я понимаю, почему ни
один турист не поднимался на Грейт-Эйри!..
– Да, – ответил я, – хлопот будет много, а чего мы добьемся, еще неизвестно! И если бы у
нас не было особых причин во что бы то ни стало довести нашу попытку до конца…
– Верно, – согласился Гарри Горн. – Мы с товарищем несколько раз взбирались на верши-
ну Блек-Доум, но никогда не встречали таких трудностей, как здесь.
– Эти трудности могут превратиться в непреодолимые препятствия, – добавил Джеймс
Брук.
Теперь нам надо было решить, с какой стороны искать обходный путь. Справа и слева под-
нимались густые чащи кустов и деревьев. Конечно, правильнее всего было поискать менее кру-
тых склонов. Может быть, если мы минуем опушку, нам легче будет идти по лесистым откосам?
Во всяком случае, нельзя брести наугад. К тому же не следовало забывать, что восточные скло-
ны Голубых гор неприступны на всем протяжении, так как они спускаются под углом около пя-
тидесяти градусов.
Самое лучшее было положиться на опыт наших проводников, в особенности на чутье
Джеймса Брука. Этот славный малый в ловкости не уступал обезьяне, а в проворстве – пиреней-
ской серне. К сожалению, мы с Элиасом Смитом не всегда могли бы отважиться пролезть там,
где пролезал этот смельчак.
Do'stlaringiz bilan baham: |