Вазирлиги қарши давлат университети


ФОЙДАЛАНИЛГАН АДАБИЁТЛАР РЎЙХАТИ



Download 0,69 Mb.
Pdf ko'rish
bet36/38
Sana27.11.2022
Hajmi0,69 Mb.
#873410
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   38
Bog'liq
tarzhima-nazariiasi-va-amaliioti kutubxonachi.uz

ФОЙДАЛАНИЛГАН АДАБИЁТЛАР РЎЙХАТИ 
1.
Борисова И.Ф., Имяминова Ш.С. Таржима назарияси ва амалиёти. Т., 2005 
2.
Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории 
перевода. М., 1975. 
3.
Гак В.Г., Григорьев. Теория и практика перевода. Французский язык. М., 
«Интердиалект», 2003
4.
Саломов Ғ. Таржима назарияси асослари. Т., “Ўқитувчи”, 1983. 
11-Мавзу: Оғзаки таржима. Автоматлаштирилган таржима. 
Режа: 
1.
 
Оғзаки таржиманинг характерли хусусиятлари. 
2.
 
Оғзаки таржимада таржимонларга қуйиладиган талаблар. 
3.
 
Автоматлаштирилган таржима. 
Юқоридаги мулоҳазаларимизда, умуман «таржима» нима? Уни қандай 
тушунамиз? Таржимашунослик фанининг вужудга келиши, унинг 
адаби
ѐ
тшунослик ва тилшунослик фанлари билан боғлиқ бўлиши ўрганилди. 
Таржиманинг назарий аспектда ўрганилиши уни турларга бўлиб ўрганишни тақозо 
этади. Энди кўриладиган масала таржима турлари тўғрисидадир.
Маълумки, ҳар қандай тил оғзаки ва 
ѐ
зма нутқда ифодаланади. 
1. Оғзаки таржима
.(Оғзаки матнни оғзаки таржима қилиш).
Бунда иккита тил оғзаки нутқ формасида ишлатилади. Мазкур 
таржиманинг икки хил кўриниши мавжуд. 1.Синхрон таржима (бир вақтда 
қилинадиган таржима). 2.Кетма-кет қилинадиган изчил таржима.
Оғзаки таржимада таржимон айтила
ѐ
тган нутқ мазмунини тез ўқиб 
олиши, олдиндан тай
ѐ
рланиб тез таҳлил қилиш кўникмасини ва тўхтамай 
таржима қилиш усулларини ишлаб чиққан бўлиши керак. Оғзаки таржима 
жара
ѐ
нида таржимон таржима қила
ѐ
тган матнни тузатиш 
ѐ
ки қайтадан 
таққослаш имкониятига эга эмас. 
Оғзаки таржиманинг характерли хусусияти шундаки, таржимон матнни 
аввало акустик формада, яъни эшитиб ва оғзаки формада эшитганларини 
таржима қилади. 
Оғзаки таржиманинг иккинчи асосий характерли хусусияти унинг ўзига
хос нутққа эга бўлишидир. Айрим ҳолларда шундай вазиятлар бўлиб қоладики, 
таржимон нотиқдан гапда қачон эга ва кесимни айтишини кутиб, кейин таржима 
қилишга киришади. 
Масалан, француз ва инглиз тилларида қуйидагича схемада бўлиши 


59 
шарт: 

Download 0,69 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   38




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish