扩展 词汇:看图片,熟悉下列名词
端午节(duan1wu3jie2) – (сущ.) Праздник драконьих лодок (5-го числа 5-го лунного месяца).
棉花(mian2hua) – (сущ.) хлопок.
化石(hua4shi2) – (сущ.) окаменелость, ископаемое.
花蕾(hua1lei3) – (сущ.) цветочная почка; бутон.
卡通(ka3tong1) – (сущ.) мультфильм, анимация.
雷达(lei2da2) – (сущ.) радар.
直径(zhi2jing4) – (сущ.) диаметр.
标本(biao1ben3) – (сущ.) образец (напр., растения)
舞蹈(wu3dao3) – (сущ.) танец, пляска.
立方(li4fang1) – (сущ./сч.слово) (матем.) куб (третья степень); (сокр.) куб (правильный шестигранник); (сокр.) кубический метр.
УРОК 31
想一想下列词语之间有什么联系:
会(hui4) – (сущ./мод.глаг./графема) встреча, конференция; мочь, уметь, знать; понимать, быть сильным
в; указывает на высокую вероятность того, что что-то произойдет; собираться вместе, встречаться;
храмовая ярмарка; союз; главный город; возможность, шанс.
协会(xie2hui4) – (сущ.) союз, ассоциация, общество.
工会(gong1hui4) – (сущ.) профсоюз.
商会(shang1hui4) – (сущ.) торговая палата.
农会(nong2hui4) – (сущ.) крестьянский союз.
学会(xue2hui4) – (глаг./сущ.) изучать, овладевать; научное общество, институт.
学生会(xue2shenghui4) – (сущ.) студенческий совет, союз студентов.
总会(zong3hui4) – (сущ./глаг./нареч.) главное отделение, центральное объединение, ассоциация,
генеральный союз; клуб; собираться вместе; общее собрание; очень возможно, в конце концов, всегда.
分会(fen1hui4) – (сущ.) отделение, филиал.
国会(guo2hui4) – (сущ.) конгресс, парламент.
议会(yi4hui4) – (сущ.) парламент, конгресс.
会长(hui4zhang3) – (сущ.) президент клуба, председатель комиссии и т.д.
会员(hui4yuan2) – (сущ.) член (союза или общества).
会费(hui4fei4) – (сущ.) членские взносы.
首(shou3) – (сущ./графема/сч.слово) глава, лидер; начало, первый, вначале, высший; счетное слово для
песен и стихов.
首要(shou3yao4) – (прил.) главный, самый важный, первый, первоочередный.
首都(shou3du1) – (сущ.) столица.
首府(shou3fu3) – (сущ.) столица автономной области.
首批(shou3pi1) – (фраза) первая партия (напр., товара).
首任(shou3ren4) – (прил.) первый (впервые назначенный на должность); первый (муж), первая (жена).
首位(shou3wei4) – (число) первое место, первый человек.
首届(shou3jie4) – (сущ.) первый раз, первый срок, первый созыв.
首富(shou3fu4) – (сущ.) первый богач (напр., местности).
首功(shou3gong1) – (сущ.) выдающаяся заслуга.
首席(shou3xi2) – (сущ.) главное место, почетное место; первый, главный; (муз.) дирижер.
生(sheng1) – (сущ./прил./глаг./нареч./графема) жизнь; новый, незнакомый; сырой, неготовый,
необработанный; рождать, производить на свет; расти; возникать; создавать; разжигать (огонь); просто,
очень; ученый, ученик, студент; человек, принадлежащий к определенной профессии.
生锈(sheng1xiu4) – (глаг.) ржаветь, покрываться ржавчиной.
生病(sheng1bing4) – (глаг.) заболевать.
生财(sheng1cai2) – (глаг.) производить материальные блага, приносить проценты; богатеть, получать
доходы; инвентарь (лавки).
生产(sheng1chan3) – (глаг.) производить.
生效(sheng1xiao4) – (глаг.) вступать в силу, начинать действовать.
生疑(sheng1yi2) – (глаг.) порождать сомнения, испытывать сомнения.
产生(chan3sheng1) – (глаг.) создавать, порождать; возникать, появляться.
发生(fa1sheng1) – (глаг.) случаться, происходить.
新生(xin1sheng1) – (прил./сущ.) новорожденный; новая жизнь; новый студент, новичок.
再生(zai4sheng1) – (глаг./сущ.) возродиться, регенерировать; регенерация, переработка.
急中生智(ji2zhong1sheng1zhi4) – (фраза) мгновенно сообразить, найти мгновенно выход, проявить
находчивость в чрезвычайных ситуациях, беду ум родить, схватить за хвост идею.
节外生枝(jie2wai4sheng1zhi1) – (фраза) обр. усложнять(ся); создавать дополнительные трудности (в
каком-либо деле).
射(she4) – (глаг.) стрелять, вести огонь; впрыскивать; намекать на; выпускать, излучать.
放射(fang4she4) – (глаг.) испускать (напр., лучи), излучать.
反射(fan3she4) – (глаг.) отражать.
照射(zhao4she4) – (глаг.) освещать, облучать.
直射(zhi2she4) – (глаг.) обрушиться прямо (на что-л.), падать прямо (сверху); огонь прямой наводкой,
стрельба в упор, прямой выстрел, фронтальный огонь.
折射(zhe2she4) – (глаг./сущ.) преломлять, отражать, показывать характер; преломление.
辐射(fu2she4) – (глаг./сущ.) излучать; излучение, радиация.
散射(san4she4) – (глаг./сущ.) рассеивать (свет); рассеивание.
投射(tou2she4) – (глаг./сущ.) метать, бросать, проектировать; проекция.
透射(tou4she4) – (сущ.) пропускаемость, пропускание; передача, трансмиссия.
斜射(xie2she4) – (фраза) косой (напр., луч); косоприцельный огонь.
映射(ying4she4) – (глаг./сущ.) отражаться, озарять, освещать; отражение.
射线(she4xian4) – (сущ.) луч, излучение.
生词:
忠实(zhong1shi2) – (прил.) верный, преданный, правдивый.
不敢当(bu4gan3dang1) – (фраза) Я не заслуживаю похвалы; вы мне льстите; недостоин такой чести.
走廊(zou3lang2) – (сущ.) коридор.
徒弟(tu2di4) – (сущ.) ученик, подмастерье.
气功(qi7gong1) – (сущ.) Цигун (традиционные китайские упражнения).
剑(jian4) – (сущ.) меч.
哦(o4) – (междом.) а-а! м-м! (выражает понимание или догадку).
协会(xie2hui4) – (сущ.) союз, ассоциация, общество.
爆发(bao4fa1) – (глаг./сущ.) извергаться, взрываться, вспыхивать; извержение, взрыв, вспышка.
劈(pi1) – (глаг.) рубить, раскалывать, рассекать.
误解(wu4jie3) – (глаг./сущ.) неправильно понять, ошибочно истолковать; непонимание, ошибочное
толкование.
群众(qun2zhong4) – (сущ.) массы, народ, толпа.
逐年(zhu2nian2) – (нареч.) год за годом, из года в год.
要素(yao4su4) – (сущ.) основной фактор, ключевой элемент.
智力(zhi4li4) – (сущ.) ум, интеллект.
预期(yu4qi1) – (глаг.) ожидать, предполагать, предвидеть.
首要(shou3yao4) – (прил.) главный, самый важный, первоочередной.
生锈(sheng1xiu4) – (глаг.) ржаветь, покрываться ржавчиной.
放射(fang4she4) – (глаг.) испускать (напр., лучи), излучать.
夫人(fu1ren2) – (сущ.) госпожа, леди, супруга.
端端正正(duan1duan1zheng4zheng4) – (прил.) прямой, постоянный.
端正(duan1zheng4) – (прил.) прямой, правильный, корректный.
潜力(qian2li4) – (сущ.) потенциал.
衰退(shuai1tui4) – (глаг.) слабеть, дряхлеть, чахнуть, увядать, приходить в упадок.
著作(zhu4zuo4) – (сущ.) литература, труд, сочинение.
反射(fan3she4) – (глаг.) отражаться.
弱点(ruo4dian3) – (сущ.) слабость, слабое место.
迁就(qian1jiu4) – (глаг.) примиряться; потакать, приспосабливаться.
坚定(jian1ding4) – (прил.) твердый, стойкий.
坚韧(jian1ren4) – (прил.) прочный, крепкий, твердый.
狠心(hen3xin1) – (прил.) жестокий, бессердечный.
半途而废(ban4tu2'er2fei4) – (фраза) остановиться на полпути, не довести дело до конца.
虐待(nve4dai4) – (глаг.) мучить, тиранить, плохо обращаться.
落实(luo4shi2) – (глаг./прил.) осуществлять, реализовывать, претворять в жизнь; реальный,
осуществимый.
归根到底(gui1gen1-dao4di3) – (фраза) в конечном счете, в общем и целом.
胡乱(hu2luan4) – (нареч.) произвольно, самовольно; кое-как, наспех.
间接(jian4jie1) – (прил./нареч.) косвенный; косвенно.
品行(pin3xing2) – (сущ.) поведение, поступки.
紫外线(zi3wai4xian4) – (сущ.) ультрафиолетовые лучи.
消毒(xiao1du2) – (глаг.) дезинфицировать, стерилизовать.
钙(gai4) – (сущ.) кальций.
二氧化碳(er4yang3hua4tan4) – (сущ.) (хим.) углекислый газ, двуокись углерода, диоксид углерода
(CO2).
舒畅(shu1chang4) – (прил.) счастливый, легкий, свободный от забот.
宣扬(xuan1yang2) – (глаг.) оповещать широко, разглашать, распространять.
孔(kong3) – (сущ.) дыра, отверстие.
循序渐进(xun2xu4-jian4jin4) – (фраза) происходить постепенно и планомерно.
急于求成(ji2yu2qiu2cheng2) – (фраза) (негат.) стремиться к быстрому успеху.
剧烈(ju4lie4) – (прил.) яростный, свирепый, жестокий.
幅度(fu2du4) – (сущ.) степень, размер, размах, масштаб.
蛋白质(dan4bai2zhi4) – (сущ.) белок, протеин.
维生素(wei2sheng1su4) – (сущ.) витамин.
不愧(bu2kui4) – (прил.) заслуженно, достойно (напр., занимать высокое положение).
定期(ding4qi1) – (нареч.) через регулярные интервалы времени, периодически.
联络(lian2luo4) – (глаг.) контактировать, связываться, вступать в контакт/связь.
保重(bao3zhong4) – (глаг.) беречь себя, заботиться о себе.
Do'stlaringiz bilan baham: |