Урганч давлат университети инглиз тили кафедраси томонидан кундалик суҳбат учун



Download 419,5 Kb.
bet1/4
Sana04.12.2019
Hajmi419,5 Kb.
#28329
  1   2   3   4
Bog'liq
500 гап

Урганч давлат университети

инглиз тили кафедраси

томонидан кундалик суҳбат учун

тузилган сўзлашгич

Everyday Words and Expressions
Yes

Ha
Please

Marhamat
Thank you

Rahmat
Thank you very much

Katta rahmat
That’s right

To’g’ri
No

Yo’q
Excuse me

Kechirasiz


Don’t mention it

Rahmat arzimaydi


It doesn’t matter

Ahamiyati yo’q


Where’s...?

...qayerda


Do you speak English?

Siz ingliz tilida gapirasizmi?


What’s your name?

Ismingiz nima?


My name is...

Mening ismim...




Greetings

Salomlashish
How do you do!

Assalomu alaykum!


Hello!

Salom!
Good morning!

Hayrli tong!
Good afternoon!

Hayrli kun!


Good day!

Hayrli kun!


Good evening!

Hayrli oqshom!


You are welcome!

Xush kelibsiz!


I’m glad to meet you

Sizni uchratganimdan xursandman


How are you?

Yaxshimisiz?


How are you getting on?

Ishlaringiz qalay?


How is everybody at home?

Uydagilar yaxshimi?


How is your wife(son, daughter, children...)?

Turmush o’rtog’ingiz(o’g’lingiz,qizingiz,

bolalaringiz)yaxshimi?
Thank you, quite well

Rahmat yaxshi


And what about you?

Siz-chi?
Very much the same

O’zgarishlar yo’q
Perfectly all right, thank you

Juda yaxshi rahmat


Not so bad

Yomon emas


So, so

O’rtacha


Not so well

Uncha yaxshi emas


Fine

Juda yaxshi



Parting

Xayrlashuv
Good -bye!

Xayr!
Bye -bye !

Xayr!
So long

Ko’rishguncha


See you soon

Xayr. Kechroq ko’rishamiz


Good night

Xayrli tun


See you tomorrpw

Ertagacha xayr


See you Monday

Dushanbagacha xayr


Excuse me, but I must go

Kechirasiz, lekin men ketishim kerak


I hope we’ll meet again soon

Yaqin orada uchrashimiz deb o’ylayman




Opening words

Suhbatning boshlanishi
Excuse me, say I ask you a question?

Kechirasiz, sizdan bir narsani so’rasam maylimi?


Will you tell me, please...

Marhamat, ayting-chi...


I’m listening to you

Qulog’im sizda


I came from...

Men... dan keldim


Will you do me a favour?

Sizga bir iltimosim bor


How do I get to...

...gacha qanday boriladi


Come in, please

Marhamat, kiring


Sit down, please

Marhamat, o’tiring



Meeting people

Tanishuv
May I introduce... to you?

...ni tanishtirishga ruhsat eting


May I introduce my friend to you?

Do’stimni tanishtirishga ruhsat bering


Allow me to introduce myself?

O’zimni tanishtirishga ruhsat eting


My name is...

Mening ismim


Will you introduce me to mister...?

Marhamat, meni janob ...bilan tanishtiring


Meet my wife

(Mening) turmush o’rtog’im bilan tanishing


This is mister N

Bu janob N


How do you do?

Assalomu alaykum


I’m pleased to meet you (Glad to meet)

Siz bilan tanishganimdan xursandman


Please, introduce me to N

Iltimos, meni N bilan tanishtiring


Excuse me, will you tell me your name?

Kechirasiz, ismingiz nima?


Is this your first visit to our country(republic, city...)?

Mamlakatimizga(jumhuriyatimizga, shahrimizga...)

birinchi marta kelishingizmi?


Thanks

Minnatdorchilik
Thank you

Rahmat
Thank you very much

Katta rahmat
My deepest gratitude for your help

Yordamingizdan behad minnatdorman


I’d like to express my gratitude

O’z minnatdorchiligimni izhor qilmoqchiman


That’s very kind of you

Iltifotingiz uchun rahmat


You’ve done me a great favour

Siz menga katta xizmat qildingiz




Agreement

Rozilik
Yes, certainly

Ha, albatta


Sure

Turgan gap


That’s right

To’g’ri
Right you are

Siz haqsiz
O.k

Yaxshi, Durust


Very good

Juda yaxshi


I see

Ravshan.Tushunarli


I think so

Shunday deb o’ylayman


Most likely

Ehtimol, shunday


I’m afraid so

Shunday bo’lsa kerak


Definitely

So’zsiz.Shak -shubhasiz


That’s just it

Huddi shunday


Wiilingly

Bajonidil


With pleasure

Jon deb
Undoubtedly

Shubhasiz
I agree

Roziman
Agreed

Kelishdik
Fantastic

Juda soz.Balli. Ajabo


Fine

Juda yaxshi


That’s fine

Juda soz bo’libdi


In a way that’s so

Har qalay bu shundaydir




Regret

Afsuslanish
What pity!

Afsus.Attang


I’m so sorry for you

Sizga juda achinaman


Don’t worry

Xavotir bo’lma


Don’t let that worry you

Siz bundan xavotir bo’lmang


Cheer up

Bardam bo’ling. O‘ksinmang




Invitations

Taklif
Let’s go to the cinema

Keling, kinoga boramiz


That’s a good idea

Bu g’oyat ajoyib fikr


What about a cup of tea?

Bir piyola choyga nima deysiz?


Have you got any plans for tomorrow?

Ertaga rejalaringiz qanday?


I’d like to invite you to go sightseeing

Sizni shaharnig diqqatga sazovor joylarini ko’rishga taklif qilaman


Apologies

Kechirim so’rash
I’m sorry

Kechirasiz


Excuse me

Kechirasiz


Excuse me, I’ve kept you waiting

(Sizning)vaqtingizni olganim uchun kechirasiz


Give me excuse to Mrs.Smith

Uzrimni Smit honimga aytib qo’ying


I must apologize

Uzr so’rashim kerak


Don’t be croos with me

Mendan hafa bo’lmang


I didn’t mean to offend you

Sizni xafa qilmoqchi emas edim


Excuse me troubling you

Bezovta qilganim uchun kechirasiz


That’s all right

Hechqisi yo’q, hammasi joyida


Never mind

Etibor bermang


No trouble at all

Hechqisi yo’q, qanaqasiga bu bezovtagarchilik bo’lsin


Congratulations

Tabrik
Happy birthday to you

Tug’ilgan kuningiz bilan tabriklaymiz


Happy New Year

Yangi yilingiz qutlug’ bo’lsin


Congratulations

Tabriklaymiz


I wish you luck

Muvaffaqiyat tilaymiz


All the best

Sizga eng yaxshi tilaklar tilab qolaman


Have a good time

Vaqtni yavshi o’tkazishingizni tilayman


Requests

Iltimos
Could you do me a favour?

Menga bir iltifot qila olasizmi?


Could you help me with the translation?

Menga tarjima qilishga yordam bera olasizmi?


May I trouble you for a moment?

Sizni bir daqiqaga bezovta qilsam bo’ladimi?


May ask you?

Sizdan bir narsa so’rasam bo’ladimi?


With pleasure

Bajonidil


Certainly

Albatta
Disagreement Refusal



Norozilik Rad qilish
No

Yo’q
I do’nt agree with you

Sizning fikringizga qo’shilmayman
I have another point of view

Men boshqa fikrdaman


I don’t believe you

Men sizga ishonmayman


Certainly

Albatta, yo’q


But I don’t like it

Lekin bu menga yoqmaydi


I’m against it

Men bunga qarshiman


You are not right

Siz haq emassiz


Impossible

Bu mumkin emas


It’s not fair

Bu adolatdanmas


Unfortunately, I’m against it

Afsuski men qarshiman




Family

Oila
Do you have a family?

Oilangiz bormi?


What’s your name?

Ismingiz nima ?


Are you married?

Uylanganmisiz(turmushga chiqqanmisiz)?


Are you single?

Siz bo’ydoqmisiz(turmushga chiqmaganmisiz)?


Do you have any children?

Bolalaringiz bormi?


I was born in 1951

Men 1951 yilda tug’ilganman


I’m married

Men uylanganman(turmushga chiqqanman)


I’m...

Men...
-a bachelor

-bo’ydoqman
-a widow

-bevaman
-a widevor

- beva kishiman
I’m divorced

Men ajrashganman


I’m engaged

Men unashtirilganman


Our family is quite large (small)

Bizning oilamiz ancha katta (kichkina)


There are ... of us

Oilamizda ...kishi bor


I hae a father, a mother, a wife, a son and a daughter

Mening otam, onam, hotinim, o’g’lim va qizim bor


I have ... children

Mening... ta bolam bor


parents

ota ona
father

ota
mother

ona
sister

opa, singil
brother

aka, uka
son

o’g’il
daughter

qiz
grandfather

bobo
grandmother

buvi
granchildren

nabiralar
grandson

nabira(o’g’il)


granddaughter

nabira(qiz)


uncle

amaki, tog’a


aunt

hola, amma


nephew

jiyan
niece

jiyan(qiz)
bridegroom

kuyov
bride

kelin
husband

er
wife

hotin

***
to adopt



o’g’il qilib olmoq
adopted child

asrandi bola


aged

keksa
ancestor

ota-bobo, ajdod
baby

chaqaloq
birth

tug’ilish
to bring up

tarbiyalamoq


childhood

bolalik


domestic

oilaviy
first- born

to’ng’ich
generation

avlod
to give birth to

tug’moq
guardian

vasiy
heir

merosxo’r
heiress

merosxo’r


honeymoon

uylangandan keyingi birinchi oy(asal oyi)


host

uy egasi(sohib)


hostess

uy bekasi(sohiba)


orphan

etim
pet

erka
relative

qarindosh


stepdaughter

o’gay qiz


stepson

o’gay o’g’il


stepfather

o’gay ota


stepmother

o’gay ona


twins

egizaklar


wedding

to’y


Language

Til
What foreing language do you know?

Qanday chet tillarini bilasiz?


Do you speak...

Siz...tilida gapirasizmi?


-Uzbek?

-o’zbek?
-English?

-ingliz?
-German?

-Nemis?
-French?

-fransuz?
-Russian?

-rus?
-Japanese?

-yapon?
I speak Uzbek

Men o’zbekcha gapirisha olaman


I’d like to take up Uzbek

Men o’zbek tilini o’rganmoqchiman


Nationality

Millat
What country do you come from?

Siz qaysi mamlakatdan keldingiz?


Where were you born ?

Qayerda tug’ilgansiz?


I was born...

Men...da tug’ilganman



Work

Ish
What is your job?

Kasbingiz nima?


I am a pensioner

Pensionerman


What’s your occupation ?

Nima bilan mashg’ulsiz?


I work at the...

Men ...ishlayman


university

universitetda


post-office

pochtadan


hotel

mehmonxona


What do you do?

Kasbingiz nima?


an academician

akademikman


an actor

aktyorman


an actress

aktrisaman


an agronomist

agronomman


archaelogist

arxeologman


an architect

me’morman


a ballet-dancer

raqqosaman


a biologist

biologman


a bricklayer

g’isht teruvchiman


a cooperator

kooperatorman


a correspondent

muhbirman


a dentist

tish doktoriman


a director

direktorman


a doctor

doktorman


an engineer

injinerman


a historian

tarixchiman


a joiner

duradgorman


a judge

sudyaman
a lawyer

huquqshunosman
a librarian

kutubxonachiman


a manager

boshqaruvchiman


a miner

shaxtyo’rman

an oculist

ko’z doktoriman


a pilot

uchuvchiman


a post gradute

aspirantman


a professor

professorman


a scientist

olimman
a secretary

kotibman
a shop assistant

sotuvchiman


a soldier

askarman
a stewarden

atyuardessaman
a student

talabaman


a tailor

tikuvchiman


a teacher

o’qituvchiman


a writer

yozuvchiman


a worker

ishchiman



Age

Yosh
How old are you?

Yoshingiz nechada ?


I’m 25

Men 25 ga kirdim


I’m 2 years older than you are

Men sizdan ikki yosh kattaman


I’m over 30

Men 30 yoshdan oshganman


I’m not 30 yet

Men hali 30ga kirmaganman

***
aged

keksa
eldest

eng katta
grown-up

voyaga etgan


middle-aged

o’rta yashar


young

yosh
younger

yoshroq
youngest

eng yosh
youth

yoshlik

Education

Ma’lumot
I go to school

Men maktabda o’qiyman


I left school 2 years ago

Men maktabni ikki yil burun tamomlaganman


I’m in the...th form

Men ...sinfda o’qiyman


I study at the university

Men universitetda o’qiyman


I’m a...

Men talabaman


first year student

birinchi kurs


second year student

ikkinchi kurs


I’m a Ph.D.

Men falsafa fanlari doktoriman


I’m on a scholarship

Men stipendiya olaman

***

carriculum



dastur
dean

dekan
department

fakul’tet
diploma

diplom
faculty

fakultet
to graduate

oliy o’quv yurtni tugatmoq


hostel

yotoqxona


laboratory

laborotoriya


lecture

leksiya
lecture-room

auditoriya
library

kutubxona


pupil

o’quvchi
reading-hall

o’qish zali
rector

rektor
report

doklad,maruza
schedule

dars jadvali


school-year

o’quv yili


thesis

dissertasiya


to train

o’qitmoq
Address



Manzil
What’s your address?

Manzilingiz qanday?


What hotel are you staying at?

Qaysi mehmonxonada turyapsiz?


I’m living in the “Uzbekiston”hotel.Room

105


Men “O’zbekiston”mehmonxonasida yashayman.105-hona

Customs-House

Bojhona
Fill in the customs declaration, please

Marhamat, boj deklarasiyasini to’ldiring


Passpost, please

Marhamat, pasportingizni ko’rsating


Have you got anything to declare?

Sizda deklarasiya qilishga biror narsa bormi?


These items fall under our restrictions

Bu narsalar cheklangan


Sorry but these items are liable to customs duty

Afsuski bu narsalarga boj to’lashingiz kerak


These items are dutyfree

Bu narsalarga boj to’lanmaydi


If you don’t have anything to declare , come through this corridor

Deklarasiya qilmasangiz bu koridordan chiqishingiz mumkin


Please look through the duty-free quota list

Marhamat mana bu ro’yhatdan bojsiz keltiriladigan narsalarni miqdori belgilangan.Shuni ko’rib chiqing.


Here is the list of prohibited articles

Mana buni olib kelinishi va olib ketilishi taqiqlangan narsalarning ro’yhati


Please open your suitcase

Marhamat, chamadoningizni oching


I’m sorry but these articles are prohibited

Afsus bu narsalaringizni olib o’tishingiz mumkin emas


Let’s check your luggage against the contents list

Hujjat bo’yicha yuklaringizni tekshiraylik


***

What articles are liable to duty?

Qaysi narsalarga boj olinadi
I’ve got... to declare

...deklarasiya qilmoqchiman


What things are duty-free?

Qaysi narsalar bojsiz olib o’tiladi?


Do these items fall under restriction?

Bu narsalarni olib o’tish mumkinmi?


What’s the fixed quota?

Qanchaga ruhsat beriladi?


How much do I have to pay?

Necha pul to’lashim kerak?


Must I pay duty for each item?

Har bir narsaga boj to’lashim shartmi?


I have a licence for importing these goods

Menda bu mollarni keltirish uchun ruhsatnoma bor



Money exchange

Pul almashtirish
Where is the doreign exchange counter?

Pul almashtirish shahobchasi qayerda?


I’d like to change my money

Men pulimni almashtirmoqchiman


I don’t know the rate of exchange

Men pul almashtirish kursini bilmayman


What is the rate of exchange today?

Bugungi almashtirish kursi qanday?


Is it the officials or special rate of exchange?

Bu valyutaning rasmiy yoki mahsus kursimi?


What is the exchange rate for...

...almashtirish kursi qanday?


British pound sterling?

Ingliz funt sterlinglarining


U.S dollars?

Amerika dollarining


Canadian dollars

Kanada dollarining


***

How much would you like to change?

Siz necha pul almashtirmoqchisiz?
The rate of exchange for 100 British pounds(100 U.S.dollars)is...roubles...kopecks

Almashtirish kursi bo’yicha yuz ingliz funt sterlingi (100 dollar)...so’m...tiyinga to’gri keladi


Here is the exchange certificate

Almashtirish shahodatnomasini oling


***

bank


bank
banknote

banknota
bank-rate

bank foizi
to cash

to’lamoq
cashter

kassir
cheque

chek
clerk

bank hizmatchisi
counter

bo’lim, oyna


coupon

talon
percent

foiz
the State Bank

davlat banki


stock

fond
value

baho, narh
At a Hotel

Mehmonhonada
I reserved a room (a sungle room, a double room)

Men (bir kishilik, ikki kishilik) xona buyurtirgan edim


I’d like a room with a single bed for 2 days

Menga ikki kunga bir kishilik xona kerak


Have you got a suite?

Sizda lyuks xona bormi?


What’s the a Tvset(a refrigerator, an airconditioner, a shower)in the room?

Xonada televizor(xolodilnik, kondisioner, dush)bormi?


This room is too expensive

Bu xona juda ham qimmat


Have you got a cheeper room?

Arzonroq xonangiz bormi?


I’ll take this room

Men bu xonani olaman


I’ll be stay for...

Men ...turaman


one day only

faqat bir kun


a week

bir hafta


a few days

bir necha kun


a month

bir oy
till Sunday

yakshanbagacha
Shall I pay in advance?

Men xona haqini oldindan to’lab qo’yishim kerakmi?


How many days should I pay in advance for?

Necha kun oldin to’lab qo’yishim lozim?


What’s my room number?

Xonamning tartib raqami qanday?


***

What can I do for you?

Hizmatingiizga tayyorman
Your name ,please?

Ismingiz nima?


Here is your telegram

Mana sizning telegrammangiz


We’ve made a reservation for you

Biz sizga xona buyurtirdik


Please, register

Marhamat xonani rasmiylashtiring


Fill in the arrival card

Marhamat kelish varaqasini to’ldiring


Please your signature here, please

Marhamat qo’l qo’ying


Your room number is...

Xonangizning raqami...


The room is on the second floor

Xonangiz ikkinchi qavatda joylashgan


Service

Xizmat ko’rsatish
Where are your suitcases?

Chamadonl’aringgiz qayerda?


Is this a service bureau?

Bu maishiy hizmat ko’rsatish byurosimi?


Please bring... to room 4

Marhamat, to’rtinchi xonaga... olib keling


a cup of tea

bir piyola choy


a bath towel

xammom sochig’ini


soft drinks

spirtsiz ichimliklarni


May have my shoes polishet

Marhamat, oyoq kiyimimni tozalab bering


I must have my things tomorrow (in a day)

Menga bu narsalar ertaga (bir kundan keyin) kerak bo’ladi


Where is the hairdresser’s (barber’s)?

Ayollar (erkaklar) sartaroshhonasi qayerda


Please send the dinner to my room

Marhamat, kechki ovqatni xonamga olib keling


Where is the restaurant?

Restoran qayerda joylashgan?


Departure

Jo’nab ketish
Please bring me the bill

Marhamat, menga hisob-kitobni keltiring


I’d like to have my luggage delivered to the airport at ... o’clock

Iltimos, yukimni aeroportga soat ... da yuboring


Call me at ...o’clock

Meni ertalab soat ...da uyg’oting


Call a taxi , please

Marhamat, taksi chaqirib bering


I’m leaving in the morning (tomorrow evening, in one day)

Men ertalab (ertaga kechqurun, bir kundan keyin)ketaman


Please check the bill once more

Marhamat, hisob-kitobni yana bir marta tekshiring


Did you include everything in the bill?

Hisob -kitobga hamma narsa qo’shilganmi?


I’d like to settle the bill

Men hisob-kitob qilmoqchiman


***
Are you leaving tomorrow morning?

Siz ertaga ertalab ketyapsizmi?


Here is your bill

Mana sizning hisob- kitobingiz


Don’t forget to pay for a bil, please

Marhamat, hisob-kitob qilishni unutmang


Here is your passport

Mana sizning pasportingiz


Should I wake you up tomorrow morning?

Sizni ertaga ertalab uyg’otaylikmi?


The taxi (bus) is at the entrance

Taksi (avtobus) eshik oldidami?


We wish you a good journey

Sizga oq yo’l tilaymiz



Meals

Taomlar
I’m (very)hungry

Mening qornim(juda ham) och


I’m (very) thirsty

Men (juda)chanqadim


Are you hungry?

Qorningiz ochmi?]


Let’s have a bite

Tamaddi qilib olaylik


In a restaurant,In a cafe

Restoranda,Qahvaxonada
Let’s go to the restaurant

Keling, restoranga boraylik


I want a table for three persons

Menga uch kishilik joy kerak


I’ve booked a table for two

Men ikki kishilik joy buyurdim


What do you recommend for the first course (for the dessert, as a starter, as drinks)?

Suyuq ovqatlardan (quyuq ovqatlardan, shirinliklardan, yahna ovqatlardan, ichimliklardan) nimalar olaylik?


I’d like ..., please

Marhamat, menga...keltiring


Bring me some iced water

Muzli suv olib keling


What would you like for dessert?

Shirinlikka nima hohlaysiz?


I think I’ll have...

Yaxshisi....dan olaman


I’ll give it a try

Men buni tatib ko’raman


Nothing more, thank you

Rahmat, boshqa hech narsa kerak emas


Bring me some more...

...dan yana olib keling


Please bring the bill

Marhamat, hisoblang


How much is the bill?

Qancha to’lashim kerak?


***
There are vacant seats over there

Ana u yerda bo’sh joylar bor


Here’s a menu

Mana taomnoma


What would you llike?

Nima buyurmoqchisiz?


What would you have for starter?

Yahna ovqatga nima keltiraylik?


We can offer you ... for the first course?

Suyuq ovqatlardan bizda... bor


What wine would you like?

Qaysi musallasni xush ko’rasiz?


Sorry, but we don’t serve wine here

Kechirasiz, bizda musallas tortilmaydi


All right, wait a minute

Yaxshi bir daqiqa kutib turing


Here is your bill

Mana hisob-kitobingiz


Download 419,5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish