Учебное пособие для студентов и магистрантов филологических специальностей Павлодар


Семантический и прагматический аспект грамматических категорий глагола



Download 0,79 Mb.
bet24/37
Sana02.03.2022
Hajmi0,79 Mb.
#477820
TuriУчебное пособие
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   37
Bog'liq
1121 kenjebalina g. n lingvopragmatika

Семантический и прагматический аспект грамматических категорий глагола
Выбор тех или иных грамматических форм может быть обусловлен семантикой и прагматикой глаголов. Прагматический аспект рассмотрения языковых единиц предполагает употребление их значений в коммуникативной ситуации [139, с. 21].
Оценочные глаголы в форме будущего времени часто употребляются в речевых актах предупреждения и угрозы: Отец будет тебя ругать; Мать тебя не похвалит; Он будет возмущаться; Старик тебя возненавидит и т. п.
Актуальность прагматического анализа видовых форм глагола обусловлена своеобразием их значений: «категория вида сообщает русскому глаголу исключительную гибкость и выразительность» [140, с. 74].
Прежде чем перейти к анализу конкретных оценочных глаголов, необходимо определится с трактовкой таких понятий, как видовая пара, значение НСВ (несовершенного вида) и значение СВ (совершенного вида), поскольку, как известно, толкование названных понятий в лингвистической науке является неоднозначным. Глубокие исследования семантики вида в славянских языках и, в частности, в русском представлены в работах Н. С. Авиловой [141], М. Я. Гловинской [142], А. В. Кравченко [143], Е. В. Падучевой [144], И. Б. Шатуновского [145], М. Гиро-Вебер [146].
Оценочные глаголы представляют собой неоднородный класс глаголов, который включает в себя глаголы речи, отношения, состояния и поведения. М. Я. Гловинская на основе анализа видовых значений русского глагола пришла к выводу, что «существует 4 типа видовых противопоставлений СВ и НСВ в их главных значениях – совершенном точечном и несовершенном актуально-длительном…
К первому типу относятся предельные глаголы или глаголы в предельном употреблении, которые в несовершенном виде обозначают процесс или действие, частично достигшие результата, а в совершенном – полностью достигшие результата. Эти пары различаются семантическими элементами «начать – начинать».
Ко второму типу относятся непредельные глаголы, которые в обеих видовых формах в равной мере выражают результативное действие. Члены видовой пары различаются в этом случае элементами «стать – становиться».
К третьему типу относятся только целенаправленные каузативы типа доказывать – доказать, заставлять – заставить, настаивать (на своем) – астоять, решать – решить и т.п. В данном типе глаголы несовершенного вида толкуются как «действовать определенным образом с целью, чтобы в результате этого действия начала существовать ситуация Р; в результате действия ситуация Р начала существовать» [140, с. 31].
Первые три типа, по утверждению М. Я. Гловинской, – основное ядро видового противопоставления. Что касается четвертого типа, к которому, на наш взгляд, относятся и оценочные глаголы, то его можно считать периферийным. Исследователь выделяет следующие разновидности видового противопоставления:
1) формы несовершенного вида имеют значение «действовать», а совершенного – «начать действовать», действовать, и кончить действовать». Например, возражать – возразить, отвечать – ответить, спрашивать – спросить и т. д., супплетивная пара говорить – сказать, а также большое количество приставочных глаголов: глядеть – поглядеть, смотреть – посмотреть, благодарить – поблагодарить, просить – попросить, хвалить – похвалить и т.д.
Соотношение «действовать» и «начать действовать» можно проиллюстрировать следующими примерами видового противопоставления оценочных глаголов: (1) Мать хвалила сына; (2) Мать похвалила сына.
2) формы несовершенного вида имеют значение «быть в состоянии», «иметь свойство», «действовать», а формы совершенного вида – «начать быть в состоянии», «начать иметь свойство», «начать действовать» (и пребывать в действии) [132, с. 32].
Оценочные глаголы в большинстве своем имеют статальное значение и не тяготеют к образованию видовых пар: «статальность препятствует наличию у глагола парного совершенного вида» [140, с. 33].
При рассмотрении видового значения следует иметь в виду, что вид – категория интерпретирующая, «субъективно-объективная». Иными словами, «употребление того или иного вида зависит не только от свойств объективной действительности, но и от её интерпретации человеческим сознанием».
Вид, как считают некоторые исследователи, влияет и на перлокутивный эффект речевого акта [43, с. 126].
Одним из наиболее очевидных – с перлокутивной точки зрения – проявлений этого свойства видо-временных категорий Борисова Е. Г. считает «настоящее историческое: В1961 году мы запускаем человека в космос. Настоящее время создает эффект присутствия, способствует эмпатии – отождествлению адресата с героями описываемых событий. Поэтому воздействие приведенного выше предложения, основанное на возбуждении чувства гордости, больше, чем в случае уменьшения эмпатии за счет смены времени и лица глагола: В 1961 году СССР запустил человека в космос» [147, с. 116].
Так, если негласное «табу» на употребление глагола льстить в первом лице настоящего времени, обусловленное коммуникативной стратегией говорящего (в противном случае речь идет о иллокутивном «самоубийстве» говорящего), является, по-видимому, прагматически универсальным для всех языков, то употребление глагола льстить в форме прошедшего времени с местоимением первого лица – особенность русского смыслового универсума: Я ей безбожно льстил, зато справку получил самым первым (газ.). В этом случае говорящий даже гордится своим не совсем этичным поведением, потому что, используя свои интеллектуальные возможности, сумел достигнуть своей корыстной цели. Возможна и другая интерпретация глагола льстить в подобном употреблении: Было противно, но у меня не было выхода, и я льстил начальству направо и налево (газ.). Здесь говорящий признает неэтичность своего поведения, но оправдывает его сложившимися обстоятельствами. К примеру, в казахском языке подобное употребление глагола льстить – жагымпаздану практически не встречается, так как в семантике казахского глагола (в отличие от русского льстить) обязательным компонентом является «унижение», «подобострастие».
Естественно, что никто не хочет признавать свое унижение перед кем-либо, даже если оно было вынужденным. Кроме того, у казахов сложилось более резкое отрицательное отношение к лести, всегда с оттенком презрения, тогда как в русском языке, как было показано выше на примере с «великим комбинатором», встречается, хотя и слегка ироничное, но все же восхищение умом льстящего. Для описания подобных случаев, т.е. лести как ментального акта, характеризующего определенные интеллектуальные способности говорящего, в казахском языке используется другой глагол – алдау, т.е. обманывать: Мен оны алдадым. Так, в казахском культурном ореоле имя одного из самых известных льстецов, персонажей казахских народных сказок – Алдара-Косе напрямую связано с понятием «льстить», «обманывать».
В языке, как в средстве формирования и выражения мысли, всегда отражается национальная специфика мышления и особенности культуры. Подобное отражение этноспецифических черт русского (как и любого другого) народного характера проявляется на всех языковых уровнях, в том числе и на уровне таких грамматических форм глагола, как время, лицо, вид и т.д. Сравнение употребления различных глагольных форм и связанных с этим изменений в смысле высказываний демонстрируют неразрывную взаимосвязь и взаимообусловленность языка, мышления и культуры. О некоторых особенностях лести в русском языковом сознании свидетельствует также употребление различных форм глагола, в частности, форм лица и времени.
Ю. С. Маслов исследуя глаголы передачи информации, пришел к выводу, что в совершенном виде эти глаголы обозначают речевой акт, а в несовершенном – состояние, сопутствующее этому РА [148, с. 187].
Рассмотрим также дифференциацию глаголов бранить, ругать и критиковать по категории залога. Глаголы бранить и ругать, в отличие от глагола критиковать, могут употребляться в форме взаимовозвратного залога: Поругались старушки. И ведь вот дурная деревенская привычка: двое поругаются, а всю родню с обеих сторон сюда же пришьют…(В. Шукшин). Милые бранятся – только тешатся. Объясняется это причинами прагматико-психологического характера: порицание в резкой обидной форме вызывает ответную негативную реакцию, провоцирует ситуацию скандала. Тогда как рациональная критика гораздо реже вызывает ответную, потому что, как правило, не задевает личного достоинства адресата, а направлена на недостатки в его деятельности (в широком смысле). Взаимный характер рационального порицания друг друга, репрезентируемого в языковых выражениях с глаголом критиковать, требует лексической поддержки: Они критикуют друг друга.
Употребление оценочных глаголов в императиве обусловливает смещение их функционирования из сферы речевых актов оценки в речевые акты побуждения: просьбы, требования, советов, увещеваний, мольбы и т.д. Причем оценочные глаголы могут выступать как «внутри» указанных речевых актов (в перформативном потреблении), так и «снаружи», т.е. в интерпретирующей функции. См. примеры употребления оценочных глаголов в интерпретирующей функции: Сейчас же закрой дверь! Уходи! Видеть тебя не желаю, – возмущалась Егоровна (газ); Посмотрите на неё, тоже мне принцесса выискалась! – негодовала мать (газ); Подними голову! Посмотри мне в глаза! Что ты стоишь как провинившийся школьник? – ругала жена Самсонова, который в очередной раз, засидевшись за партией в домино, забыл забрать Светку из музыкальной школы. Дочка, нахмурив бровки, укоризненно смотрела на незадачливого папашу (газ); Выше голову! Не дрейфь! Покажи этому прохвосту наших! – одобряли мужики Геннадия.
Говорящий в процессе ОРА, как и в других речевых актах, «выражая волеизъявление относительно совершения действия, говорящий исходит из того, что слушающий (или сам говорящий, или лицо, не участвующее в речевосм акте) либо может выполнить это действие в принципе, либо может выполнить его при наличии определенных обстоятельств [149, с. 142]. СМ.: хвали, восхищайся, возмущайся, ругай и т. п.
Сферой употребления оценочных глаголов в повелительной форме являются преимущественно речевые акты совета, просьбы: Хвали его почаще, от похвалы у детей крылья вырастают, они чувствуют себя увереннее, – наставляла мать Сергея (газ);
Оценочный глагол осуждать в императиве тяготеет к употреблению с отрицанием: Не осуждай его, он же сирота, ни отца, ни матери не видел, слова доброго от тетки не слыхал. Вот и вырос таким нелюдимым, – сказала ему Пелагея (газ); Не осуждайте, люди добрые, не по своей воле покидаем родную землю! – Вера со слезами на глазах поклонилась на прощание односельчанам (газ). Ср.: *Осуждай его, он подлец/грубиян; *Осудите вора/ мошенника; *Осуждайте эту глупую/ беспутную женщину и пр.
Указанное ограничение, на наш взгляд, объясняется причинами психологического характера, а также специфическим свойством русского менталитета, выраженном в поэтической строке «Не судите других, и не будете сами судимы».
Другие оценочные глаголы, как правило, не имеют таких ограничений и употребляются как с отрицанием, так и без него: Не критикуй его без конца, ты же так без мужа останешься, – поучали подружки Инну (газ.) и Покритикуй статью Егора, это очень важно, он должен понять, что нельзя писать о людях, не узнав, как они живут, чем они дышат (газ.); Время от времени хвали учеников: им нужна твоя поддержка (газ.) и Не хвали свою работу, пусть её похвалят другие (народная мудрость); Одобряйте каждую попытку ваших детей к самостоятельному труду (газ.) и Никогда не одобряйте пагубных склонностей ребенка, даже если они на первый взгляд кажутся вам забавными (газ.).
Функционирование оценочных глаголов в речевых актах оценки носит перформативный и интерпретирующий характер. Оценочные глаголы в перформативной форме не описывают оценочное действие, а являются таким действием.
В интерпретирующей функции ОГ дифференцируют разновидности оценочных речевых актов.
В семантике ОГ «зашифрована» информация о социальном статусе участников оценочной ситуации. Оценочная деятельность человека как представителя какого-либо общества в значительной степени зависит от его социального статуса. Содержание социального компонента в семантике оценочных глаголов русского языка различно и определяется степенью интенсивности оценки в семантической структуре. Например, жесткой социальной ориентированностью отличаются глаголы порицать, гневаться, хвалить, льстить и пр. Такие глаголы могут употребляться только в одной или двух ролевых ситуациях: Р (х) выше Р (у) и Р (х) равна Р (у). Другие оценочные глаголы, например, одобрять, восхищаться, возмущаться и пр. менее зависимы от социального статуса коммуникантов. Эти глаголы употребляются во всех трех типах ролевых ситуаций: Р (х) выше Р (у), Р(х) равна Р (у) и Р (х) ниже Р (у).
Употребление эмоционально-оценочные глаголы уважать, любить, нравиться и пр. не регулируется социальным статусом коммуникантов.
Грамматические категории оценочных глаголов активно участвуют в формировании различных речевых смыслов. Так, в форме будущего времени оценочные глаголы переходят в речевой акт угрозы или предупреждения:
хвалю, – сказал отец сыну – оценочный речевой акт;
отец хвалит сына – интерпретация оценочного речевого акта;
отец тебя будет хвалить – акт предупреждения;
отец ругает сына – интерпретация оценочного речевого акта;
отец тебя будет ругать – акт предупреждения или угрозы;
я буду тебя ругать – акт угрозы.
В форме повелительного наклонения оценочные глаголы функционируют в речевых актах совета, назидания, пожелания.
Интенсиональность оценочных глаголов, их обращенность к сфере внутренней жизни человека обусловливает их частотное употребление во всякого рода инструкциях и советах по практической психологии: Восхищайтесь своей женой каждый день, помните, что женщины любят «ушами», без комплиментов они увядают, как цветы без солнца – советовал старый психолог Юрдину (газ.); Не критикуй. Мужчины очень самолюбивы и откровенную лесть всегда предпочтут конструктивной критике. Своим ворчанием, недовольством ты только заставишь его защищаться – отстаивать свою правоту (газ.).



Download 0,79 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   37




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish