повести «О мышах и людях». И тут же улыбка, самодовольная и чуть перекошенная,
осветила лицо Ли. Сделала его почти красивым. Он нежно поцеловал жену, в одну
щеку, потом в другую.
— США! — воскликнул он и поцеловал ее снова. — США, Рина! Земля
свободы и обиталище говнюков.
Она ослепительно улыбнулась в ответ. Он начал говорить с ней на русском,
протягивая ей малышку. Обнял жену за талию, пока та успокаивала Джун. Когда они
уходили, Марина улыбалась и посадила малышку на одну руку, чтобы другой взять
за руку мужа.
8
Я поехал домой — хотя едва ли мог назвать Мерседес-стрит домом — и
попытался поспать. Ничего не вышло, и я лежал,
закинув руки за голову,
прислушиваясь к будоражащему шуму улицы и беседуя с Элом Темплтоном. Этим я
теперь занимался частенько, живя в полном одиночестве. Для мертвеца он оказался
очень разговорчивым.
«Я поступил глупо, переехав в Форт-Уорт, — поделился я с ним. — Если я
попытаюсь подсоединить этого „жучка“ к магнитофону, кто-то может увидеть меня.
Освальд может увидеть меня, и тогда все изменится. Он уже параноик, ты написал
об этом в своей тетрадке. Он знал, что КГБ и МВД следили за ним в Минске, и уже
боится, что ФБР и ЦРУ установят за ним слежку здесь. И ФБР установит, на какое-
то время».
«Да, тебе надо соблюдать осторожность, — согласился Эл. — Это непросто, но
я верю в тебя, дружище. Потому я и обратился к тебе».
«Я не хочу приближаться к нему. Только от одного его вида меня начало
трясти».
«Знаю, что не хочешь, но придется. Как человек, который чуть ли не всю жизнь
провел у плиты,
могу тебе сказать, что невозможно приготовить омлет, не разбив
яйца. Переоценивать этого парня — ошибка. Он не суперпреступник. Опять же, его
будут отвлекать, прежде всего жуткая мамаша. Что он может, кроме как кричать на
свою жену да поколачивать ее?»
«Я думаю, он любит ее, Эл. Хотя бы чуть-чуть, а может, и сильно».
«Да, но именно такие парни обычно и пускают в ход кулаки. Вспомни Фрэнка
Даннинга. Просто занимайся своим делом, дружище».
«И что я получу, если мне удастся подсоединить „жучка“? Записи ссор? Ссор
на
русском
? Конечно, мне это поможет».
«Подробности семейной жизни этого человека тебе совершенно не важны. Ты
должен побольше выяснить о Джордже де Мореншильдте. Должен убедиться, что де
Мореншильдт не имеет никакого отношения к покушению на генерала Уокера. Как
только ты это выяснишь, окно неопределенности закроется. И обрати внимание на
светлую сторону.
Если Освальд обнаружит, что ты шпионишь за ним, его
последующие действия могут измениться к лучшему. Возможно, он и не будет
пытаться убить Кеннеди».
«Ты действительно в это веришь?»
«Нет. Честно говоря, нет».
«Я тоже. Прошлое упрямо. Оно не хочет меняться».
«Дружище, теперь ты готовишь…»
— На газу, — услышал я собственное бормотание. — Теперь я готовлю на газу.
Я открыл глаза. Все-таки заснул. За зашторенными окнами догорал дневной
свет.
Где-то неподалеку, на Дэвенпорт-стрит в Форт-Уорте, братья Освальды и их
жены садились обедать: Ли ждала первая после долгого перерыва трапеза на родной
земле.
Рядом с моим маленьким кусочком Форт-Уорта кто-то пел. Слова показались
мне знакомыми. Я поднялся, пересек сумрачную гостиную,
обстановку которой
составляли два купленных на распродаже кресла, отдернул на дюйм одну из штор.
Эти шторы стали моим первым приобретением. Я хотел видеть, но не хотел, чтобы
видели меня.
Дом 2703 по-прежнему пустовал, к перилам расшатанного крыльца крепилась
табличка «СДАЕТСЯ», однако лужайка перед ним оказалась занята. Две девочки
крутили скакалку, третья прыгала.
Разумеется, не те девочки, которых я видел на
Коссат-стрит в Дерри (эти, одетые в залатанные и вылинявшие джинсы вместо
новеньких шорт, выглядели мелкими и недоедающими), но слова не изменились,
только добавился техасский выговор.
— Чарли Чаплин во Франции щас! Смотрите, как дамы танцуют у нас! Салют
капитану! Салют королю! И всех вас, конечно, я тоже люблю!
Прыгавшая девочка зацепилась ногой за веревку и повалилась на росичку,
которой заросла лужайка перед домом 2703. Две другие присоединились к ней, и все
трое принялись кататься в пыли. Потом поднялись и убежали.
Я
провожал их взглядом, думая:
Do'stlaringiz bilan baham: