Тому, кого блюдет бог, Никто не причинит вреда,
Все дела его он устраивает необыкновенно хорошо,
Охраняя его душу от огорчения зависти.
Когда государь получил известие об этом обмане,
Он сошел с царственного трона,
Вышел из высоких покоев
[И] построил войско в боевом порядке.
Он приказал, чтобы то славное войско
Вступило в район этой крепости.
[И] сильною мышцею разрушило его,
Потопив в потоках крови.
Словом, в то
самое утро отважный государь, как радеющий о своем счастье,
выстроил свои войска в боевой порядок и попросил помощи у святейшего царя, которого
просят о помощи, [согласно выражения]: кто просит помощи у аллаха, тому он поможет
180
. Об обратил свое лицо к чертогу сего владыки, не имеющего при себе сотоварища.
Стихи:
Говорил правосудному и чистому
Благочестивый государь, стоя на молитве:
“О ты, существующий превыше [всякой] мысли,
Кто знает тебя, кроме тебя [самого]?
Я всегда душевно ищу твоего благоволения /
118б/
И от души воссылаю тебе похвалы.
Я не горжусь сокровищами и войском;
Во всех делах прибегаю под твою защиту,
Ибо, кроме тебя, я
ни на кого не надеюсь;
Помоги же покинутому всеми!
И вот государь, уповающий на божественную помощь, услышал из потустороннего
мира весть о том, что его молитва там благосклонно принята. Он назначил Мухаммед
Сейид ходжу накиба, Адиля аталыка и Хошхал диванбеги минга с отрядом балхского
войска к воротам “Воды”, а Фархаду утарчию и Рахман-кули бию дурману с отрядом
молодежи из бухарских знатных витязей, которых поименовывать было бы долго”
приказал быть у ворот “Джиган”; ту же часть [армии],
что была под
[135]
сенью его
победоносного стяга, он приказал Мухаммед Рахим бию аталыку юзу и Ма'суму аталыку
сараю построить в боевом порядке под большим [своим] знаменем; Узи Тимура диванбеги
катагана назначил начальником авангарда левой стороны, состоящего из отряда молодых
воинов; Худаяра парваначи мангыта назначил начальником авангарда /
119а/ правой
стороны, состоящего из отряда отважных храбрецов. [Все] войны и храбрые витязи, кои в
это время похвалялись своею неустрашимостью, одевши кольчуги упования [на милость
аллаха] и вытащив из ножен мечи отваги, пребывали в стадии бодрости. Когда крепость
обложили со всех сторон
181
, то в то время, когда искусный, разящий кинжалом, ездок —
солнце, одержал победу над ночью на груди времени и выступление
утренней зари из
источника солнца проявило признаки [ее] распускания, когда рассвет, трепля локоны
ночи,
стал излучать свет и лицо мира, подобно [металлическому] китайскому зеркалу,
заблестело, полируемое светом:
Стихи:
Утром, когда солнце подняло [свой] штандарт
И отрубило позолоченным мечом голову ночи,
[Когда] победоносный свет атаковал [мир] со всех сторон
[И] от блеска его померкли звезды, —