I BAP. Qaraqalpaq tilinde somatizmler menen kelgen frazeologizmler
1.1. Adamnıń dene músheleriniń atamalarına baylanıslı qollanılǵan
frazeologizmler.
Turaqlı sóz dizbekleriniń payda bolıwında tiykar bar. Tilshi – ilimpazlar
turaqlı sóz dizbekleriniń sıńarları turmıstıń hár qanday qubılısları menen tikkeley
baylanıslı túrde dóreytuǵınlıǵın, turaqlı sóz dizbeklerine dus kelgen sózlerdiń alına
bermeytuǵının, tilimizde adamnıń dene múshelerine, haywanlarǵa hám t.b.
baylanıslı atamalar dógereginde dóregen turaqlı sóz dizbekleriniń júdá kóp
ushırasatuǵının kórsetedi. Bul jaǵday qaraqalpaq tiline tolıǵı menen xarakterli
ekenin kóremiz. Qaraqalpaq tilinde de turaqlı sóz dizbekleriniń kópshiligi
adamlardıń turmısında belgili bir áhmiyetke iye bolıp kelgen eń jaqın zatlar menen
qubılıslar átirapında payda bolǵanın kóremiz. Mine usı eń jaqın zatlar menen
qubılıslardıń atamaları qaraqalpaq tilinde de kóbinese turaqlı sóz dizbeklerindegi
tirek sóz xızmetin atqarıp keledi. Tilimizde adamnıń dene múshelerine qatnaslı
kóz, bas, qulaq sózleri feyiller menen dizbeklesip turaqlı sóz dizbekleri xızmetin
atqaradı.
Mısalı: 1. Ǵarrınıń qabaǵı dir – dir etip, kózi uyasınan shıǵıp, Áytenniń qaq
mańlayına qolındaǵı ala tayaǵın tuwırladı. (Ó. A. «Aral qushaǵında», 106 - bet)
2. Waqıttı bosqa ótkermew ushın istiń kózin kún burın tabıw kerek. (Ó. A.
«Aral qushaǵında», 86 - bet)
3. – Súygenińniń kózine shóp salma degenim ǵoy. (Ó. A. «Aral qushaǵında»,
85 - bet)
4. – Diz, diz iyneni jipke diz – dedi Gúljan janı kózine kóringendey
qıyqıldap. (Ó. A. «Aral qushaǵında», 85 - bet)
Joqarıda mısalǵa alınǵan birinshi gáptegi «kózi uyasınan shıǵıp» turaqlı sóz
dizbegi kózi alarıp, qattı ashıwlanǵan adam kelbetin túsindirip, bundaǵı kóz sózi
uyası hám shıǵıp feyili menen dizbeklesip kózi alarıp degen mánide jumsalǵan.
12
Ekinshi gáptegi «istiń kózin kún burın tabıw» turaqlı sóz dizbegi jumıstı jolǵa salıp
jiberiw kerek mánisinde. Bunda da «kóz» sózi «tabıw» feyili menen dizbeklesken
úshinshi gáptegi «kózine shóp salma» turaqlı sóz dizbegi «kóz» atlıǵı «shóp» hám
«salma» feyili menen dizbeklesip, súygen yarıńa qıyanet isleme, opalı yar bol
degen mánide qollanılǵan. Sońǵı gáptegi «janı kózine kóriniw» sóz dizbegi «jan»
hám «kóz» atlıǵı menen «kóriniw» feyil sózi dizbeklesip, qorqıw mánisin
bildiredi. Qaraqalpaq tilinde bunday ótkir mánili, tereń mazmunlı turaqlı sóz
dizbekleri júdá ónimli qollanıladı.
Mısalı: 1. Biyjaǵday sóz janına batqanı sonshelli, qalıń qabaǵı kózine túsip
ketti. (T.Q. «Qaraqalpaq dástanı», 70 - bet)
2. Sonı tórt kóz túwel otırǵanda bayanlap ber – dedi Gúlayım onıń ishki sırın
bilgisi kelip. (K.S. «Aqdárya», 283 - bet)
3. Bekimbettiń eki kózi tórt bolıp, usı kúnlerde esapladı da otırdı. (Ó. A. «Aral
qushaǵında», 204 - bet)
4. Kózdi ashıp - jumǵansha mektep oqıwshıları ózleriniń muǵallimleri menen
birge jıynaldı. (T.Q. «Qaraqalpaq dástanı», 205 - bet)
Joqarıda itibar berilgen mısallardaǵı turaqlı sóz dizbekleriniń bárinde de
«kóz» sózi ushırasadı. Birinshi gáptegi «qabaǵı kózine túsiw» turaqlı sóz
dizbeginde «qabaq», «kóz» atlıqları «túsip» feyili menen dizbeklesip, qabaǵın
úyiw mánisin bildirgen. Ekinshi gáptegi «tórt kóz túwel» turaqlı sóz dizbegi
hámme túwel otırǵanda degen mánide jumsalǵan. Al, «eki kózi tórt bolıw» turaqlı
sóz dizbegi kútiw, uzaq kútiw degen mánide, sońǵı mısaldaǵı «kózdi ashıp -
jumǵansha» turaqlı sóz dizbegi «kóz» atlıǵı menen «ashıp - jumıw» jup antonimler
menen dizbeklesip tez, háp zamatta degen mánilerde jumsalǵan.
Adamnıń dene múshelerine ásirese, «kóz» sózine baylanıslı turaqlı sóz
dizbekleriniń júdá ónimli qollanılǵanın kóremiz. Bul pikirimizdiń dáliyli retinde
tómendegidey mısallardı kóplep keltiriwimiz múmkin.
13
Mısalı: 1. Onıń astında oynatıp keletuǵın qara kemesi de kózinen bir – bir
ushtı. (K.S. «Aqdárya», 160 - bet)
2. Bunı kórgende Ivan Ivanovichtıń janı kózine kóringendey qaltıradı. (Ó. A.
«Aral qushaǵında», 156 - bet)
3. – Is pitti – dedi ol kózi uyasınan shıǵıp dawıslap. (T.Q. «Qaraqalpaq
dástanı», 121 - bet)
4. Ol túsin ózinshe qalay jaqsılıqqa jorısa da, Gúljannıń balıq zavodına qaray
qádem qoyıwı kóz benen qastıń arasınday jaqın bola qoyǵan joq. (Ó. A. «Aral
qushaǵında», 295 - bet)
5. Gúljannıń ele kózi ilingen joq. (Ó. A. «Aral qushaǵında», 138 - bet)
6. Sol waqıtta denesi juwıldap, janı kóz ushına kóringendey boldı. (Ó. A.
«Aral qushaǵında», 119 - bet)
Birinshi mısaldaǵı «kózinen bir – bir ushtı» turaqlı sóz dizbegi «kóz» sózi
menen «ushıw» feyili dizbeklesip qattı saǵındı degen mánide jumsalǵan. Ekinshi
mısaldaǵı «janı kózine kóriniw» turaqlı sóz dizbegi qorqıw, dirildew, qaltıraw
mánisinde, úshinshi gáptegi «kózi uyasınan shıǵıp» turaqlı sóz dizbegi qattı qorqıp
ketiw mánisinde, tórtinshi gáptegi «kóz benen qastıń arasınday jaqın» turaqlı sóz
dizbegi «dım jaqın» mánisinde, besinshidegi «kózi ilinbew» sóz dizbegi,
uyqılamaw, tańdı uyqısız atqarıw mánisinde jumsalsa, sońǵı mısaldaǵı «janı kóz
ushına kóringendey» turaqlı sóz dizbegi qattı qorqıw degen mánide jumsalıp tur.
«Kóz» sózine baylanıslı jáne de tómendegidey turaqlı sóz dizbekleriniń
qollanılǵanın kóremiz.
Mısalı: 1. Usıdan keyin awıldaǵı kempir – ǵarrılardıń hal – jayın esine alıp
edi, nege ekeni belgisiz, bul semyalar kózin alısqa súyredi. (Ó. A. «Aral
qushaǵında», 111 - bet)
2. Kóziniń eti ósken ábden. (Sh. S. «Xalqabad», 42 - bet)
14
3. Bekimbettiń kózi qarawıttı (Ó. A. «Aral qushaǵında», 164 - bet)
4. Eki kózi ishin – jep baratır… (Sh. S. «Xalqabad», 117 - bet)
5. Biybijan qolındaǵı tayaǵı menen Bekimbettiń kózine túrte sóyledi, bunı
kórgende baslıq ne islerin bilmey sasıp, óz betinshe sóylendi. (Ó. A. «Aral
qushaǵında», 122 - bet)
6. Isti bir jónkilli etkenshe onıń uyqısı qashıp, kózi shayday ashıla berdi…
(Sh. S. «Xalqabad», 174 - bet)
7. Sebebi, Bekimbettiń jurt aldındaǵı abroyı úlken edi de, onnan balıqshılardıń
teginde ayırılıp qala almaytuǵınına Bekjannıń kózi bir degende jetip, dushshı etine
qamshı batqanday qaltıradı. (Ó. A. «Aral qushaǵında», 34 - bet)
8. Kolxoz dep kózin jumadı. (Sh. S. «Xalqabad», 46 - bet)
9. Bekjan «Qızıl nur»ǵa kelgennen keyin birden kózge túsip kete almadı. (Ó.
A. «Aral qushaǵında», 34 - bet)
Joqarıda mısalǵa alınǵan «kózin alısqa súyredi», «kóziniń eti ósken», «kózi
qarawıttı», «kózi iship – jep baratır», «kózine túrte sóyledi», «kózi shayday
ashıldı», «kózi jetti», «kózin jumadı», «kózge túsip ketiw» turaqlı sóz
dizbeklerinde «kóz» sózi feyiller menen dizbeklesip, obrazlı, tereń ótkir mánini
bergen. Birinshi mısaldaǵı «kózin alısqa súyredi» turaqlı sóz dizbegi úmit etpedi
mánisinde, ekinshi gáptegi «kóziniń eti ósken» turaqlı sóz dizbegi ózinen ketken
mánisinde, úshinshi gáptegi «kózi qarawıttı» turaqlı sóz dizbegi qattı qıynaldı,
eseńkiredi mánisinde, «kózi iship – jep baratır» turaqlı sóz dizbegi ján – jaqqa
qarap mánisinde, «kózine túrte sóyledi» turaklı sóz dizbegi gápti tuwrılap, naqlap
aytıw mánisinde, «kózi shayday ashıldı» turaqlı sóz dizbegi uyqısı qashtı, «kózi
jetip» turaklı sóz dizbegi anıq isenimli túrde biliw mánisinde, «kózin jumadı»
turaqlı sóz dizbegi kórmegendey bolıw, ótkerip jiberiw mánisinde, «kózge túsiw»
15
adamlarǵa birden belgili bolıw mánilerinde jumsalǵan. Joqarıda mısalǵa alınǵan
bul turaqlı sóz dizbekleri ótkir mánili, obrazlılıqqa iye. Egerde, olardıń mánisin bir
sóz benen berip qoyǵanda bunday mánige, mazmunǵa iye bolmaydı.
b) bas sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
«Bas» sózi menen feyiller dizbeklesip turaqlı sóz dizbekleri payda boladı.
Olardı mınanday mısallar menen kórsetiwge boladı.
Mısalı: 1. Bunıń mánisi hár qıylı túsinikti bildiredi, onda alǵan qızı boldı ǵoy
dep shala túsingen eki kelinshek shawlap, endi bolmasa jaydı basına kóterip edi,
olardı Aysulıw «qoyıńlar» dep toqtatıp tasladı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 275 -
bet)
2. Minekey, aspandı sur bult qaplap, báhárdiń bası eńsege mingenine de
ádewir kún boldı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 203 -bet)
Bul mısallardaǵı «bas» sózi adamnıń dene múshesiniń ataması. «Bas» sózi
menen feyiller dizbeklesip turaqlı sóz dizbegi jasalǵan hám birinshi gápte baqırıp,
dawısın kóterip qattı urısıw, ekinshide bolsa báhár keldi degen mánilerdi bildirgen.
v) qulaq sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
«Qulaq» sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri júdá ónimli qollanıladı.
Bunda «qulaq» sózi tirek sóz bolıp keledi. Bul sóz feyiller menen dizbeklesedi.
Mısalı: 1. Turǵanlar ań – tań bolıp qulaǵın tuta tústi. (T.Q. «Qaraqalpaq
dástanı», 106 - bet)
2. Bekimbet «Urojay»dıń shuwıldısına qulaǵın saldı. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 131 -bet)
16
3. – Aytılǵan. Bul jaǵdaydı kún burın – aq onıń qulaǵına quyǵanman. (Ó.A.
«Aral qushaǵında», 65 - bet)
4. Óteniyaz buǵan qulaq asıp metrdi qolına ala berdi. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 195 - bet)
5. «Jańa ne dep edim» - dep qarawıl ań – tań bolıp, Periyzanıń sózine qulaq
aspay onı keyin qaray iytermeleydi. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 182 - bet)
Bul mısallardaǵı «qulaǵın tuta tústi», «qulaǵın saldı», «qulaǵına quyıw»,
«qulaq asıp», «qulaq aspay» turaqlı dizbekleriniń tirek sózi adamnıń dene múshesi
qulaq. Sol sózdiń átirapında hár qıylı mánilerde turaqlı sóz dizbekleri payda
bolǵan. Birinshi mısalǵa alınǵan «qulaǵın tuta tústi» dizbegi tıńladı mánisinde,
ekinshi mısaldaǵı dizbekte tıńlaw mánisinde, «qulaǵına quyıw» dizbegi qayta –
qayta taqıyıqlap aytıw mánisinde, «qulaq asıp» dizbegi tıńlap mánisinde, «qulaq
aspay» dizbegi feyildiń bolımsız forması mánisinde kelip tıńlamaw degendi
bildirgen.
«Qulaq» sózine baylanıslı payda bolǵan turaqlı sóz dizbekleriniń jáne de
mınanday túrleriniń qollanılatuǵının kóremiz.
Mısalı: 1. Ozbay ne qıladı, olardıń qulaǵına birdeyine qurt bolıp túsip, olay
isleme, bulay isle dep otırǵansań! ( Sh.S. «Xalqabad», 10 - bet)
2. Eń izinde qulaǵı shayday ashıldı. (Sh.S. «Xalqabad», 40 - bet)
3. Esiktiń sańlaǵınan Anargúldiń mına sózin Qılshınaqtıń qulaǵı shalıp ketti.
(Ó.A. «Aral qushaǵında», 136 - bet)
17
4. Onıń arjaǵın Aysánem soramasa da jeti – segiz ataǵa kelgen jeg – jat
apalarınıń kúyewi bolǵanın tináw bir kúngi qulaq qaǵısta ózi ayttı. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 79 - bet)
5. Ol túni menen uyqılamay, olar ne aytısar eken dep qulaǵın túrip jattı. (Ó.A.
«Aral qushaǵında», 80 - bet)
6. Oǵan deyin bir hámeldiń qulaǵına jip taǵıwı zárúr. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 242 - bet)
7. Awıl arasında ne gáp bar degendey qulaq tigisedi. (Sh.S. «Xalqabad», 17 -
bet)
8. Jası jetip dizesi qulaǵınan asıp otırǵan joq. (Sh.S. «Xalqabad», 13 – bet)
Bul mısallardaǵı «qulaǵına qurt bolıp túsiw» qayta – qayta tákirarlap ayta
beriw mánisinde jumsalsa, al ekinshi mısaldaǵı «qulaǵı shayday ashıldı» turaklı
sóz dizbegi tilimizde «kózi shayday ashıldı» dep qollanıladı. Al bul mısalda
«qulaǵı shayday ashıldı» esitti mánisinde jazıwshınıń ózine tán jeke stiline
baylanıslı qollanılǵan. Úshinshi mısaldaǵı «qulaǵı shalıp ketti» dizbegi esitiw,
tosattan esitip qalıw mánisinde, tórtinshide «qulaq qaǵıs etiw» aytıw mánisinde,
besinshi gápte «qulaǵın túriw» tıńlaw mánisinde, altınshıda «qulaǵına jip taǵıw»
ermek etiw mánisinde jumsalsa, jetinshi gápte jazıwshınıń óziniń jeke stillik
sheberligine baylanıslı «qulaq tigisedi» frazeologizmi tıńlaw, tıńlaydı mánisinde
qollanılǵan. Al bul tilimizde «kóz tigedi» túrinde turaqlı sóz dizbegi bolıp
qollanıladı. Sońǵı mısaldaǵı «qulaǵınan asıp» dizbegi dizesi qulaǵınan asıp degen
qartayıp otırǵan joq degen mánide qollanılǵan. Bul dizbeklerdi usınday formada
tereń mánili etip paydalana alǵan.
g) awız sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
18
Adam múshelerinen kóz, bas, qulaq sózleri menen qatar «awız» sózi de
feyiller menen dizbeklesip, turaqlı sóz dizibegi xızmetinde jumsalıp kúshli obrazlı
mánilerdi bildiredi.
Mısalı: 1. – Men seni qoy awzınan shóp almaytuǵın juwas pa dep edim. (Sh.S.
«Xalqabad», 28 - bet)
2. Álibek awzına qum quyılǵanın sezip qashshan – aq ketip qaldı. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 81 - bet)
3. Qılshınaq tap sol kúnniń ózinde Esnazardıń da awzın iyiskelep kórdi. (Ó.A.
«Aral qushaǵında», 142 - bet)
4. Awzına aytatuǵın sózi túspey qalıp, ernin tislep aldı. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 20 - bet)
Bul mısallardaǵı «qoy awzınan shóp almaytuǵın», «awzına qum quyılǵanın»,
«awzın iyiskelep kóriw», «awzına aytatuǵın sózi túspey» degen turaqlı sóz
dizbekleri kórkem obrazlılıq maqsette jumsalǵan. Birinshi gáptegi «qoy awzınan
shóp almaw» dizbegi tórt komponentten ibarat bolıp, «juwas» degen mánide,
ekinshi gáptegi «awzına qum quyılıw» dizbegi awızeki sózlew tiline tán bolıp, úsh
komponentten ibarat atlıq + atlıq + feyil túrinde kelip úndemew degen mánini
bildiredi. Úshinshi gáptegi «awzın iyiskelep kóriw» dizbegi atlıq + feyil + feyil
túrinde dúzilip, ne aytar eken degen mánide baqlap kórdi mánisinde kelse, al sońǵı
mısaldaǵı «awzına aytatuǵın sózi túspey» dizbegi atlıq + feyil + atlıq + feyil
tipinde kelip aytatuǵın sózin, pikirin ayta almadı degen mánilerdi bildirip kelgen.
d) júrek sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
«Júrek» sózi kórkem shıǵarmanıń tilinde feyiller menen dizbeklesip, turaqlı
sóz dizbegin payda etken.
Mısalı: 1. Qara basınıń ármanı menen tilegi júregin alıp ushıra berdi. (Ó.A.
«Aral qushaǵında», 119 - bet)
19
2. – Adam menen islesiw ushın eń áweli júrekti usına biliw kerek. (Ó.A.
«Aral qushaǵında», 48 - bet)
3. Biybijan balaǵa degen miyrimli júregin oǵanda usınıp atır. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 21 - bet)
4. Sol gezde onıń jas júregi qanasına sıymay gúwlep esken samal menen de
sóyleskisi keledi. (Sh.S. «Xalqabad», 197 - bet)
5. – Júregim awzıma tıǵılıp baratır. (Sh.S. «Xalqabad», 155 – bet)
6. Ol kemesinen túsip, awdı sayaǵa aparıp jaydı da, shashılıp atırǵan ne bar
eken dep tum - tusın sholıp edi, hesh nárse kórinbedi júregi jayına túskendey boldı
da, kemesine kelip, qayta mindi. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 5 - bet)
7. Onıń menen júregi bosasıp turdı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 214 - bet)
Mısalǵa alınǵan «júregin alıp ushıra berdi», «júrekti usına biliw», «júregin
usınıw», «júregi bosasıw» frazeologizmleri jazıwshınıń jeke óziniń stiline tán
turaqlı sóz dizbekleri bolıp esaplanadı. Al «júregi qanasına sıymay», «júregi
awzına tıǵılıp», «júregi jayına túskendey» frazeologizmleri burınnan tilimizde
qollanılıp kiyatırǵan turaqlı sóz dizbekleri esaplanadı. Birinshi gáptegi «júregin
alıp ushıra berdi» turaqlı sóz dizbegi atlıq + feyil + qospa feyil túrinde kelip,
qorıqtı degen mánini bildiredi. Ekinshi úshinshi gáptegi «júrekti usına biliw»
frazeologizmi atlıq + qospa feyil túrinde kelip, haq kókiregińdi ashıw mánisinde,
tórtinshi mısalda «júregi qanasına sıymay» frazeologizmi atlıq + atlıq + feyil
túrinde kelip, qattı quwanıp, júregi háwlirip degen mánide, besinshi mısalda
«júregi awzına tıǵılıp» frazeologizmi atlıq + atlıq + feyil túrinde kelip, qorqıw
mánisinde jumsalsa, altınshıda «júregi jayına túskendey» frazeologizmi atlıq +
atlıq + feyil tipinde kelip, kewli jay tabıw mánisinde, al sońǵı mısalda «júregi
bosasıw» frazeologizmi atlıq + feyil tipinde kelip júregi eljirep degen mánilerde
jumsalǵan.
e) qol sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
20
Turaqlı sóz dizbeklerindegi komponentler «qol» sózi menen de dizbeklesip,
frazeologizmdi payda etedi. Mısalı: 1. Jıynalıs shaqırıp edik, bári qolǵa qona
qoydı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 45 - bet)
2. Biraq aqsha qaytıp qolına qonbadı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 123 - bet)
3. Oǵan Periyza «má» dep qolın birden usına qoymadı. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 50 - bet)
4. Joldaslarǵa tezirek barıp qol ushımızdı beriwge asıǵayıq. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», Ó.A. «Aral qushaǵında», 128 - bet)
5. Bunıń sebebin Bekjan kóp waqıt izertlep júrip eń aqırında bildi: qızdıń qol
bergen jigiti bar eken. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 33 - bet)
Mısallardaǵı «qolǵa qona qoydı», «qolına qonbadı», «qolın usınıw», «qol
ushın beriw», «qol beriw» frazeologizmlerindegi tiykarǵı tirek sóz «qol». Sol
turaqlı sóz dizbegindegi basqa komponentler tiykarǵı «qol» sóziniń átirapına
jıynalǵan. Birinshi gáptegi «qolǵa qona qoyıw» frazeologizmi atlıq + qospa feyil
túrinde dizbeklesip, bári, hámmesi túwel keldi mánisinde jumsalǵan. Ekinshi gápte
atlıq + bolımsız feyil túrinde kelip orınlanbaǵan, bolmaǵan is - háreketti bildirip,
aqshanı qaytıp ala almadı degen mánide, úshinshi gápte «qolın usına qoymadı»
frazeologizmi atlıq + qospa feyil tipinde kelip, qayılshılıq, kelisim bermedi
mánisinde jumsalsa, tórtinshide «qol ushın beriw» frazeologizmi atlıq + atlıq +
feyil túrinde dizbeklesip, járdemlesiw, kómeklesiw mánisinde kelse, sońǵı mısalda
«qol beriw» frazeologizmi atlıq + feyil tipinde dizbeklesip, kewil qoyǵan degen
mánini bildirip kelgen.
j) murın sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
«Murın» sózi arqalı jasalǵan turaqlı sóz dizbekleri ónimsiz qollanıladı. Solay
bolsa da, biz jumısta bul mısaldı da turaqlı sóz dizbegi ekenligin aytıp ótiwdi
maqul kórdik.
21
Mısalı: 1. Báribir ol qız saǵan qarap murnın da kótermeydi. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 60 - bet)
Bul mısaldaǵı «murnın kótermew» frazeologizminiń komponentleri atlıq +
bolımsız feyil túrinde jasalıp, mensinbew, kózge ilmew degen mánilerdi bildirgen.
Bul frazeologizm ulıwma xalıq tilinde ushıraspaydı.
z) qabaq sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
Joqarıdaǵı mısallardaǵıday adamnıń dene músheleriniń ataması «qabaq» sózi
de frazeologizmniń quramında tirek sóz xızmetinde ushırasadı.
Mısalı: 1. Dáslepki bet – ajarın demde ózgertip, qabaǵın sál shıttı. ( Sh.S.
«Xalqabad», 66 - bet)
2. Begdullamnan xat kelgen joq, sonda da Periyzam qabaǵın shıtpastan
jumısına ketti. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 85 - bet)
Bul mısallarda ulıwma tanımalılıqqa iye «qabaǵın shıtıw» frazeologizmi
qollanılǵan. «Qabaǵın shıtıw» bul atlıq + feyil tipinde kelip, jaqtırmaw degen
mánini bildiredi. Al ekinshi mısalda «qabaǵın shıtpaw» frazeologizmi bunıń
qarama – qarsı mánisinde kelip, ashıwlanbay, qabaǵın úymey, qapa bolmay degen
sózlerdiń mánisinde jumsalǵan. Sonday – aq, shıǵarmanıń tilinde «qabaq» sózine
baylanıslı tómendegidey turaqlı sóz dizbekleri qollanılǵan.
Mısalı: 1. Aysánem sál irkilip qaldı. «Men tuwralı birew ósek aytqan ǵoy
shaması» degen oyǵa kelip qabaǵın girjiytti. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 202 - bet)
2. – Kitap bergenim ras – dedi qız qabaǵın ele de túksiytken boyı. Seniń
soǵan ashıwlanıp ketkenińdi de bilemen. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 202 - bet)
Mısallardaǵı bul «qabaǵın girjiytti», «qabaǵın túksiytken» frazeologizmleri
qabaǵın úydi mánisinde qollanılǵan.
i) iyek sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
«Iyek» sózi de belgili dárejede turaqlı sóz dizbeklerin jasaydı.
22
Mısalı: 1. Iyek súyep sóylewge qanday haqıń bar seniń? (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 147 - bet)
2. Gúljannıń iyegi – iyegine tiymedi. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 118 - bet)
3. – Bala – shaǵanı aytqansha, adamgershilik qásiyetimizdiń joǵalıp
baratırǵanın aytpaysań – aw! – dedi Gúljan demi pitip, iyegine janı taqalıp
qalǵanday muńayǵan pishim menen. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 296 - bet)
Mısallardaǵı «iyek súyep sóylew», «iyegi – iyegine tiymedi», «iyegine janı
taqalıp» turaqlı sóz dizbekleri atlıq + feyil túrinde dizbeklesken. Birinshi gápte
«iyek súyep sóylew» arqa súyew mánisinde, ekinshidegi «iyegi – iyegine tiymew»
frazeologizmi «saqıldaw» mánisinde, «iyegine janı taqalıw» janı alqımınan shıǵıp
ketetuǵınday degen mánide kelip, geypara jaǵdaylarda bul frazeologizm «janı
alqımına taqalıp» túrinde de ushırasadı.
k) qoyın sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
Mısalı: Saǵıydullanıń quwanıshı qoynına sıymay, júregi alıp ushıwda. (Ó.A.
«Aral qushaǵında», 161 - bet)
Bul mısaldaǵı «quwanıshı qoynına sıymay» turaqlı sóz dizbegi atlıq + atlıq +
feyil túrinde kelip, qattı quwanıw, shadlanıw mánisin bildirgen. Sonday – aq,
tilimizde «qoyın» sózine baylanıslı tómendegidey turaqlı sóz dizbegi de jumsaladı.
Mısalı: 1. Ásirese, Saǵıydulla óziniń bul quwanıshın qoynınan tógip alıwǵa
qorıqqan adamday otırǵan ornınan júdá ǵana abaylap bir turdı, bir otırdı. (Ó.A.
«Aral qushaǵında», 16 - bet)
l) qabırǵa sózine baylanıslı turaklı sóz dizbekleri;
Adam múshelerine baylanıslı «qabırǵa» sózi de turaqlı sóz dizbegin jasaǵan.
Mısalı: 1.Shanasınıń ketken jerlerin úyinde ońlap otırıp, qabırǵası usılaysha
qayıstı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 154 - bet)
2. Aktivke qatnasıwshılar máseleni qabırǵadan qoydı. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 42 - bet)
23
Mısallardaǵı «qabırǵası qayıstı» turaqlı sóz dizbegi qattı qayǵılandı
mánisinde kelse, al jazıwshınıń óziniń jeke stiline tán «qabırǵadan qoydı»
frazeologizmi anıq qoydı degen mánide kelgen.
m) ót sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
Awızeki sóylew tiline tán tómendegidey turaqlı sóz dizbekleri qollanıladı.
Mısalı: 1. – Nege ayırasań? – dedi ol aǵasınıń bul isin ersirek kórip – birge
tursa óti jarıla ma?
Bul frazeologizm awızeki sóylew tilinde ónimli qollanılıp, óle me degen
mánide jumsalǵan.
n) kóz sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
Adam múshelerinen «kóz» sózi arqalı belgili dárejede turaqlı sóz dizbekleri
jasalǵan. Mısalı:
1. Bul xabardı házir ǵana esitken Bekimbet jaqsı xabar ekenligine kózi jańa
jetip, Narımbetke motobottıń ne ushın kerekligin soradı. (Ó.A. «Aral qushaǵında»,
72 - bet)
2. Ol tek usı tuwralı oylap, jaqında ǵana súyip alǵan hayalınıń mezgilsiz bir
jola kózin jumǵanı tuwralı jurt qatarlı óz qolı menen frontqa atlandırǵan inisi
tuwralı da oylamawǵa tırıstı (Ó.A. «Aral qushaǵında», 86 - bet)
3. Waqıttı bosqa ótkermew ushın istiń kózin kún burın tabıw kerek. (Ó.A.
«Aral qushaǵında», 86 - bet)
Mısallarda «kóz» sóziniń qatnasında turaqlı sóz dizbekleri jasalǵan. Birinshi
mısalda «kózi jetiw» turaqlı dizbegi anıq isenim payda etiw mánisinde, ekinshide
«kózin jumıw» evfemizm yaǵnıy sıpayılap aytıw arqalı oylamay degen mánini
24
bildirse, sońǵı gápte «istiń kózin tabıw» yaǵnıy istiń kózin biliw, túsinik, jumıstıń
jónin bilip islew degen mánilerdi bildirip kelgen.
p) til sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
«Til» sózi arqalı awızeki sóylew tiline tán turaqlı sóz dizbekleri jasalǵan.
Mısalı:
1. – Qorıqpa, Gúljan. Men hámmeniń tilin suwıra bermeymen - dedi
Saǵıydulla. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 28 - bet)
2. Bekimbet til qatpadı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 324 – bet)
r) tóbe sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
«Tóbe» sózi arqalı júdá bir ótkir mánili, tujırımlı turaqlı sóz dizbekleri
jasaladı.
Mısalı: 1. Aysánemniń tóbesi kókke jetkendey boldı. (Ó.A. «Aral
qushaǵında», 240 - bet)
2. Áwelgi sóz Bekjannıń «baxıt qusın» ushırıp jibergendey bolǵanı menen,
sekretardıń mına keyingi sózi tóbesin kókke jetkizdi. (Ó.A. «Aral qushaǵında»,
134 - bet)
3. Ol tuppa – tuwra Óteniyazdıń úyine túsip, ǵarrı ata – ananıń tóbesin kókke
bir jetkerdi. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 340 - bet)
Mısallarda kórgenimizdey «tóbe» sózi arqalı turaqlı sóz dizbekleri jasalǵan.
«Tóbe» sózi arqalı jasalǵan bul turaqlı sóz dizbekleri júdá hár qıylı túrlendirilip
qollanılǵan. Birinshi mısalda «tóbesi kókke jetiw» turaqlı sóz dizbegi ármanına
oylaǵan oyına, óz aldına qoyǵan maqsetine erisiw degen mánini bildirgen. Ekinshi
mısalda kewlin tınıshlandırdı degen mánide qollanılsa, sońǵı mısalda «tóbesin
25
kókke jetkizdi» turaqlı dizbeginiń komponentleri arasına «bir» sanlıǵı qosılıp,
jazıwshınıń sózlerdi sheber paydalanıwına baylanıslı turaqlı sóz dizbegi jasalǵan
hám ol dáslepki qollanılǵan eki turaqlı sóz dizbegine qaraǵanda mánisi júdá ótkir.
Dım, júdá quwanttı degen mánilerde jumsalǵan.
s) mańlay sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
«Mańlay» sózine de baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri qollanıladı. Mısalı:
1. Biybijannıń ashıwı mańlayına túyildi. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 122 - bet)
2. Bekjannan bul sózdi kútpegen qız bultıyıp turıp – turıp, bir jeri
awırsınǵanday sál ǵana qawsın jıyırdı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 53 – bet)
Mısallarda «mańlay» sózine qatnaslı turaqlı sóz dizbegi qollanılıp, qattı
ashıwı keldi, ekinshi gápte mańlayın jıyırdı degen mánilerdi bildirgen.
t) sheke sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
«Sheke» sózine de baylanıslı awızeki sóylew tiline tán bolǵan turaqlı sóz
dizbekleri qollanıladı. Mısalı:
1. Ekewi qızıl sheke bolıp uzaq tóbelesti. (T.Q. «Qaraqalpaq dástanı», 25 -
bet)
Mısalda awızeki sóylew tiline tán bolǵan «qızıl sheke bolıw» turaqlı sóz
dizbegi qollanılıp, mushlasıp, jaǵa jırtısıp qattı urıstı degen mánilerde jumsalǵan.
u) bet sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
Adamnıń dene múshelerine baylanıslı júdá kóp ǵana turaqlı sóz dizbekleri
qollanıladı. Adamnıń dene múshelerine baylanıslı qollanılǵan, bul aǵzalardıń
atamaları tirek bolıp kelgen turaqlı sóz dizbekleriniń ishinde «bet» sózine de
baylanıslı dóregen turaqlı sóz dizbekleri bar. Mısalı:
26
1. – «Tártipli bol da» bir maǵana bar sıyaqlı. Aysánemniń betine qanı juwırıp
shıqtı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 83 - bet)
2. Ata – ananıń betine qızıl qanı juwırıp shıqtı. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 84 -
bet)
Mısallardaǵı «betine qanı juwırıp shıqtı», «betine qızıl qanı juwırıp shıqtı»
turaqlı sóz dizbekleri bul kórkem shıǵarmada jazıwshınıń óziniń jeke stili menen,
sheberligi menen dóregen turaqlı sóz dizbekleri esaplanadı. Awızeki sóylew tilinde
«ashıwı betine shıqtı» dep aytıladı da, biraq joqarıdaǵıday sóz dizbegi
qollanılmaydı. Bul dizbek usı shıǵarmanıń tilinde ǵana qollanılǵan. Tirek sózi
«bet». «Bet» sózi arqalı feyil frazeologiyalıq sóz dizbegi payda bolǵan.
x) murt sózine baylanıslı turaqlı sóz dizbekleri;
Adamnıń joqarıdaǵıday dene músheleriniń atamalarına baylanıslı payda
bolǵan turaqlı sóz dizbekleri menen bir qatarda «murt» sózi arqalı jasalǵan turaqlı
sóz dizbegi de bar. Mısalı:
1. Basqasınıń murtı shaǵılmay kóshirilgen. (Ó.A. «Aral qushaǵında», 146 -
bet)
Bul mısaldaǵı murt er adamlarda qoyıladı. Bul turaqlı sóz dizbeginde «murt»
tirek sóz bolıp sol sózdiń átirapında «murtı shaǵılmay» degen feyil frazeologiyalıq
sóz dizbegi jasalıp, ózgertilmesten kóshirilgen degen mánini bildirip tur.
Do'stlaringiz bilan baham: |