완
전
명
사
(
u
m
u
m
i
y
o
t
l
a
r
)
동물명사
(hayvon nomlari)
개, 새
(it, qush)
인간명사
(shaxs tavsifi otlari)
사람, 학자
(odam, olim)
단체명사
(tashkilot nomlari)
회사, 당
(firma, partiya)
장소명시
(joy nomlari)
곳, 장소, 도시
(joy, o’rin, shahar)
구체명사
(aniq nomlar)
짐, 나무
(buyumlar, daraxt)
신체명사
(tana – a’zolari nomlari)
손, 눈
(qo’l, ko’z)
사항명사
(holat nomlari)
생각
(fikr, fakt, til)
(jo
n
li
o
tlar
)
활
동
체
명
사
(
s
a
n
a
l
a
d
i
g
a
n
o
t
l
a
r
)
가
산
명
사
(j
o
n
si
z
o
tlar
)
불
활
동
체
명
사
위치명사
(joylashuv otlari)
위, 앞, 뒤
(ust, old, orqa)
시간명사
(vaqt otlari)
오늘, 봄
(bugun, bahor)
수량명사
(miqdor otlari)
천원
(ming von)
물질명사
(moddalar nomi)
물, 가스
(suv, gaz)
추상명사
(mavhum otlar)
도덕, 각도
(axloq, nuqtai nazar)
성질명사
(harakat nomi otlari)
필요, 안전
(kerak, havfsizlik)
활동명사
(harakat nomlari)
조심
(ehtiyotkorlik)
영위명사
(ish olib borish nomlari)
구경
(ko’zdan kechirish)
(
s
a
n
a
l
m
a
y
d
i
g
a
n
o
t
l
a
r
)
불
가
산
명
사
형용명사
(tasvirlash nomlari)
객관적, 미적
(obyektiv, estetik)
불
완
전
경
사
제일군
(birinchi guruh)
분, 나름, 따위
(odam, bo’lishi mumkin, - dek)
제이군
(ikkinchi guruh)
것, 나위, 리
(narsa, arzimaydi ham, darajada)
명수사
(sanoq so’zlar)
개, 잔, 번, 월
(ta, dona, marta, oy)
17
Koreys tili grammatikasi haqidagi ayrim kitoblarda jonli va jonsiz otlarni -
에게
,
- 에게서
,
- 께
,
- 께서
(-ga, -dan) qo’shimchalarining qo’shilishi yoki qo’shilmasligi
bilan ajratib olinadi. Yani shu qo’shimchalarni oladigan otlar jonli otlar
hisoblanadi. Bunga asosan insonlar kiritiladi. Lekin Noma Xitekining ushbu
grammatika kitobida hayvon va tashkilotlarni ham ushbu jonli otlar guruhiga
kiritadi. Jonsiz otlarga esa
–에, -에서
(-ga, - da, -dan) qo’shimchalari qo’shiladigan
so’zlar kiradi.
Noma Xiteki sanaladigan jonsiz otlar guruhiga joy, aniq, tana-a’zolari, holat
nomlarini kiritgan. Sanalmaydigan jonsiz otlar guruhiga esa joylashuv, vaqt,
miqdor, moddalar, mavhum, harakat nomi, harakat, ish olib borish nomlari
kiritilgan. Noma Xitekining tomonidan ishlab chiqilgan klassifikatsiya turdosh
otlarga tegishli bo’lib, uningcha atoqli otlar umuman alohida ot turiga kiritiladi.
Jonsiz otlarni uch guruhga bo’ladi: -
이다
qo’shimchasi qo’shilib ot kesim
vazifasida kela oladigan yordamchi otlar, ko’rsatish olmoshlari bilan
qo’llaniladigan otlar va sanoq so’zlardir.
18
1.2. Koreys tilidagi ot so’z turkumining semantik jihatdan
klassifikatsiyasi
Biz yuqorida koreys tilidagi ot so’z turkuminining umumiy xossalarini va
uning o’ziga xosliklarini o’rganib chiqdik. Diqqatimizni, asosan, koreys tilidagi ot
so’z turkumini koreys tilshunoslarining leksik jihatdan turlicha tasniflaganlari
tortdi. Bunga asosiy sabab ot so’z turkumining leksik tahlili uning grammatik
jihatdan bajaradigan vazifalari bilan jambarchas bog’liqligidadir. Misol tariqasida
ot so’z turkumining mustaqil va yordamchilarga bo’linishida ko’rishimiz mumkin.
Masalan:
모처럼 한가하고 해서 특별 요리를 준비해 봤다.
Uzoq kutilgan dam olish kuni deb o’zgacha ovqat tayyorlab ko’rdim.
Chunki mustaqil va yordamchi turlar uning ma’nosini emas, balki qanday
vazifalarni bajara olishi, gapda qanday o’rin tututishini ko’rsatib beradi. Mustaqil
otlar o’zi hech qanday boshqa so’z turkumlarining yordamisiz qo’llaniladigan
so’zlardir. Ularga kelishik qo’shimchalari qo’shilishi bilan sintaksis vazifalari ham
o’zgaradi. U atribut so’zlar bilan aniqlanib keladi.
Masalan:
날씨도 차고 하니 조심해서 다녀오너라.
Ob – havo ham juda sovuq, ehtiyot bo’lib borib kel.
Yordamchi otlarning ham mustaqil otlar kabi funksiyalari va o’ziga xosliklari
mavjud. Yordamchi otlarni hech qachon yakka holda qo’llab bo’lmaydi. U faqat
mustaqil otga qo’shilib qo’shimcha ma’no berishi mumkin.
Masalan:
아무 것도 먹을 것이 없기 때문에 시장을 봐야곘다.
Yeyishga hech nima yo’qligi sababli, bozorga borishim kerak.
Yordamchi otlarning ham turlari ko’p bo’lib, ularning barchasi turli xil ma’no
beradi va qanday yordamchi ot qo’shilganligiga qarab, so’zning gapda bajaradigan
sintaksis vazifasi ham o’zgaradi. Biz ishimizning mana shu qismda koreys
tilshunoslarining ot so’z turkumining semantik tahlillari bo’yicha turli fikrlarini
19
umumlashtirgan holda batafsilroq ochib berishga harakat qilamiz. Bunda
qo’shimcha adabiyotlardan ham foydalaniladi.
Koreys tilidagi ot so’z turkumini grammatik jihatdan mustaqil otlar va
yordamchi otlar guruhiga bo’lib olib, ularning tarkibiga leksik jihatdan tahlillarini
kiritmoqchimiz. Mustaqil otlar tarkibiga atoqli va turdosh, jonli va jonsiz,
sanaladigan va sanalmaydigan, aniq va mavhum otlarni kiritishimiz mumkin.
Yordamchi otlar tarkibiga gapda universal, ot kesim, fe’l kesim, ravish
funksiyasida keluvchi yordamchi otlar va miqdorni bildiruvchi yordamchi otlar
kiradi. Yordamchi otlarni biz faqat ularning bajaradigan funksiyasiga qarab
ajratishimiz mumkin chunki, ularning mustaqil ma’nolari mavjud emas. Ular faqat
boshqa qo’shimcha otlarga ma’no berishi mumkin. Bu klassifikatsiya
quyidagichadir:
4 – jadval
명 사 종 류
자립명사
(mustaqil otlar )
보통 명사
(atoqli otlar)
고유 명사
(turdosh otlar)
유정 명사
(jonli otlar)
무정 명사
(jonsiz otlar)
가산 명사
(sanaladigan otlar)
불가산 명사
(sanalamaydigan otlar)
구상 명사
(aniq otlar)
추상 명사
(mavhum otlar)
의존명사
(yordamchi otlar)
보편성 의존명사
(universal)
주어성 의존명사
(ot kesim funksiyasida keluvch y.o.)
서술어성 의존명사
(fe’l kesim funksiyasidaa keluvchi y.o.)
부사어성 의존명사
(ravish funksiyasida keluvchi y.o.)
단위성 의존명사
(miqdorni bildiruvchi yordamchi otlar)
20
Koreys tilidagi mustaqil otlar guruhiga kiruvchi atoqli otlar deb, inson ismi, joy
nomlari, dunyoda yagona uchraydigan narsalar nomiga aytiladi.
Masalan:
덕주니 무슨 중요한 공작을 맡고 있는 것을 점순이는 짐작하고 있었습니다.
18
Tok Chunning qandaydir muhim ishni bajarayotganini Chom Sun tushunardi.
해가 아슬 아슬 서산에 기울어질 무렵 이 포위망은 완전히 조여들었다
19
.
Oftob tog’lar ortiga botadigan vaqtda, g’arb tomon butunlay sokinlikka
cho’mdi.
국민당 복건성 정부는 팔월에 복주가 해방된 이래 대만에 피난하였었다
20
.
Avgustda Fuchjou oroli ozod qilinganidan so’ng, Futzuyan viloyatining
gomindan hokimiyati Tayvanga qochar edi.
Atoqli otlar ko’plikda qo’llanilmaydi, ularning barchasi o’zicha noyob
hisoblanadi. Atoqli otlar kelganda, gapirilgan narsa haqidagina tasavvur paydo
bo’ladi. Koreys tilidagi atoqli otlar boshqa tillarga tarjima qilinmaydi, ular
ekvivalentsiz otlar hisoblanadilar.
Masalan:
학교가 가까워도 영회는 항상 지각을 한다
21
.
Maktab yaqin bo’lsa-da, Yonxe doim kech qoladi.
영숙이더러 물어 봐.
Yongsukdan so’rab ko’ring.
Ular gapda barcha gap bo’laklari bo’lib kela olish xususiyatiga egadirlar.
Atoqli otlarni son bilan qo’llab bo’lmaydi, chunki ular sanalamaydigan otga
kiradilar.
Masalan:
몇일전에 인해 붙인 잡지 원고의 교정이 오늘부터 나온다는 마를 들은 경수는
아침을 재촉해서 목고 그 질로 바로 인새소로 달려갔다
22
.
18
이분며. 젊음. -서울, 1980, -204 쪽.
19
천명관. 고래. -서울, 2014, -44 쪽.
20
이원호. 보스. -서울, 2014, -67 쪽.
21
김훈. 칼의노래. -서울, 2014, -54 쪽.
22
이기연. 10 년 후에. -서울, 1999, -76 쪽.
21
Nechidir kun avval, o’sha kuni korrekatura jurnali chiqishini eshitgan Kyong
Su nonushtasini tezda qilib, tipografiyaga chopib ketdi.
Koreys tilidagi turdosh yoki umumiy otlar – bir jinsdagi prеdmеtlarning
umumiy nоmini bildiruvchilardir. Turdоsh оtlar оt turkumiga kirgan so’zlarning
asоsiy qismini tashkil etadi. Turdоsh оtlarda prеdmеtlik va bеlgilik хususiyatlari
yaхlitlashgan hоlda mavjud bo’ladi. Chunki har qanday narsa bеlgi-хususiyatlar
majmuasidir. Koreys tilidagi turdоsh оtlar ifоdalangan tushunchaning хaraktеriga
ko’ra: a) muayyan (aniq) va b) mavhum оtlarga bo’linadi.
Sеzgi a’zоlari bilan sеzish mumkin bo’lgan prеdmеtlarni atоvchi оtlar
muayyan оtlar dеyiladi. Muayyan оtlarni bеvоsita sanash mumkin. Shuning uchun
bunday оtlar sanоq sоnlar bilan munоsabatga kirishadi. Shuningdеk, shaхsiy bahо
shakllari, ko’plik qo’shimchasini оlishi mumkin.
Masalan:
우리는 어서 꽃이 피기를 기다릅니다.
Bizlar tezroq gullar ochilishini kutyapmiz.
Koreys tilidagi muayyan оtlar quyidagi lug’aviy-ma’noviy to’dalarga ega. Bu
har bir lug’aviy-ma’noviy to’da o’z ichida bir nеcha lug’aviy-ma’nоviy
guruhlarga bo’linib kеtadi. Masalan, shaхs tavsifi nоmlari quyidagi lug’aviy-
ma’nоviy guruhlarga ajraladi. Bоshqa lug’aviy-ma’noviy to’dalar ham shunday
lug’aviy-ma’nоviy guruhlarga bo’linadi. Muayyan оtlar lug’aviy-ma’nоviy
guruhlari nisbatan barqarоr va o’ta kеng, dеyarli chеklanmagan va o’zgaruvchan
qurshоvlardan ibоrat.
Lug’aviy-ma’nоviy guruhlar markazidagi lеksеmalar o’zarо gipоnimik,
partоnimik, graduоnimik, funktsiоnimik, iеrarхiоnimik munоsabatlarida yashaydi.
Masalan, daraхt lеksеmasi quyidagi jins-tur munоsabatlarida yashaydi: qayin, tоl,
o’rik, tеrak, majnuntоl, archa. Funktsional asоsda tuzilgan lug’aviy-ma’nоviy
guruhlarlar ancha оz: qalam, ruchka. Shaхs tavsifi оtlari esa kеng ma’noni
anglatib, bir guruh so’zlar qatoriga egaligi bilan ajralib turadi.
1.
동물명사
:
개
,
닭
,
돼지
,
고양이
,
호랑이
,
말
,
사슴
,
나비, 새끼, 조기, 플랑크톤,
개구리, 멍멍이, 미꾸라지, 뻐꾸기.
22
Hayvon va qushlar nomlari: it, tovuq, cho’chqa, mushuk, yo’lbars, ot, kiyik,
kapalak, bug’i, baliq, plankton, qurbaqa, kuchuk, pechak, kakku. Koreys tilidagi
hayvon va qushlar nomlariga biz nafaqat hayvon, qushlarni, balki, hashorat olami,
baliqlar olami, bakteriya, parazit, mikroblargacha kiritishimiz mumkin. Koreys
tilidagi hayvon nomlari jonli ot turiga kirsa-da, ularga jonsiz otlarga qo’shiladigan
qo’shimchalar qo’shiladi.
Masalan:
제비는 봄에 왔다가 가을에 가고 기러기는 가을에 왔다가 봄에 간다
23
.
Qaldirg’ochlar bahorda uchib kelib, kuzda uchib ketsalar, g’ozlar kuzda uchib
kelib, bahorda uchib ketadilar.
2.
인간명사: 사람, 학자
,
어머니
,
아버지
,
어린이
,
어른
,
누나
Shaxs tavsifi nomlari: odam, olim, ona, kattalar, opa.
사람은 먹은 것에 대하여 지나치게 집착해서는 안 된다.
Odam yeyishga mukkasidan ketishi mumkin emas.
Bu guruhga kiruvchi so’zlarning barchasi jonli otlarga kiradi. Koreys tilida bu
guruhning hurmat shakllari ham mavjud. Bu guruh juda keng lug’aviy-ma’noviy
guruhlarga ega:
연령순적: 아이, 아기, 어른 어린이, 소년, 소녀, 성년
Shaхsni yosh jihatdan tavsiflоvchi lug’aviy-ma’nоviy guruhlarga: qari, o’smir,
o’spirin, yoshi katta odam.
Masalan:
가족들과 함께 신사하고 싶어하기 시작한 아기들은 어른들 식탁 위에 놓인 음식에
더 관심을 보일 수가 있다
24
.
Oila bilan birga ovqatlanishni xohlagan bolalar, kattalar stol ustiga qo’yishgan
ovaqtlarga qarab yanada qiziqishi paydo bo’ldi.
그 아가씨더러 그 사람하고 일찌감치 헤어지라고 그랬어.
“U ayol u odam bilan juda ham erta ajralib ketdi” deb aytdi, shunday emas –
mi?
그때 남자 몇 사람이 맥주병을 들고 플로어로 접근했다.
23
천명관. 고래. -서울, 2014, -24 쪽.
24
이정명. 바람의화원. -서울, 2014, -9 쪽.
23
Bir nechta kishi qo’lida pivo ushlagan holda yaqinlashib kelishardi.
친족명사: 고모, 누나, 딸, 마누라, 막내, 삼촌, 아버지, 어머니, 형, 할머니, 동생,
오빠, 할아버지, 시어머니, 등.
Shaхsni qarindоshlik jihatdan tavsiflоvchi lug’aviy-ma’nоviy guruhlarga:
amma, оpa, qiz, xotin, kenja, kenayi, ota, оna, aka, buvi, singil, aka, bobo, qaynona
va boshqalar.
Masalan:
그날 저녁 저는 온 집안 식구들의 웃음 거리가 되었답니다.
Men kelgan uyning egalari o’sha kuni kulishib o’tirishgan edilar.
직업명사: 교환, 광대, 교수, 머슴, 무당, 선생님, 스님, 여공, 의사, 조수, 학자, 등.
Shaхsni kasb jihatdan tavsiflоvchi lug’aviy-ma’nоviy guruhlarga: professor,
aktyor, professor, batrak, o’qituvchi, ustoz, ishchi, shifokor, ishchi, olim va
boshqalar.
Masalan:
그리고는 무뚝뚝한 표정으로 뒷전의 동료들 쪽을 두리번거렸다
25
.
U o’z kasbdoshlarining sovuq qarashlariga dosh bera olmasdan, ularning
orqasidan o’tib ketdi.
Koreys tilida shunday qo’shimchalar borki, ular ot, sifat, fe’l, son turkumidagi
so’zlarga qo’shilib otlarni yasab keladi. Bu qo’shimchalar so’zga qo’shilgandan
so’ng, har xil lug’aviy-ma’noviy guruhlarga tegishli so’zlarni hosil qiladilar.
Ulardan kasb yasovchi, odam belgilarini, ruhiy holatini, ijtimoiy holatini, laqabini
ko’rastib keluvchi ot so’z turkumidagi so’zlarni hosil qilish mumkin. Bu
qo’shimchalarga:
-꾼
qo’shimchasi o’zbek tilidagi –chi qo’shimchasiga to’g’ri
keladi. U sifat, fe’l, ot, son so’z turkumlaridan kasb-hunar egasini yasash
xususiyatiga ega:
농사꾼, 사기꾼, 사냥꾼, 씨름꾼, 일꾼, 장꾼, 장사꾼, 재주꾼, 주정꾼,
파수꾼, 품팔이꾼, 나무꾼, 술꾼, 지게꾼, 등.
Dehqon, yolg’onchi, ovchi, kurashchi,
ishchi, soya qiluvchi, savdogar, iqtidorli, karaxt odam, qorovul, qo’l ostida
ishlovchi, daraxt kesuvchi, spirtli ichimliklarni ko’p ichuvchi va boshqalar.
-
꾸러기, -뱅이, -장수, -장이
qo’shimchalari yordamida har xil so’z turkumlari
25
이정명. 뿌리깊은나무. -서울, 2014, -26 쪽.
24
yordamida ot so’z turkumining bir lug’aviy-ma’noviy guruhlarni tashkil qiluvchi
so’zlarni hosil qilish mumkin. Bu qo’shimchalar yordamida, asosan, insonning
belgilarni ko’rsatuvchi otlarni yasashimiz mumkin:
말썽꾸러기, 심술꾸러기,
욕심꾸러기, 익살꾸러기, 잠꾸러기, 장난꾸러, 가난뱅이, 게으름뱅이, 안달뱅이,
장돌뱅이, 주정뱅이, 떡장수, 생선장수, 신기료장수, 엿장수, 갓쟁이, 개구쟁이,
관상쟁이, 거짓말쟁이, 겁쟁이, 게으름쟁이, 고자질쟁이, 고집쟁이, 그림쟁이, 깍쟁이,
난봉쟁이, 노래쟁이, 늦잠쟁이, 대장쟁이, 땀쟁이, 뚜쟁이, 멋쟁이, 미쟁이, 사진쟁이,
수다쟁이, 수선쟁이, 심술쟁이, 요술쟁이, 욕심쟁이, 월급쟁이, 익살쟁이, 잔소쟁이,
점쟁이, 중매쟁이, 트집쟁이, 등
26
.
Sergap, tantiq, vijdonli, hazilkash, uyquchi,
kambag’al, dangasa, voxma, savdogar, mayparast, nonvoy, baliqchi, sehrgar,
chaqqon, o’yinqaroq, yoqimtoy, yolg’onchi, qo’rqoq, ishyoqmas, chaqmachaqar,
o’jar, rassom, qizg’anchiq, axloqsiz, qo’shiqchi, uyquchi, jangari, mehnatkash,
olifta, sohibjamol, sur’atkash, safsataboz, mexanik, tantiq, afsun, vijdonli,
xizmatchi, qiziqchi, nolachi, folbin, sovchi, tirnoq tegidan kir qidiruvchi va
boshqalar. Bunday ot yasovchi qo’shimchalarga yana
–이, -가, -객, -공, -관, -민,
-범, -부, -사, -사, -생, -아, -원, -인, -자, -장, -주, -한
qo’shimchalari orqali
yasaladigan otlarni kiritishimiz mumkin:
늙은이, 못난이, 어린이, 역은이, 이쁜이,
젋은이, 지은이, 사상가, 탑승객, 인쇄공, 외교관, 피난민, 정치범, 가정, 부약아, 변호사,
청강생, 반역아, 간호사, 한국인, 노동자, 편집장, 세대주, 문외한, 등
27
.
Keksa, tentak,
katta yoshdagilar, temir yo’lchi, yoqimtoy, yoshlar, muallif, dono, yo’lovchi,
bosmachi, diplomat, qochoq, siyosiy jinoyatchi, tarafdor, farmatseft, advokat,
sotqin, hamshira, koreys, ishchi, muharrir, oilaning bosh a’zosi, notanish odam va
boshqalar.
3.
단체명사: 회사, 당, 병원, 학교, 군대, 대학교, 집, 나라, 대사관, 정보부, 호텔.
Tashkilot nomlari: firma, partiya, kasalxona, institut, uy, mamlakat, kutubxona,
ma’lumot markazi, mehmonxona.
Masalan:
나는 대학교를 졸업하고 한국에 가 싶다.
26
노마 히데키. 한국어 어휘와 문법의 상관구조. -서울, 2002, -279 쪽.
27
O’sha joyda, -281 b.
25
Men institutni bitirib, Koreyaga ketgim kelyapti.
Bu ot lug’aviy-ma’noviy to’dalarning sof formasi ham, qo’shimchalar
yordamida yasaladigan tashkilotlar nomi mavjud. Ular quyidagi qo’shimchalar
yordamida yasaladi:
-계, -과, -국, -군, -권, -단, -대, -부, -사, -원, -처, -체, -측,
-파. 편집국, 운동권, 음악대, 신문사, 대학원, 학생처, 자치체, 회사측, 반대파, 접수계.
Muharrir, sport zali, musiqa uyi, nashriyot, magistratura, avtonom boshqarma,
korxona, qabul punkti.
Masalan:
정부에서 하는 일이라고 다 옳겠어요?
Ma’lumot markazida qilinadigan ishlarning barchasi tushunarlimi?
그건 벌써 회사에서 결정했어요.
U allaqachon korxonasiga yetib bordi.
4.
장소명시곳: 장소, 도시
Joy nomlari: joy, o’rin, shahar.
Masalan:
그러면서 그저 연놀이에만 넋이 팔려 바닷가 언덕들만 쏘다니고 있었다
28
.
Qalbim talpinar faqat sohil tomonlarga.
그러다가 우연히도 길에서 만나게 되었던거예요
29
.
Tasodifan yo’l yoqasida uchrashib qoldik.
그런 분 위기에서 어떻게 공부를 할 수가 있단 말인가
30
.
Bunday insonga ta’lim olish jarayonidagi qiyinchiliklar hech gap emas.
책방을 한 군데만 더들러 보기로 해요.
Yana bir bora kitob do’konidan qidirib ko’rishga qaror qildim.
5.
구체명사: 책, 바위, 돌, 다이아몬드, 석유, 배, 문, 비행기, 빵, 사과, 연필, 짐,
나무, 바늘, 단어, 구멍, 고치, 무기, 택시, 옷, 꽃, 약, 종이, 집, 구두, 입장권, 비행기,
녹음기, 학생복, 초청장, 학생증
31
.
Aniq otlar: kitob, qaychi, tosh, olmos, neft, qayiq, eshik, samolyot, non, olma,
qalam, buyum, daraxt, igna, so’z, teshik, ipak pilla, qurol, taksi, kiyim, gul, dori,
28
권비영. 덕혜옹주. -서울, 2014, -13 쪽.
29
O’sha joyda, -38 b.
30
정영문. 어떤작위의 세계. -서울, 2014, -27 쪽.
31
노마 히데키. 한국어 어휘와 문법의 상관구조. -서울, 2002, -287 쪽.
26
qog’oz, uy, oyoq-kiyim, kirish joyi, samolyot, magnitofon, o’quvchi formasi,
taklifnoma, talabalik guvohnomasi.
Masalan:
첫 책에 소설들을 쓸때, 나는 우리 도시 주변과 가까운 공업 지구에 취재를
나가고는 했다
32
.
Birinchi romanimni yozgan damlarimda men ma’lumot yig’ish uchun
shahrimiz yon – atrofiga yaqin sanoat yerlariga borar edim.
할아버지는 손으로 먼 산을 가라키셨다
33
.
Bobom qo’li bilan uzoqdagi tog’ni ko’rsatdi.
6.
신체명사: 손, 눈
Tana-a’zolari nomlari: qo’l, ko’z.
Masalan:
아내가 울고 있는 동안 그는 일어서서 바지에 두 손을 찌른 채실내를 서성거렸다
34
.
Ayoli yig’layotganida, eri qo’llarini shimining cho’ntagida turgan holatda unga
mehr ko’zlari bilan qarab turdi.
가죽같이 메마르고 딱딱한 손가락들이 떨려 자꾸만 흐트러졌다
35
.
U qo’llari bilan hech qanday asbobsiz terni tez-tez tozalab turardi.
어느 산의 정상에서 다정하게 팔짱을 끼고 있었다. 활짝 웃은 얼굴들이었다
36
.
Qaysidir tog’ning cho’qqisida mehr to’la qalb bilan o’tirar edim. Xursandligim
yuzimdan bilinib turar edi.
산을 넘고 멀리 멀리 헤어졌지만 바다 건너 두 마음은 멀어졌만
37
.
Tog’ni ortda qoldirib, ikki qalb cheksiz dengizni kesib o’tib uchrashdi.
부둥킨 두 팔에 솟아나는 하얀 옷에 핏줄기 있다
38
.
Qattiq hafa qilib qo’yganligini bilib, ikki oyog’iga chippa yopishdi.
지금 그 사람의 이름은 잊었지만 그의 눈동자 입술은 내 가슴에 있네
39
.
32
정영문. 어떤작위의 세계. -서울, 2014, -35 쪽.
33
정영문. 어떤작위의 세계. -서울, 2014, -47 쪽.
34
O’sha joyda, -35 b.
35
천명관. 고래. 세계. -서울, 2014, -67 쪽.
36
O’sha joyda, -68 b.
37
간견애. 인간의 문제. -서울, 1970, -24 쪽.
38
O’sha joyda, -30 b.
39
권비영. 덕혜옹주. -서울, 2014, -43 쪽.
27
U insonning ismi yodimdan ko’tarilgan bo’lsa-da, uning ko’z qarashlari va
lablari hanuz qalbimda bordir.
Do'stlaringiz bilan baham: |