ИК3 широко употребляется для выражения высокой степени проявления признака:
Этот фильм так3ой скучный!
Какие 3яблоки спелые!
Там столько дет3ей!
Сколько нар3оду собралось!
Он так попр3авился за лето!
Как он пл3авает!
В3от книга!
В3от здорово!
ИК3 служит средством усиления возражения или категоричности утверждения в предложениях с частицами соответствующих значений:
Но ведь он же предупредил нас!
Одна4ко /
за время пут4и /
собака могла подраст3и! (С. Маршак). При волеизъявлении ИК3 служит средством выражения просьбы в отличие от требования (ИК2):
Закр3ойте дверь!
Среди нейтральных реализаций ИК3 варьируется темп речи, уровень тона на гласном центра, выраженность словесного ударения в предцентровой части и на гласном центра. Так, при повторении вопроса возможно убыстрение темпа речи, при выражении просьбы — незначительное повышение тона, при выражении оценки — усиление словесного ударения в предцентровой части (рис. 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43).
Интонационный ряд ИК3 отличается богатством модальных реализаций, примеры которых приведены на рис. 1–17.
§ 167. Четвертая интонационная конструкция (ИК4):
Вㅹашㅹе ㅺиㅳмㅹя?
Вㅺоㅳзрㅹаст?
Фㅹакㅹультㅺеㅳт?
Кㅺуㅳрс?
В предцентровой части ИК4 колебания тона сосредоточены в средневерхней полосе ее диапазона или образуют восходященисходящее направление. Гласный центра произносится на уровне
тона ниже предцентровой части; при этом варьируется ровное, нисходящее, нисходящевосходящее, восходящее направление тона. Постцентровая часть произносится выше уровня центра и предцентровой части. ИК4 употребляется при вопросе, повествовании и волеизъявлении. ИК4 употребляется при выражении вопроса, который связан сопоставительными отношениями с предшествующим предложением: —
В прошлом году они были на Байк1але.
— А в 4этом куда собираются?;
— Я не мог1у поехать.
— А Нат4аша?;
— Это слово произносится не т1ак.
— А к4ак же?
В вопросах, следующих друг за другом, ИК4 употребляется наряду с ИК2, усиливая при этом тематическую связь вопросов: —
Когд2а вы поступили в университет?
— Пятнадцать лет наз1ад.
— На какой факульт4ет?
— Истор4ический.
— И большой был к4онкурс тогда?
— Почти так1ой же. В местоименных вопросах, не связанных сопоставительными отношениями с предшествующим текстом, ИК4 употребляется наряду с ИК2 и усиливает при этом оттенки недовольства или назидания:
Почем4у ты пришла так поздно?
Непр1авильно читаете: /
к4ак произносится это слово?
В повествовании ИК4, наряду с ИК3, сигнализирует о незавершенности высказывания. ИК4, в отличие от ИК3, придает речи официальность:
Не знаю.
Ответ на ваше заявл4ение /
еще не поступ1ил.;
По-
зв2ольте,
гражданка, /
на ст4анции /
согласно багажной квит4анции /
от вас получили баг1аж (Маршак).
В односинтагменных и многосинтагменных предложениях ИК4 употребляется наряду с ИК1, подчеркивая при этом противопоставление, категоричность утверждения, удивление, вызов:
Т3ы не пойдешь, /
и 4я не пойду;
А я тебе говорю,
что надо взять такс3и, /
иначе мы опозд4аем;
А мне говорил,
что у него н4ет велосипеда!;
— Отец д3ома?
— Д4ома.
А чт4о?;
— Сказ3ала отцу?
— Сказ4ала.
— Поп3ало?
— Нич4уть.
При волеизъявлении ИК4 употребляется наряду с ИК1 и ИК2, подчеркивая оттенок назидания или разрешения, приглашения:
Отд4ай велосипед!
Ком4у я сказала!;
— А мн4е что делать?
— К2ак что?
Накрывайте на ст4ол, /
расставляйте ст4улья!;
— М3ожно?
— Войд4ите!
Проход4ите, /
раздев4айтесь, /
зонт вот сюд4а.
Среди нейтральных реализаций ИК4 варьируется степень понижения тона на гласном центра, интервалы между уровнем тона предцентровой и постцентровой частей (рис. 37, 44, 45, 46, 47, 48). В отдельных реализациях ИК4 уровень постцентровой части может быть выше уровня центра, но ниже уровня предцентровой части; это — ИК4
1. Если при данном соотношении уровней тона на гласном центра
усиливается словесное ударение, то возникает ИК4
2. Обе реализации ИК4 употребляются в тех случаях, когда одинаково возможны ИК1, ИК2, ИК4, например, при перечислении:
В этом здании размещены четыре факультета: /
исторический, /
экономический, /
филологический, /
философский.
Примечание. ИК4
2 звучит при автоматическом сообщении времени но московскому телефону: Тринадцать час
1ов / пятьдесят дв
ㅥе минуты (рис. 51). В данном случае наблюдается смысловое несоответствие интонации и текста с точки зрения говорящего и слушающего: для диктора —
перечисление часов и минут, для слушающего — отдельное сообщение о времени.