The Interplay of Synonymy and Polysemy


Semantically-schematic Idioms



Download 2,41 Mb.
Pdf ko'rish
bet131/145
Sana07.07.2022
Hajmi2,41 Mb.
#752931
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   145
Bog'liq
thesis

5.2 Semantically-schematic Idioms 
Several researchers have argued that idioms exhibit (at least partial) syntactic and 
semantic regularity. Fillmore et al. (1988), Mateu & Espinal (2007) and O’Grady (1998) have 
argued that idioms use regular syntactic rules. That is, the rules that apply to all other types of 
L
IGHT VERB CONSTRUCTION
V
ERB
N
OUN


144 | 
phrases and combinations are also applicable to idioms. Our analysis so far has also taken this 
stance. Phrases like 
echar en cara 
‘to reproach’
, echar tierra 
‘to cover up’
, echar raíces
‘to 
settle in a new place’ when used in full sentences have been shown as having 
INITIATORS

MOVANTS
and 
DIRECTIONALS
just as the other sentences with this verb.
A major characteristic of idioms is their idiosyncratic meaning. While other types of 
phrases are compositional, at least to a large extent, idioms have meanings that do not seem 
to derive from the combination of the meaning of its parts. That is, in 
kick the bucket 
(meaning ‘to die’) kicking and buckets have seemingly nothing to do with dying. Some 
authors, though, have noted that this is not the case with all idioms: some idioms are at least 
partially analyzable and decomposable. 
Nunberg et al. (1994) distinguish between idiomatic phrasal constructions (IP) and 
idiomatically combining expressions (ICE). 
Kick the bucket 
is an example of the former. In 
this idiom, the individual parts do not contribute to the meaning of the whole. In contrast, in 
ICEs speakers can recognize a level of compositionality. For example, the phrase 
spill the 
beans 
‘reveal information’ can be analyzed as partially compositional. The verb 
spill
refers to 
revealing, while the noun 
the beans
refers to the information. The semantics can be split 
across the elements of phrase, even if the meaning is not literal.
Gibbs & Nayak (1989) distinguish between three types of idioms: normally 
decomposable, abnormally decomposable and nondecomposable idioms. Nondecomposable 
idioms are the IPs in Nunberg et al. (1994). Gibbs & Nayak (1989) can be seen as dividing 
ICEs into two kinds. A normally decomposable idiom would be 
pop the question

Pop
refers 
to asking or proposing. 
The question
refers to a question, but in this case a very specific 
question (“Will you marry me?”).
Spill the beans
qualifies as abnormally decomposable. In 
these types of idioms the individual parts do not refer to the real-word referents, but there is a 
metaphorical relation between the component (
spill
) and the meaning (
reveal
).
Though both Nunberg et al. (1994) and Gibbs & Nayak (1989) (and others) focus on 
the potential compositionality of idioms, compositionality is not the only issue at play. 
Idioms can also differ as to their transparency (Espinal & Mateu 2010, Nunberg et al. 1994, 
Gibbs & Nayak 1989, Cruse 1986:39). If the speaker can recover the original motivation for 
an idiom then it is highly transparent (Espinal & Mateu 2010:1398). With 
kick the bucket

most speakers are not aware of how kicking a bucket is related to dying. This idiom is 
opaque. Contrast this with a phrase such as 
a drop in the bucket
which is used to refer to a 
very small item or issue compared to the whole. This idiom is fairly transparent. A literal 


145 | 
drop in a bucket is a small item inside a big thing. The literal meaning helps the speaker 
motivate the metaphorical meaning.
Fillmore et al. (1988) use other types of parameters to classify idioms. Idioms can 
follow regular grammatical rules or not. Compare 
kick the bucket 
which seems to have a 
completely grammatical word order to 
all of a sudden
which does not. Idioms can be 
lexically filled or have an open slot that can be filled by several possible words. A lexically 
open idiom would include 
the X-er, the Y-er
construction. Idioms can have special pragmatic 
uses, such as 
How’s it hanging?
compared to more neutral phrases such as 
by and large

Sometimes idioms contain pieces that are only found in a single or a few combinations (
kith 
in 
kith and kin
). The classification given by Fillmore et al. (1988) shows that idioms can be 
categorized using a variety of factors.
Previous researchers have refined our understanding of idioms. They have made it 
apparent that there may be some level of systematicity to idioms. If idioms can vary in 
transparency, in compositionality and in other factors, and if they follow (at least some) 
syntactic rules, then it should be possible to categorize idioms into types sharing similar 
characteristics. Gibbs (2007) in fact speaks of idiom schemas. Croft (2001:16) talks of 
schematic idioms. According to Croft, schematic idioms show regularities that should be 
captured as such. Idioms are in many ways quite similar to “normal” phrases of a language. 
There are syntactic and semantic patterns within the wide category of idioms. 
I would like to propose that a more specific classification (than those proposed by 
Nunberg et al. 1994 and Gibbs & Nayak 1989) is possible. I wish to argue in this case that 
there is a specific pattern for constructing idioms which is seen throughout the data with the 
verb 
echar
. I call these semantically-schematic idioms, and will describe the constructional 
schema that shows how they are built up. This idiom type is more specific than those 
proposed by Nunberg et al. (1994), Fillmore et al. (1988) and Gibbs & Nayak (1989), who 
focused on wider categories of idioms.
In §4.2.4, I discuss the phrase 
echar abajo
which means ‘to topple’. This phrase 
illustrates a few of the traits that characterize these semantically-schematic idioms. The main 
characteristics of this phrase are described in order to give a picture of the major traits of this 
category of idioms. 
First of all, though the phrase has an idiomatic meaning, it can also be used in a literal 
and mostly compositional sense.



Download 2,41 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish