The human factor – a prerequisite for a good cross-cultural communication in translation



Download 251,5 Kb.
bet1/5
Sana08.06.2022
Hajmi251,5 Kb.
#642922
  1   2   3   4   5
Bog'liq
Human Factor A Prerequisite for a good cross-cultural communication translation Rumyana Todorova

THE HUMAN FACTOR – A PREREQUISITE FOR A GOOD CROSS-CULTURAL COMMUNICATION IN TRANSLATION

  • 05/10/2017
  • Rumyana Todorova
  • Shumen University, Bulgaria

Inner translation

  • When writing a text of some kind one should be careful as to their way of expression in the target language
  • Mother tongue interference
  • Introducing oneself is a piece of cake though it depends on culture-specific audiences

The translator’s job is a piece of cake ?!?

  • The translator’s job is a piece of cake ?!?
  • Is knowledge of a language a sufficient prerequisite for a good translation?

Other types of knowledge (extralinguistic)

  • Cultural
  • Political
  • Ethnic
  • National
  • Social
  • Educational

London underground ad

  • We gave you golf
  • you gave us Bingo.
  • We gave you Logie Baird. You gave
  • us Eldorado.
  • We gave you Whyte & Mackay.
  • Please No more favours.

We can’t exist without TRANSLATION

  • In 80s Paul Engle summed up the socially
  • active & the politically urgent cause of
  • translation in contemporary world:
  • ‘As this world shrinks together like an aging
  • orange and all peoples in all cultures move
  • closer together (however reluctantly and
  • suspiciously) it may be that the crucial
  • sentence for our remaining years on earth
  • may be very simply:
  • TRANSLATE OR DIE.
  • The lives of every creature on the
  • earth may one day depend on the
  • instant and accurate translation of
  • one word.’
  • (Engle, P. & H. N. Engle 1985,
  • Forward to Writing from the
  • World II, Iowa City: International
  • Books & Univ. of Iowa Press)

Translation

  • is a rewriting of an original text;
  • reflects a certain ideology & manipulation;
  • helps in the evolution of any society;
  • shapes one culture upon another

Download 251,5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish