bhikṣu.
Once, when the Tathāgata
was living in the world, there was a sick
bhikṣu,
suffering from pain, who
lived alone in solitude. Seeing him, the World-honored One asked, “What
is your malady and why are you living alone?” The
bhikṣu
said in reply, “I
am indolent by nature and cannot endure medical treatment. That is why I
am sick and without anyone to attend me.” With a mind of compassion the
Tathāgata said to him, “Good man, now I am here to attend you.” Saying
this, he stroked the sick
bhikṣu
with his hand, completely curing him, and
then helped then
bhikṣu
to go out through the door. The Buddha then changed
the
bhikṣu
’s bedding, bathed him, and dressed him in new clothes. The Buddha
said to him, “You should always be diligent and exert yourself.” Hearing this
instruction, the
bhikṣu
felt grateful and was happy in mind and comfortable
in body.
To the northwest of the Garden of Anāthapiṇḍika is a small stupa at the
place where Maudgalyāyana could not lift the belt of Śāriputra’s robe with
his supernatural powers. The Buddha was once at Anavatapta Lake with a
congregation of human and heavenly beings. Only Śāriputra was absent from
the meeting and the Buddha asked Maudgalyāyana to summon him to the
147
899c
The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions
congregation. When Maudgalyāyana went by the Buddha’s order to the place
of Śāriputra, the latter was mending his clerical robe. Maudgal yā yana said
to him, “The World-honored One is now at Anavatapta Lake and has ordered
me to summon you.” Śāriputra said, “Wait a moment. When I have finished
mending my robe I will go with you.” Maudgalyāyana said, “If you do not
go with me immediately I will exercise my supernatural powers and carry
you and your rock chamber to the congregation!” Śāriputra then untied his
belt and put it on the ground, saying, “If you can pick up my belt I will go
with you immediately.” Maudgalyāyana exercised his great supernatural
powers but he could not pick the belt up, even though his strength caused
an earthquake. Then he returned to the Buddha through the air by the power
of his magic feet and found that Śāriputra was already seated in the congre-
gation. Maudgalyāyana remarked with a sigh, “Now I have realized that the
power of divine capabilities is inferior to that of transcendental wisdom.”
Not far from the stupa of belt-lifting is a well from which water was drawn
for the Tathāgata’s use when he was living in the world. Beside it is another
stupa built by King Aśoka, in which are preserved the relics of the Tathāgata.
Indicative emblems were raised and stupas constructed at the sites where he
walked up and down and preached the Dharma. All of these places are pro-
tected by deities, who occasionally show spiritual manifestations in the form
of celestial music or divine fragrance. Other auspicious signs of great blessed-
ness are difficult for me to relate in detail.
Not far behind the monastery is the place where some young brahmanical
students killed a prostitute in order to slander the Buddha. The Tathāgata
was in possession of the ten powers as well as fearlessness and omniscient
wisdom, and he was honored by human and heavenly beings and respected
by saints and sages. The heretics discussed the matter together, saying, “We
should contrive a devious scheme to slander and publicly insult him.” Then
they hired a prostitute to pretend to be a hearer of the Dharma. After she had
became known as such to all, the heretics killed her in secret, buried the
corpse beside a tree, and appealed to the king for redress. The king ordered
an investigation and discovered the corpse in Jetavana Garden. The heretics
exclaimed, “The great
śramaṇa
Gautama often preached disciplinary rules
and chastity. But now he has had illicit intercourse with this woman and
killed her in order to shut her up. He has violated the rules against unchastity
148
Fascicle VI
and killing. What disciplinary rules and austerities has he practiced?” At that
moment heavenly beings in the air cried out, “The wicked heretics are merely
making up a slander!”
More than a hundred paces to the east of the monastery there is a large
and deep pit, which was the place where Devadatta, who intended to poison
the Buddha, fell into hell alive. Devadatta (known as Tianshou, “Given by
Heaven”) was the son of King Droṇodana. Through twelve years’ study with
zealous perseverance he mastered all the eighty thousand Dharma
piṭaka
s.
Afterward he sought to learn supernatural powers for the sake of gaining
material advantage and he associated with evil friends, to whom he said in
a discussion, “I have as many as thirty of the physical marks of a great person,
almost as many as the Buddha [who had thirty-two], and I also have a great
following surrounding me. What is the difference between me and the Tathā-
gata?” With this thought in mind, he caused a schism in the community of
monks. By the Buddha’s order and with the aid of his spiritual power, Śāriputra
and Maudgalyāyana preached the Dharma and exhorted the monks who had
gone astray to return to the harmonious community of monks. But Devadatta
did not relinquish his evil mind and put poison on his fingernails, intending
to harm the Buddha when he went to pay homage to him. He came from a
great distance to carry out his plot but when he reached this spot the earth
cracked open and he fell into hell alive.
To the south of the pit is another one, which was the place where Kokālika
Bhikṣu fell into hell alive because he had slandered the Buddha.
More than eight hundred paces to the south of the pit of Kokālika there
is another large and deep pit, which was the place where the brahman woman
Ciñcā fell into hell alive because she had slandered the Buddha. Once, when
the Buddha was preaching the essentials of the Dharma to human and heavenly
beings, a [woman] disciple of a heretical religion saw him from a distance
in the assembly of respectful people. [The woman] thought, “Today I must
insult Gautama to spoil his fame so that only my teacher will enjoy a good
reputation.” She hid a wooden basin inside her clothes and came to
Anāthapiṇḍika Garden, where she declared aloud in the assembly, “This
preacher had illicit intercourse with me and the child in my womb is a Śākya!”
The heretics believed in her words but the staunch followers of the Buddha
knew that she was committing slander. At that moment Indra, wishing to
149
900a
The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions
clear up their doubts, transformed himself into a white rat and gnawed through
the cord that bound the basin, which dropped down with a thud and startled
the assembly. All those who witnessed this event were greatly delighted. A
man in the assembly picked up the wooden basin and showed it to the woman,
saying, “Is this your child?” At that time the earth cracked open and the woman
fell alive into the hell of uninterrupted pain to suffer retribution.
All these three pits are bottomless and during the autumn and summer
seasons, when torrential rains inundate the ditches and pools, water never
collects in them.
Sixty or seventy paces to the east of the monastery is a temple over sixty
feet high, in which there is an image of the seated Buddha facing toward the
east. The Tathāgata once held a discussion with the heretics at this place.
Further to the east is a
Do'stlaringiz bilan baham: |