Теория и практика перевода. Программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальности 1-21 05 05 Классическая филология. Рег. № Уд 4893/уч от


РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КОНТРОЛЮ КАЧЕСТВА УСВОЕНИЯ ЗНАНИЙ



Download 0,52 Mb.
Pdf ko'rish
bet9/10
Sana23.07.2022
Hajmi0,52 Mb.
#844780
TuriУчебная программа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
theory-and-practice-of-translation-curriculum-2017

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КОНТРОЛЮ КАЧЕСТВА УСВОЕНИЯ ЗНАНИЙ
Итоговая оценка по дисциплине формируется на основе трёх документов: 
1. Правила проведения аттестации студентов при освоении содержания
образовательных программ высшего образования от 29.05.2012.
2. Положение о рейтинговой системе оценки знаний по дисциплине в
Белорусском государственном университете от 18.08.2015.
3. Критерии оценки знаний и компетенций студентов по 10-балльной шкале
от 22.12.2003.
МАТЕРИАЛЫ К ЭКЗАМЕНУ
Теоретические вопросы
1. Теория перевода как научная дисциплина.
2. Способы описания процесса перевода
3. Проблемы общей теории перевода.
4. Переводческие трансформации: Лексические трансформации,
грамматические трансформации.
5. Переводческие трансформации: Лексико-грамматические трансформации,
Техники и приемы перевода
6. Классификация видов перевода.
7. Переводимость.
8. Прагматические аспекты перевода.
9. Оценка качества перевода.
10. Эквивалентность перевода
11


ПРОТОКОЛ СОГЛАСОВАНИЯ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ УВО
Название
учебной
дисциплины, с
которой
требуется
согласование
Название
кафедры
Предложения
об изменениях в
содержании
учебной программы
по изучаемой учебной
дисциплине
Решение, принятое
кафедрой,
разработавшей
учебную программу
(с указанием даты и
номера протокола)
1. Древне-
греческий язык и
авторы
Кафедра 
классической 
филологии
Нет изменений
Изменения не 
требуются.
Протокол № 1 от 
29.08.2017
2. Латинский 
язык и авторы
Кафедра 
классической 
филологии
Нет изменений
Изменения не 
требуются.
Протокол № 1 от 
29.08.2017
3. Особенности 
перевода с 
классических 
языков
Кафедра 
классической 
филологии
Нет изменений
Изменения не 
требуются.
Протокол № 1 от 
29.08.2017
12



Download 0,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish