Sustituyanse los sustantivos complementos por los pronombres cor­respondientes



Download 21,55 Kb.
Sana14.06.2022
Hajmi21,55 Kb.
#666931
Bog'liq
Xamidullayeva Hidoyat


Sustituyanse los sustantivos complementos por los pronombres cor­respondientes:

  1. Abrid los cuadernos y escribid las palabras nue­vas. 2. No digas a Elena que estoy en tu casa. 3. No te pon­gas los chanclos, hoy hace buen tiempo. 4. Coge estos libros y dáselos a Pablo. 5. Abre la ventana y cierra la puerta. 6. No esperéis a Carmen ni a Dolores, no vendrán. 7. No le des este libro a Conchita, dámelo a mí. 8. Ayúdame a hacer la maleta y yo te ayudaré a traducir el texto. 9. Quítate el sombrero y ponlo en la silla.

1 1. Ábrelos y escribe nuevas palabras. 2. No le digas que estoy en tu casa. 3. No los uses, hoy hace buen tiempo. 4. Toma estos libros y dáselos. 5. Ábrelo y ciérralo. 6. No esperes por él o ella, no vendrán. 7. No le des este libro a ella, dámelo a mí. 8. Ayúdame a recopilarlos y te ayudaré a traducir este. 9. Quítatelo y ponla en una silla
Sustituyanse los puntos suspensivos por los adverbios también y tampoco:

  1. Elena no quiere ir al teatro y yo ... quiero ir. 2. María ha visto ya esta película y Carmen . . . por eso no quieren ir a verla y yo ... quiero ir porque no tengo tiempo. 3. Hoy nuestro grupo va de excursión y el grupo de Pablo ... . 4. Yo nunca como en el comedor y ellos . . . comen. 5. El domingo pasado hizo buen tiempo y hoy . . . hace buen tiem­po. 6. Mi abuela ya no trabaja y mi abuelo . . . trabaja.

  2. 1. Elena no quiere ir al teatro, pero yo quiero ir. 2. María ya ha visto esta película y Carmen también. por eso no quieren ir a verla y yo quiero ir ya porque no tengo tiempo. 3. Hoy nuestro grupo se va de gira y el grupo de Pablo también. 4. Nunca como en la cantina y ellos están ahí. 5. El domingo pasado hizo buen tiempo, pero hoy el tiempo es mejor. 6. Mi abuela ya no trabaja, pero mi abuelo trabaja ahora.


Háganse frases con las expresiones:
llamar a la puerta, es decir, formar parte de, tener a mano, hacer escala en, a gran velocidad, tener que - inf.
1. Alguien llamó a la puerta.
2. Su futuro estaba en sus propias manos.
3. Tuve que irme de la ciudad.
4. Este libro es parte de mí.
Tradúzcase al español::

  1. 1. Дети, которые играют в саду,— мои братья. 2. Возьми книги, которые лежат на столе, и отдай их биб­лиотекарше. 3. Студенты, чьи тетради лежат на столе, ушли домой. 4. Это Пепита, о которой я тебе вчера гово­рил. 5. Здание, которое находится слева от нашего инсти­тута,— больница. 6. Слова, которые вы записали, вы дол­жны выучить к завтрашнему дню. 7. Юноши, которых ты видел в театре, учатся в нашем институте. 8. Сейчас ты уви­дишь большое здание, за которым находится метро. 9. Возь­ми чемодан, который находится под столом, и положи в него все вещи, которые лежат на стуле. 10. Эти билеты в кино—для тех, кто не пойдет на экскурсию. 11. Это платье мне больше нравится, чем то, которые мы видели вчера. 12. Эта книга не такая интересная, как та, которую я хочу тебе дать.

A 1. Los niños que juegan en el jardín son mis hermanos. 2. Toma los libros que están sobre la mesa y dáselos al bibliotecario. 3. Los estudiantes cuyos cuadernos están sobre la mesa se han ido a casa. 4. Esta es Pepita, de quien les hablé ayer. 5. El edificio, que se encuentra a la izquierda de nuestro instituto, es un hospital. 6. Las palabras que escribiste, debes aprenderlas mañana. 7. Los jóvenes que viste en el teatro estudian en nuestro instituto. 8. Ahora verás un gran edificio detrás del cual hay un metro. 9. Toma la maleta que está debajo de la mesa y pon dentro todas las cosas que están sobre la silla. 10. Estas entradas para el cine son para aquellos que no irán al tour. 11. Me gusta más este vestido que el que vimos ayer. 12. Este libro no es tan interesante como el que quiero regalarte.
В. 1. Иди в библиотеку, возьми восемь учебников и от­неси их в аудиторию № 113. 2. Не берите для меня билет в кино, я не пойду с вами. 3. Не говорите Елене, что я се­годня устал. 4. Возьми большой чемодан, который нахо­дится на шкафу, и положи в него все эти вещи, но книги не клади в него, я их положу в отдельный чемодан. 5. Не начинайте еще писать, подождите Мигеля. 6. Раздевайтесь, но не ложитесь, идите умываться. 7. Не садись на это место, здесь сядет Павел, а ты садись там, у окна. 8. Сними это платье и надень то, которое на стуле. 9. Не раздевайся, сходи за хлебом. 10. Не будь долго на улице, приходи скорее домой. 11. Не снимайте пальто, сегодня на улице холодно. 12. Выходи на улицу и скажи Андрею, что я его зову. 13. Не приходи ко мне сегодня, приходи зав­тра. 14. Не выходи на улицу, идет дождь. 15. Не надевай­те пальто, сегодня не холодно. 16. Не говори Мигелю, что я здесь..17. Не ходи в столовую, мы пообедаем дома. 18. Не приносите мне кофе, я хочу чаю.
B. 1. Ve a la biblioteca, toma ocho libros de texto y llévalos al salón 113. 2. No me saques una entrada de cine, no iré contigo. 3. No le digas a Elena que estoy cansado hoy. 4. Tome una maleta grande, que está en el armario, y ponga todas estas cosas en ella, pero no ponga libros, los pondré en una maleta aparte. 5. No empieces a escribir todavía, espera a Miguel. 6. Desvístete, pero no te acuestes, ve a lavarte. 7. No te sientes en este lugar, Paul se sentará aquí, y tú te sientas allí, junto a la ventana. 8. Quítate este vestido y ponte el de la silla. 9. No te desnudes, ve a buscar pan. 10. No esté afuera por mucho tiempo, vuelva a casa lo antes posible. 11. No te quites el abrigo, hoy hace frío afuera. 12. Sal y dile a Andrey que lo estoy llamando. 13. No vengas a mí hoy, ven mañana. 14. No salgas afuera, está lloviendo. 15. No te pongas el abrigo, hoy no hace frío. 16. No le digas a Miguel que estoy aquí..17. No vayas a la cafetería, almorzaremos en casa. 18. No me traigas café, quiero té.
Download 21,55 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish