Subject: translation theory course paper theme: national and cultural treasures stored in world libraries



Download 104,36 Kb.
bet11/11
Sana14.07.2022
Hajmi104,36 Kb.
#796846
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Bog'liq
Kurs ishiASOSIY

CONCLUSION ON CHAPTER II
Cultural and natural heritages are considered invaluable resources, creating a unique tourist attraction for each country. However, knowing how to use this heritage for sustainable tourism development, while preserving and promoting the heritage value for future generations is not a simple task. This article focuses on the values ​​of cultural heritage and the importance of maintaining and promoting it while integrating with the environment for the development of society.
A perspective on the cultural heritage value in sustainable development is also given. Through the reading of supporting materials and the comparison of survey data, it is clear that the preservation of cultural values ​​not only contribute directly to the socio-economic development of a country similar to Vietnam, but also to help create new values ​​in later generations. Therefore, it is concluded that a sustainable approach to the conservation of cultural heritageages is very important for the future handling of such irreplaceable resources.
The results and conditions of the production of material wealth are being carried out. This means that, on the one hand, in the movement from the product to the national wealth, there is a coverage of the consumed part of the wealth and its appearance. On the other hand, the material conditions of the production of national wealth have its material and technical basis. In this case, the growth rate and scale of national production will depend on the quality of the use of wealth.
The rest of the national wealth is involved in the production of natural resources, its conditions and the organizational environment of human activity. The basis of natural resources is the product of nature, and although it is based on the laws of nature, its loading also depends on the development of society. Mineral resources, forests, water and land resources are naturally present, but are actively involved in production.

REFERENCES

  1. BUXORO TARIXI 2002.

  2. O’ZBEKISTON ENSIKLOPEDIYASI.

  3. ISLOM KARIMOV “Barkamol avlod”

  4. ISLOM KARIMOV “Yuksak ma’naviyat yengilmas kuch”

  5. Karimov I.A. Barkamol avlod – O`zbekiston taraqqiyoti poydevori. O`zbekiston Respublikasi “Oliy Majlis” IX sessiyasida so`zlagan nutq. Toshkent, m. to`p T.6. 1998. 312 b.

  6. President Shavkat Mirziyoyev’s speech at the Independence Day central festive event in Tashkent.

  7. Arnold I.V. Lexicology of modern English. - M.: Higher School, 1986, 295 p.

  8. Haspelmath Martin. Understanding Morphology - M.: Bauer , 2002, 210 p.

  9. Kastovsky D. Studies in Early Modern English – M.: Moscow, 1981, 125 p.

  10. Flea M.Ya. Theoretical grammar of the English language. - M .: Higher. School, 1994 .-- 381 p.

  11. Newmark P. A Textbook of Translation M.: Pretince Hall, 1988, 88 p.

  12. Givon, Sytax: Introduction. 2001, 396 p.

  13. Apresjan J. Lexical semantics, M.: Karoma, 1995, 258 p.

  14. Ivanova I.P., Chakhoyan L.P. History of the English language. - M., 1978.

  15. Kazakova T. A. Practical Foundations of Translation. Tutorial. - St. Petersburg: Lenizdat; Soyuz Publishing House, 2000. - 320 p.

  16. Kachalova K.N. Izrailevich E.E. Practical English grammar with exercises and keys. - M .: UNVES, 2002 .-- 716 p.

  17. Kolpakchi M.A. Friendly meetings with the English language. - L., 1978.

  18. Komissarov V. N. Translation theory (linguistic aspects). Textbook for in-t and foreign facts. Yaz. / - M .: Higher. school, 1990 - 253 s.

  19. Linguistic Encyclopedic Dictionary / Under. ed. Yartseva, - M, 1990.

  20. Meshkov O. D. Word formation of modern English. M., 1976.

  21. Minyar - Beloruchev R. K. General theory of translation and interpretation. - M .: Military Publishing House, 1980 .-- 237 p.

  22. Ozhegov S. I. Explanatory dictionary of the Russian language: Ok. 57,000 words / ed. N. Yu. Shvedova - 20th ed., Stereotype. M .: Rus. Yaz., 1988 - 750s.

  23. According to Edgar Stories. Moscow: True, 1982 - 365 pp., Ill.

  24. Potebnya A.A. From notes on Russian grammar. - Kharkov, 1886 .-- T. 3.

  25. Retsker Ya. I. Translation theory and translation practice. - M: Int. relationship, 1974.

  26. Smirnitsky A.I. Old English. M., 1955.

INTERNET RESOURCES
http://www.wikipedia.org
http://www.ziyonet.uz/
http://www.google.com/
http//www.5ballov.ru/
http//www.homeenglish.ru/
www.educom.ru
www.pnp.ru/chapters/society
www.ed.gov.ru/uprav/stat/1849/
http://www.researchgate.net/


Download 104,36 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish