Видеометафора. В современной научной литературе, посвя‐ щённой телевидению, термин «видеометафора» встречается крайне редко. Скорее всего, это связано с тем, что в журналистике с начала 1990‐ых действует упомянутый нами ранее закон: «Чем проще, тем лучше». Телевизионщики разучились строить многоуровневый текст, когда на смысл работают и комментарий за кадром, и звук (голос, музыка), и телевизионная картинка.
Большое внимание видеометафоре (кинометафоре) уделяли советские документалисты61, однако и в их работах нет чёткого оп‐ ределения данного термина. Думаем, что видеометафору, по анало‐ гии с метафорой языковой, можно определить как видеоряд, по‐ строенный на основе перенесения свойств одного предмета (явле‐ ния) на другой по принципу их ассоциативного сходства в каком‐ либо отношении или по контрасту.
Лев Рошаль в книге «Мир и игра» замечает, что «картина об‐ ходится без дикторского текста, так как, о чём хотели сказать авто‐ ры, есть в содержании снятых ими кадров, в их монтажном соедине‐ нии. Из этого соединения и вырастает основная тема фильма, вы‐
60 Ульяновский А.В. Мифодизайн рекламы. – СПб., 1995. – URL: http://md.allreklama.ru/article1.php?id=55.
61 См. об этом подробнее: Франк Г. Карта Птолемея: записки кинодокументали‐ ста. – М.: Искусство, 1975.
растает незаметно, без назидания, изнутри»62. И далее следует со‐ вет: при создании телевизионного текста необходимо исходить «из многослойности содержания кадра, всячески стремясь избавить его от однозначности, обычно возникающей в том случае, когда худож‐ ник использует изображение лишь в иллюстрационных целях»63.
В качестве примера использования видеометафоры в телеви‐ зионном тексте рассмотрим сюжет из программы «Максимум» (НТВ). Сюжет повествует о детях, оставленных родителями в родильном доме, и заканчивается следующим видеорядом: мальчик двух лет плачет, держится за железные прутья на кроватке; камера отъезжает: дверь в палату закрывается, в двери – маленькое окошко.
Первые ассоциации: камера, тюрьма, безвыходная ситуация. Но журналисту не нужно комментировать ситуацию, вербализовать её, все его эмоции передаёт видеометафора, без труда «считывае‐ мая» зрителями.
Таким образом, с одной стороны, видеоряд помогает журнали‐ сту сократить собственно вербальный элемент телетекста, с другой
точно передать отношение к происходящему.
Одним из главных преимуществ образного мышления, в том числе и в телевизионном тексте, является то, что образ обладает чётко выраженной структурой. И. Беляев подчёркивает, что образ‐ ная структура телевизионного текста предполагает:
единство формы – соответствие части и целого, пропорцио‐ нальные отношения частей;
ограниченность приёмов и выразительных средств исходя из особенностей жанра;
гармоническое взаимодействие выразительных средств эк‐ рана – изображения и звука.
Образ же, по мнению автора, означает, что в предыдущем кад‐ ре «рождается» последующий кадр; в монтажной фразе – пароль всего эпизода; в эпизоде ключ ко всей картине /сюжету; в начале есть стремление к финалу, а в финале есть объяснение начала64.
Приведём пример телевизионного текста, где именно видео‐ ряд становится основой создания видеометафоры (сюжет о семье
62 Рошаль Л. Мир и игра. – М.: Искусство, 1973. – С. 61.
63 Там же.
64 Беляев И.К. Спектакль документов: Откровения телевидения. – М.: «Издатель‐ ский дом Гелеос», 2005. – С. 178–179.
омских художников Александра Вергуна и Елены Захаровой, про‐ грамма «Выход в свет», омский телеканал «Антенна‐7», автор – Светлана Веретенникова).
Начало сюжета:
ТЕКСТ
|
ВИДЕО
|
LIFE: бьют часы. ЗАКАДРОВЫЙ ТЕКСТ:
«Пора собираться на выставку – с немецкой точностью сообщают часы конца 19 века. Позолоченным маят‐ ником покачивая. Рубиновым глазом и хрустальной оправой поблескивая.
Дорогой подарок дорогому супругу».
|
Старинные часы на стене. Квартира Александра Вергуна и Елены Захаровой.
|
Конец сюжета.
ТЕКСТ
|
ВИДЕО
|
ЗАКАДРОВЫЙ ТЕКСТ:
«Любуясь старым Омском с крыш домов, Елена дипломную работу сделала, а Александр историей за‐ интересовался. Теперь даже на от‐ крытии выставки к нему за кон‐ сультациями по части реставрации обращаются. А вот семейные отно‐ шения в реставрации не нуждаются. Картины супругов (пусть и разные: Елена пишет акварелью, Александр
– маслом) прекрасно смотрятся ря‐ дом. У этой пары во всём гармония. Вот ключ к счастью семейному дол‐
голетию».
|
Александр и Елена в музее им. К. Белова на открытии своей выставки.
Александру показывают ста‐ ринные иконы.
Работы Александра и Елены.
Ключом Елена заводит ста‐ ринные часы.
|
Закадровый текст и видеоизображение журналисты чаще все‐ го используют для создания развернутой метафоры, реже встреча‐ ются примеры, когда образ создаётся с помощью музыкального оформления.
Большой популярностью пользуются у тележурналистов сю‐ жеты с кольцевой композицией: для создания образа на всех уров‐
нях используются сильные позиции телевизионного текста – нача‐ ло и конец.
Метафора в кинематографе и на телевидении, использующая в том числе монтажное уподобление предметов из разных областей действительности, противопоставлена метонимии. Последние деся‐ тилетия в истории кинематографа характеризовались всё большим возрастанием роли метонимических средств за счёт метафорических.
Метонимия, которую в поэтике обычно толкуют как ассоциа‐ цию по смежности, согласуется с изображением смежных предме‐ тов, например, части и целого – обуви человека и вида его фигуры, а далее и дороги, по которой он идёт.
Для видеометонимии характерно следующее: присущие цело‐ му характерные свойства переносятся на изображаемые отдельные части; вместо самого объекта демонстрируются следы его деятельно‐ сти (например, вместо джипа – отпечаток протектора джипа на пес‐ чаном бархане). С помощью видеометонимии, как и с помощью ви‐ деометафоры, можно создать эмоциональный образ. Например, пока‐ зываем вместо радиоприемника ухо; вместо эргономичной клавиату‐ ры – ухоженные руки; вместо глубинной бомбы – бурлящую возвы‐ шенность на бескрайней поверхности штормового океана. Кстати говоря, последний пример иллюстрирует полезное свойство видео‐ метонимии скрывать за собой табуированный в общественном соз‐ нании предмет, о котором тележурналисту всё же нужно рассказать.
Перечень специфических изобразительно‐выразительных средств телевидения, конечно, не ограничивается только видеоме‐ тафорой и видеометонимией.
Так, добиться иронического эффекта можно в том случае, когда закадровый текст либо вступает в конфликт с изображением и звуком, либо именно сочетание видеоряда и закадрового текста актуализирует иронический смысл.
Например, в одном из новостных сюжетов «Часа новостей» (ГТРК «Омск») сообщалось о том, как в одном из сёл Омского района после того, как прорвало трубу, месяц не было воды. Закадровый текст «Не торопились решить временные трудности…» журналист сопровождает следующим видеорядом: на столе в кабинете ЖКХ ле‐ жит книга с названием «Не торопись решать временные трудности».
В качестве видеотропов в телевизионных текстах использу‐ ются аллегория и олицетворение, которые являются результатом
уже упомянутого нами в предыдущем параграфе ассоциативного монтажа.
Приведём пример. Максим Усов (Абакан) построил коротко‐ метражный документальный фильм «ZOO» с помощью ассоциатив‐ ного монтажа, который позволяет зрителю «считать» аллегориче‐ ский смысл его произведения. В этом фильме не используется ком‐ ментарий журналиста, в нём не показаны лица интервьюируемых. Их синхроны перекрыты видео.
ТЕКСТ
|
ВИДЕО
|
Я как одинокий волк.
|
Волк в клетке. Пытается разорвать
зубами решётку.
|
В конце фильма использован общий план. И в этот момент зритель понимает, что зоопарк находится на территории колонии.
Кроме видеотропов, в телевизионных текстах используются и видеориторические фигуры. Назовём самые распространенные из них.
Do'stlaringiz bilan baham: |