14- Ma’ruza. Arab mamlakatlari sotsiolingvistikasi.
15- Ma’ruza. Sotsiolingvistikada gender yondashuv.
Antroposentrik nazariyaning fanga tadbiq etilishi inson omiliga e’tiborning kuchayishiga olib keldi.Inson o’z hukuklarini, manfaatlarini himoya qilishda gender xususiyatlarga urgu berdi.Buning natijasida barcha sohalar bilan bir qatorda tilshunoslik va unga yondosh sohalarda gender tadqiqka ehtiyoj kuzatildi.Gender nazariya bizning ijtimoiy jinsimiz biologik jinsdan kelib chikmasligi, balki insonning ozi ayol yoki erkak bolishni tanlashi mumkinligi kabi goyalarni singdirishga harakat kildi. Bu kopgina mamlakatlarning diniy karashlariga zid kelgan, lekin malum bir natijalarga erishganligi tufayli siyosiy kollab-kuvvatlashdan ruhlangan nazariyadir.Siyosiy mavkeda bo’lgan bu mafkura “Kompleks gender yondashuv” atamasi bilan nomlandi. Bu mafkuraning ilk boshlovchilaridan biri Judit Batler bo’lib, u Rokfeller fondida ishlagan xodim edi.1990 yilda gender masalalariga bag’ishlab yozgan “Проблемы гендера-феминизм и ниспровержение индивидуальности” kitobi gender steriotiplarning vayronkorona qayta taxlanishiga olib keldi. “Feminizm” lotincha “femina” ayol ma’nosini berib, ayollarning jamiyatdagi iktisodiy, siyosiy, ijtimoiy va shaxsiy hukuklarini himoya qilishga karatilgan goyalar, harakatlar majmuidir. Feministik harakat otmishda va hozirgi kunda ayollarning barcha sohalardagi, xususan,saylov , mehnat, oilaviy hukuklarini erkaklar bilan tenglashtirishga karatilgan harakatdir. Garb adabiyotlarida ayollar nutqining organilishi Women study 1atamasi bilan korsatilib, ayollar tomonidan, ayollar uchun va ayollarni tadqiq qilishni maqsad qilib koygan feministik yonalishdir. Ibtidoiy tuzumning patriarxat davri ayollarni uy va rozgor ishlari bilan bandligini, erkaklarni esa ovchi, taminlovchi vazifalariga koygan bolsa, I-jahon urushidan song jamiyatdagi bu karash oz ahamiyatini yokotdi. Natijada ayollar erkaklar bilan bir qatorda taminotchi, bokuvchi, ogir yumushlarni bajaruvchi shaxsga aylandi.Ijtimoiy rolning ozgarishi oz navbatida ayollar xulqi va ularning til xususiyatlariga ham oz tasirini korsatmay kolmadi. Ayollar nutqida erkaklarga xos bolgan varvarizm, vulgarizm vositalarining ishlatilishi, dagallik bilan aytiladigan nutqiy birliklarda namoyon boldi.Jahon va ozbek adabiyotida bunga talay misollarni keltirish mumkin.Ayollarning uy bekasi vazifalaridan chikib, jamiyatning teng hukukli azolaridan biri bolishiga ularning oliy malumotli bolishlari ham sabab sifatida korsatildi.Oliy malumotga ega bolgan, ozini iktisodiy taminlay oladigan ayollar guruhi uchun jamiyatda turli imkoniyatlar berildiki, bu feministik harakatlar samarasida ayollar adabiyoti, ayollar kuni, ayollar hukuklarini himoya qilish yuzaga keldi.
Garb va Sharq gender lingvistikasida farqli jihatlar mavjud bolib, bu milliy mentalitet,diniy etikod va shaxsiy karashlar umumlashmasi natijasidir. Sharkda ayollar va ularning jamiyatda erkin faoliyat yuritishi Garbga nisbatan ancha cheklangan, bunga sabab bu davlatlarda islom dini va uning karashlari bilan singdirilgan konunchilikning,shariatning ishlashi bilan boglik.Shark,xususan,Orta Osiyo hududida yashovchi ayollar nutqida hurmat, itoatkorlik mazmunini ifodalashga xizmat kiluvchi birliklar yetakchilik qiladi.Buni ozbek milliy adabiyoti namoyondalari asarlari misolida korishimiz mumkin.Masalan,Togay Murodning Oydinda yurgan odamlarasarida ayol nutqidagi turmush ortogiga nisbatan ishlatilgan III-shaxsga oid murojaat buning yakkol dalilidir.Ammo zamonaviylik va globallashuv sharoitida bu holat oz yonalishini ozgartirmokda. Globallashuv nafaqat siyosat, mafkuraga,balki kishilar muloqotiga ham oz tasirini korsatdi.Tilshunoslikda gender mavzuga murojaat XX asrning 60-yillarida avj oldi. Gender lingvistika oz tadqiqini uch yonalishda korsatdi.
1)erkaklar va ayollar tilining ijtimoiy tabiati;
2)nutqiy ahlokning oziga xosligi;
3)farqliklarning kognitiv aspekti.
Gender lingvistikaga oid tadqiqotlar F. Mauter, E. Sepir, O.Espersen, R.Lakoff, N. Pushkarev, A. Arestova, E. Ryabseva, O. Ryabova, Yu.Apresyan,
A.Artemovalar ishlarida ochib berilgan.Bu yonalishda jiddiy izlanishlar olib borgan tadqiqotchi O.Espersenning Language ( Til) asari bolib, unda Ayol bobi mavjud bolgan holda,Erkakbobi yozilmagan.Ayol va erkak jamiyatning turli ijtimoiy guruhiga mansub bolib, ulardan shunday muloqot xulqi talab kilinadi. Muloqot xulqini gender aspektda organish yuzasidan Valentina Maslova assotsiativ eksperiment otkazgan.200 nafar kizlar, 200 nafar yigitlar (16-20 yoshli 10-11 sinf okuvchilari va I-II kurs talabalari uchun nazokat (женственность), мужественность(dovyuraklik ), красота (chiroy), сила (kuch), слабость (zaiflik), нежность (noziklik), надежность (ishonchlilik), измена (xiyonat), блуд (adashish ) kabi stimul so’zlar tanlandi. Bu so’zlar turli ijtimoiy guruhga mansub insonlar tomonidan nutqda qanday ifodalanishi keltirilgan. Bu tajriba rus tili tashuvchilari-ayollar va erkaklar lisoniy tafakkuridagi obrazlar oziga xosligini aniqlashdan iborat bolib, quyidagicha xulosalandi 2.Ayollar ozini baholashda ichki va shaxsiy xususiyatlarga etibor karatib, shu xislatlarni ifodalovchi sozlarni ishlatishgan bolsa, erkaklar tashki belgilar asosida baholovchi sozlarni kollashgan.Ijtimoiy hayot da ifodalaniladigan bir qator tushunchalar ayollar va erkaklar tomonidan turlicha talkin qilingan.Ayollar nutqida efvimizmlar, qiyoslashlar, metafora, epitetlar va obrazli sozlar kopchillikni tashkil etsa, erkaklar nutqida esa neologizmlar, texnika atamalar ishlatilishi kuzatilgan.
Madaniyat, til va jamiyat ozaro chambarchas boglik tushunchalar bolib, bir-birini takazo etadi. Gender lingvistika oz oldiga koygan va uning yechimini organadgan masalalardan yana biri tilda genderning aks etishi bolib, nominativ tizim,leksikon,sintaksis va bir qator yondosh hodisalardir. Bundan kozlangan maqsad turli jinsga mansub insonlarning tilida yuqoridagilarning qanday ifodalanishi, qanday semantik guruhlarda aks etadi va bu jarayonda qanday lingvistik mexanizm faoliyat olib borishini organishdir.Nutqiy va kommunikativ jarayonda ayollar va erkaklarning oziga xosligi, kontekstda qanday vositalar bilan berilishi,bu jarayonga ijtimoiy faktorlarning tasirini organadi. Bu bilan bir qatorida tildagi rod kategoriyasi va uning tarjimadagi muammolarini ham kiritish kerak. Chunki rod orkali ham ayollarga yoki erkaklarga xos bolgan tushunchalar yoritiladi.Ozbek tilidagi asarlarda bu muammo kuzatilmaydi, sababi bu tilda rod tushunchasining mavjud emasligi bilan izohlanadi. Ammo rus, nemis tilllarida bir tushunchaning turli rodlarga mansubligi tarjima jarayonidagi nutqiy va manoviy galizliklarni keltirib chiqadi.
Xulosa shuki, gender tilshunoslikning organilishi va tadqiq kilinishi sohadagi bir qator muammolarni yechimiga olib keladi. Jamiyatdagi turli jinsga mansub aholining dunyoni anglashdagi lisoniy karashlarini yoritilishi insoniyat ortasidagi muloqot va kommunikatsiyaning muvaffakiyatli kechishini taminlaydi.Bir qator ijtimoiy va global kelishmovchiliklarning yechimi aynan gender yondashuv hisoblanadi.
Do'stlaringiz bilan baham: |