172
К черту всё! Берись и делай!
пятьдесят миллионов фунтов, но во всей истории был инте- ресный сюжетный ход: Singapore
Airlines, нашим партнерам по Virgin
Atlantic, принадлежало двадцать процентов акций ANZ. Исполнительный директор Singapore
Airlines позвонил мне, убеждая согласиться:
— Ричард, я уверен, что тебе следует принять их предложе-
ние. Они дают очень хорошие деньги, но если ты откажешься, мы вложим свои средства в Ansett, и они за шесть месяцев сотрут Virgin
Blue в порошок.
Предложение действительно не было таким уж плохим, хотя
я полагал, что сумма все-таки занижена. Однако что-то подска- зывало мне: мой далекий заокеанский собеседник блефует. Я ре- шил не бросать карты. Созвал пресс-конференцию — главным образом для того, чтобы продемонстрировать тем, от кого зави- село окончательное решение вопроса, насколько серьезно обще- ство нуждается в конкуренции. В результате товары и услуги становятся дешевле, в том числе авиационные билеты. С камен- ной физиономией я вышел к сидящим в зале представителям прессы и нарочито мрачным тоном заявил:
— Сегодня печальный день. Я решил продать свою компа-
нию. Это значит, что дешевые билеты на полеты в Австралии теперь останутся разве что в ваших воспоминаниях. Наш штат станет частью компании Ansett, а сокращения будут неизбежны. Но, как бы то ни было, я на этом неплохо заработал — и теперь возвращаюсь в Великобританию с чистой прибылью в двести пятьдесят миллионов фунтов. — Я помахал чеком.
Присутствующие были ошеломлены. Они так и сидели с от-
крытыми ртами, пока какая-то журналистка из Ассоциации прессы не пришла в себя и не бросилась к выходу, чтобы первой сообщить о сенсации. Между тем ей стоило побыть в зале еще несколько секунд. Я обвел взглядом сидящих и впервые заметил нескольких человек из Virgin Blue, присутствие которых на пресс- конференции не планировалось. На их лицах были слезы.
11. Будь изобретательным
— Я пошутил, — торопливо произнес я и на глазах у всех разо- рвал чек.
Мой спектакль принес желаемый результат: он донес мое ре- шение до ANZ. Пять дней спустя Ansett обанкротилась. Singapore
Airlines не выделила им ни цента, а Virgin
Blue в одночасье пре- вратилась во вторую по величине авиалинию Австралии.
Мое чувство юмора не подвело меня и тогда, когда в 2003 го- ду я подал заявку на полеты между Лондоном и Сиднеем — по так называемому «маршруту кенгуру». Когда я узнал, что Джеф Диксон, глава компании Quantas, отпустил несколько пре- небрежительных замечаний в адрес Virgin, опубликовал откры- тое письмо в его адрес:
Дорогой Джеф!
Я с большим удовольствием прочитал вызывающе уничи- жительные комментарии Quantas о шансах Virgin Atlantic получить разрешение на полеты в Австралию. Тебе стоило бы вспомнить о столь же пренебрежительных комментари- ях, сделанных тобой и Джеймсом Стронгом всего три года назад о шансах Virgin Blue выйти на австралийский рынок.
Что ж, я напомню. Вот кое-что из сказанного тогда тобой:
«Virgin
Blue не более чем пиаровская раскрутка».
«Наш рынок не настолько велик, чтобы вместить еще
и Virgin
Blue».
«У Virgin
Blue в карманах пустовато для того, чтобы
справиться с такой задачей».
«
Quantas предпримет любые шаги для того, чтобы эти
контрабандисты оказались за бортом».
«Не думаю, что они протянут хотя бы год».
«Ричард Брэнсон, говоря о том, что цены на авиабилеты
завышены, не понимает, что такое цена».
Do'stlaringiz bilan baham: