Scientific Collection «InterConf», (39): with the Proceedings of the 8th International Scientific and Practical Conference «Science and Practice: Implementation to Modern Society» (December 26-28, 2020) at Manchester, Great Britain



Download 20,59 Mb.
Pdf ko'rish
bet362/399
Sana22.02.2022
Hajmi20,59 Mb.
#114666
1   ...   358   359   360   361   362   363   364   365   ...   399
Bog'liq
Materials of GREAT BRITAIN Conference


часть теории предложения. Он также не считает словосочетаниями и ряды 
словоформ, объединенных сочинительной связью, - однородные члены 
предложения, сочетание определяемого слова с распространенным обособ-
ленным определением. 
Понимание словосочетания, выдвинутое В.В. Виноградовым, было по-
ложено в основу подробного описания системы словосочетаний современного 
русского языка в «Грамматике русского языка» (1954). 
Типы словосочетаний в каждом языке имеются свои особенности в 
построении словосочетании, но есть и черты, общие разным языкам, 
позволяющие говорить о наличии определенных типов словосочетаний.
Большинство исследователей относят к словосочетаниям лишь сочетание 
полнозначных грамматически неравноправных слов, выражающих единое 
понятие. По характеру главного (стрежневого) слова противопоставляются 
глагольные (маърўза кардан – to make a report, маќола навиштан – to write an 
article, аз сайёњат баргаштан – to return from journey, тез роњ гаштан – to walk 
fast) и именные (кўњњои баланд – higher mountains, рафиќи Одина – Odina’s 
friend, ба шањр наздик – close to the city) словосочетания.
В обоих языках среди именных словосочетаний различают субстантивные 
(шаби бањор, чодири абрин, модари нависанда, соати нуќрагин, a glass of wine, 
doctor in Singapore, a book about stars) и адъективные (нињоят ѓамхор, хуб барои 
кўдакон, politically active, worth the trouble, good for you). Реже встречаются 
словосочетания, в которых стрежневое слово выражено наречием (каме ѓамнок, 
дуртар аз хона, early in the morning, a few steps) , местоимением (њар яке аз онњо, 
both of them, neither of my friends) или числительным (се нафар – three person). 
Случаи, когда единой понятие передается сочетанием равноправных слов типа 
хоњару бародар (sister and brother), падар ва модар (father and mother) 


SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | № 3(39)
912 
встречаются редко. В каждом языке связь слов внутри словосочетания 
выражается по-своему. Если в английском языке оно выражается 
согласованием, управлением и примыканием, то в таджикском язык 
синтаксический 
связь 
образуются 
такими 
способами: 
изафетным, 
примыканием, артиклем, послелогом и при помощи предлогов. В отличие от 
слова словосочетания не просто называют явления действительности, но 
определяют, уточняют, дополняют сведения о них. В связи с этим в 
таджикском и английском языках выделяют определительные, или 
атрибутивные, и дополнительные, или комплетивные, словосочетания. К 
первым относятся словосочетания типа одами хуб, духтари зебо (a good person, 
a beautiful girl), ко вторым – хониши китоб, нашри газета (reading a book, printing 
a newspaper) Возможно и выделение трех типов словосочетаний в обоих языках: 
атрибутивных (тобистони гарм – a hot summer, чашмони сиењ - a dark eyes, 
пироњани нав - a new dress), объектных (навиштани мактуб – to write a letter), 
релятивных (тез роњ гаштан – to walk fast). Словосочетания в обоих языках 
могут быть не только двучленными (рафиќи Далер, ситораи дурахшон, китоби 
шавќовар – Daler’s friend, a bright star, an interesting book), но и многочленными 
(рафиќи бењтарини шоир, конфронси олимони љавон – the poet’s best friend, the 
young scientists’ confronce). И в таджикском и в английском языках 
многочленные словосочетания часто образуются в результате соединения 
нескольких простых двучленных с одним стрежневым словом: бинои 
баландошёнаи шањр из бинои баландошёна и баландошёнаи шањр – high storied 
building of city из high storied building и building of city. Возможны и образования 
из простых словосочетание с разными стрежневыми словами. Например, 
шўъбаи тањќиќи яроќњои атомї - atom weapons research establishment, 
конфронси миллии иттифоќи касаба - Trade Union’s national conference 
соединяет два 
словосочетания со своими стрежневыми словами. 
Многочисленные словосочетания первого типа принято называть сложными, а 
второго – комбинированными. Отношения слов в словосочетании первого типа 


 SCIENCE AND PRACTICE: IMPLEMENTATION TO MODERN SOCIETY
913 
могут быть представлены следующей схемой: словосочетания строятся из слов, 
т. е. являются единицей более крупной, чем слова, но вместе со словами, с 
которыми они объединяется общностью функций, словосочетание служат 
основой 
для 
образования 
единиц 
более 
высокого
уровня – предложение. В зависимости от количества составляющих 
компонентов словосочетания делятся на простые и сложные. Простые 
словосочетания состоят из двух знаменательных слов. Это слово, 
распространенное одним компонентом, например,: гули зебо – a beautiful 
flower, сайругашти дурудароз – a long journey, как правило, простые. Кроме того, 
в английском языке к простым словосочетаниям относятся словосочетания, в 
составе которых имеются аналитические формы слова, например,: shall speak 
honastly; the most interesting film. К числу простых в семантическом отношении 
примыкают и словосочетания, в которых зависимый компонент представляет 
собой синтаксическое или фразеологическое единство (несвободное 
словосочетание). 
Семантический 
такие 
словосочетание 
равноценны 
двухсловным: шахси ќоматбаланд, афсари офтобзада, духтараки шонздањсола, 
бад кор кардан; такому же типу словосочетаний близкий словосочетания и 
фразеологизированными глагольными образованиями канцелярского, книжного 
характера – хонаро аз мадди назар гузаронидан, ба кор шавќ ангезонидан, ба 
ниёзмандон кўмак расонидан и т. д. Такие словосочетания представляют собой 
образование переходного типа от простых слов к сложным семантически они 
является – простыми, структурно – сложными, так как допускают вычленение 
из их состава двухсловных словосочетаний.
Таким образом, в сопоставляемых языках по характеру главного 
(стрежневого) 
слова 
противопоставляются 
глагольные 
и 
именные 
словосочетания. Среди именных словосочетаний различают субстантивные и 
адъективные. Словосочетания не просто называют явления действительности, но 
определяют, уточняют, дополняют сведения о них. В связи с этим в таджикском 
и английском языках выделяют определительные, или атрибутивные, и 


SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | № 3(39)
914 
дополнительные, или комплетивные, словосочетания. 

Download 20,59 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   358   359   360   361   362   363   364   365   ...   399




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish