Science and education scientific journal


THE SIMILARITIES BETWEEN THE ENGLISH AND FRENCH LANGUAGES IN PHONETICS AND PHONETIC ASSIMILATION



Download 2,79 Mb.
bet52/76
Sana17.07.2022
Hajmi2,79 Mb.
#811317
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   76
Bog'liq
Ilm-fan va ta\'limning rivojlanish istiqbollari 26-son

THE SIMILARITIES BETWEEN THE ENGLISH AND FRENCH LANGUAGES IN PHONETICS AND PHONETIC ASSIMILATION

Abduolimova Maftuna Nurulloxon qizi


Valijonov Alimuhammad


FSU
All the languages are connected with themselves. And we know dialects are divided into groups moreover, tongues such as serbian and albanian can sound similar like Russian and for this has explaining, as I mentioned languages are divided into groups Russian, Serbian, Albanian, Ukrainan come in Slavyan groups, there are a lot of tongue classes. We need to differentiate english and french tongues and their similarities and fonetic assimilation, before the the history of both dialects.


In XII-XV centuries french tongue came from two dialects there were:


Normandian and Anglo-Normandian (also it called Anglo-Sacks)


Normadian tongue was first step to create French language. At that time french called like “IL de Franskiy”. New tongue become popular in Europe. There are a lot of French words in English and vice versa:


English: French:


Address adresse


Comfortable confortable


Baggage bagage


Cotton coton


Development developpement


Envelope enveloppe


Insult Insulter


Soup Soupe


Kilogram kilogramme


Parachute parachute


In fact 10, 000 English words come from French which 1, 700 are cognates that look, sound and mean the same in both the languages. Out of 10, 000 we have sheld.


Why are English and French so similar?


Historians and Linguists prove that it is based on historical events and periods. Uk and France in ancient time had strong relationships and it served in fonetic and dialect similarities. Moreover, Greate linguist, historian Arakin learned in XIX-XX centuries. He proved English words which start with “Ch” are borrowed from central French tongue. For instance: channel- канал;(eng)-chanel-канал;(fren)


Chief-глава(eng)- Chef-управляющий(fren).





128


"PROSPECTS OF DEVELOPMENT OF SCIENCE AND EDUCATION" CONFERENCE PROCEEDINGS

24 MAY 2022

Furthemore, system features of both the dialects the preservation in both.Words which started [W] borrowed into the French tongue, back in the Frankish era that is V-IX centuries. For instance: wages-wage .wadium


Design in that dialect in that form of the letter combination which has survived to this day.Moreover, engkish is similar not only French also with Latin. Along with these words, in which the accent in modern English falls on the syllable with the Middle French long[u:], there is whole group of nouns in which the stress originally fell on the syllable of thedse words, as a result of which the long [u:] was reduced and turned turned into a neutral vowel. The ending of the stem of these nouns was -og with a long closed[o;] which in French dialect turnend into [u:] with graphic design[oi]-color-цветы(eng);color-окраска(fren) “Vuzlit.com 4-18 pages” . Arakin considered the transition of the latin short[o] to [u] before nasal consonants, which then, like the originals short[u] in words borrowed into English.


Graphic expression through the letter combination those words are gradually transformed in accordance with its phonetic, morphological and lexical patterms are bought into line with dialect system as a whole, that is undergoes a process borrowing lose their foreign tongue, and become its integral part.


Once English dialect borrowed French words for a long time were subjected to the process of assimilation, which consists in transformable their sound appearance, grammatical structure. The phonetic assimilation of French borrowing leads to their subordination to the norms of English words stress; the sound and graphic appearance of borrowings in the Middle French period is characterized by considerable instability. There are several variants of their pronunciation, one of which approaches the original, while others depart from it. French sounds in borrowed words undergo quantitative and qualitative changes under the influence of the sounds system of the English language. (Vuzlit.org- pages3-4 Arakin V.D; Peter Green; Kolihalova; from magazine “English is world tongue-15-17pages; taken from Internet images)


In fact 80% English words which used in fashion, cooking, painting and dance are became from French.


Finally, we understand English and French becames from Normandian a cause relationships both tongues sound like similar and grammar rules either. Processing by processing all French words became English words.But nowdays English has three accents those are: british, american, australian. In fact UK was near to French so that British accent 90% near to French tongue also pronunciation and grammar rules, lexical resource similar with British accent. American accent day by day being shorter and modern and different pronunciation than British accent.





129


"PROSPECTS OF DEVELOPMENT OF SCIENCE AND EDUCATION" CONFERENCE PROCEEDINGS

24 MAY 2022




Download 2,79 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   76




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish