Читать или говорить?
Современная педагогика ориентирует обучаемых на развитие способности чтения иностранных текстов. И в целом она обеспечивает эту цель для определенной доли выпускников вуза. Существуют первоклассные переводчики с языка, которые не способны связать двух слов в устной речи. Они не могут говорить на языке. Для определенных профессий этого вполне достаточно. Они могут начать учиться устному языку, но практически с начала. Не отрицая такой версии изучения языка, необходимо осознать то, что сегодня требуется развитие способности говорить на языке.
Владение иностранным
┌───────┴─────┐
пассивное активное
┌───┴───┐
в уме голосом
Несколько иначе выделим такие уровни владения иностранным:
1. читать вслух 2. слушать других 3. общение на языке
При изучении иностранного языка необходимо постоянно читать вслух и в исключительных случаях про себя.
Чему учить?
В целом можно выделить три уровня целей при обучении иностранному языку
писать
читать
говорить
На первых курсах студенты не владеют содержанием своей будущей специальности, а поэтому бессмысленно их учить чтению текстов по профессии, развивать знание ими соответствующей лексики. Так что, в таком случае их не надо учить языку, дать им возможность забыть его азы, усвоенные ранее? Нет! Их надо учить на первом курсе разговорному языку на основе бытовой лексики. Если студент научиться говорить на основе простейшего словарного запаса, то он эту способность разовьет далее с помощью новых терминов. Если же он не способен говорить, то он не знает иностранного языка так, как это требуется сегодня. Освоив разговорную речь на простейшем уровне легко обеспечить чтением развитие данной способности, а затем и способности писать.
Современный образовательный стандарт высшего профессионального образования ориентирует на умение вести диалог на иностранном языке. Имеется в виду диалог общего характера, то есть на основе бытовой лексики. Он указывает необходимость владения 1200 — 2000 лексических единиц. Такое требование следует признать правильным, а поэтому надо учить, прежде всего, владению разговорной речью на иностранном языке в названном объеме лексики.
Моих первокурсников-менеджеров начали учить языку по очень важному пособию по английскому языку для менеджеров. У каждого студента имеется специальное пособие. Я прорабатывал его и считаю его очень полезным. Но когда я обратился к этим студентам с обыденной речью на английском об изучении языка, то только один студент сказал, что он понял меня. Для меня это факт заблуждения педагогов английского языка. До того, как студенты усвоят обыденную речь на языке, не следует давать им профессиональной проблематики на языке. Это пособие очень хорошо на второй стадии обучения их языку, когда им следует читать лекции по менеджменту на языке, а в пособии имеются по темные материалы, слова и т.п.
Do'stlaringiz bilan baham: |