Руководство педагогам гуманитарных, социальных и экономических наук; уч пособие для студ педвузов; М.: 2005. с



Download 4,23 Mb.
bet85/94
Sana24.02.2022
Hajmi4,23 Mb.
#238470
TuriРуководство
1   ...   81   82   83   84   85   86   87   88   ...   94
Bog'liq
[Voitov A.G.] Testologiya gumanitariyam(z-lib.org)

Учить не слова, а фразы


Глав­ным в изу­че­нии язы­ка яв­ля­ет­ся ак­ти­ви­за­ция зна­ний. Ес­ли вы про­чли 10 слов, то по­вто­ряй­те их по­ча­ще. Со­от­ветс­твен­но ес­ли вы на­учи­лись про­из­но­сить фра­зу, то по­вто­ряй­те ее ча­ще. Усвое­ние пред­по­ла­га­ет их по­вто­ре­ние 80 раз: про­чи­тать, услы­шать, про­из­не­сти. Бла­го­при­ят­ные воз­мож­но­сти для это­го со­зда­ет компьютерная СУБД СТ, ко­то­рая про­ве­ря­ет уро­вень усвое­ния лек­си­ки и яв­ля­ет­ся тре­на­же­ром в этом деле.
В идеале, СУБД должна не только демонстрировать написание слова, но и его транскрипцию (произнесение, что очень важно в английском), а также и произношение одновременно. Думаю, что сегодня это не трудная задача с точки зрения программирования. И нужны только деньги на оплату создания такой программы.
ОПИСАТЕЛЬНАЯ МЕТОДА ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА пред­по­ла­га­ет ис­по­ль­зо­ва­ние усво­ен­ных слов, грамматических пра­вил для их за­креп­ле­ния. Вы­учи­те сло­ва, ко­то­рые на­зы­ва­ют пред­ме­ты сре­ды ва­ше­го оби­та­ния (скажем комнаты, в которой вы живете или ра­бо­таете) и по­вто­ряй­те их систематически, опи­сы­вая дейс­тви­те­ль­ность. Ес­ли си­ди­те в ком­на­те, то на­зо­ви­те все, что вы ви­ди­те. Ес­ли вы иде­те, то де­лай­те то же са­мое и т.д. По­ле­зно пе­ред сном, в постели, по­вто­рить кое-что из ви­ден­но­го ва­ми за день на иностранном. Мо­же­те вос­по­ль­зо­ва­ть­ся ху­до­же­ствен­ны­ми про­из­ве­де­ни­ями (кар­тин­ка­ми, ри­сун­ка­ми и т.п.) для их опи­са­ния как средс­тва за­учи­ва­ния слов и вы­ра­бо­тки сте­рео­ти­пов го­во­ре­ния на языке.
ВОПРОСНО-ОТВЕТНАЯ МЕТОДА тре­бу­ет уме­ния за­да­вать про­стей­шие во­про­сы и от­ве­чать на них. В та­ком слу­чае за­да­вай­те се­бе во­про­сы и от­ве­чай­те на них при­ме­ни­те­ль­но к тем же пред­ме­там, ко­то­рые ра­нее вы опи­сы­ва­ли: «что я де­лаю?», «что это?» и т.п. На каж­дый та­кой от­вет на­до да­вать од­но­слож­ный ответ.
При просмотре иностранных словарей делайте и так: читая слово, сразу же произнесите какую-либо фразу с помощью этого слова. 
ПЕРЕСКАЗЫ ТЕКСТОВ - бо­лее слож­ная ме­то­да изу­че­ния язы­ка. Для это­го на­до под­би­рать про­стые текс­ты, изу­чать их и пе­ре­ска­зы­вать крат­ко на язы­ке. Чем бо­лее вла­де­ете язы­ком, тем пол­нее вы его пе­ре­ска­же­те и не обя­за­те­ль­но те­ми сло­ва­ми, ко­то­рые ис­по­ль­зо­ва­ны в тексте.
Больше говорите в слух сами с собой на языке. Хорошо говорить с друзьями на языке, договорившись специально, - задавать друг другу вопросы, пересказывать события и т.п.
Сле­ду­ет ис­по­ль­зо­вать мак­си­ма­ль­но воз­мож­но­сти овла­де­ния ино­стран­ным язы­ком. В свя­зи с этим важ­но спе­ци­аль­но узнать их, расспросить об их на­ли­чии в ва­ших усло­ви­ях. Лег­че все­го най­ти тех, кто учит язы­к, но это ве­сь­ма до­ро­го. В свя­зи с этим на­до най­ти те воз­мож­но­сти, ко­то­рые до­ступ­ны для вас. К ним мо­гут быть от­не­сены:
А. Чтение га­зет, жур­на­лов и книг на ино­стран­ных язы­ках, что мож­но счи­тать наи­бо­лее до­ступ­ным средс­твом. В та­ком слу­чае же­ла­те­ль­но чи­тать те из них, ко­то­рые со­от­ветс­тву­ют ва­ше­му уров­ню вла­де­ния язы­ком. Ес­ли вы то­ль­ко на­чи­на­ете изу­чать язык, то ис­по­ль­зуй­те адап­ти­ро­ван­ные текс­ты. Пер­вые стра­ни­цы таких книг мож­но про­чи­тать со сло­ва­рем, а по­том же­ла­те­ль­но об­хо­ди­ть­ся без сло­ва­ря — на­учи­тесь по­ни­мать текс­ты без 100 про­цент­но­го зна­ния слов. На­до чи­тать на язы­ке то­ль­ко то, что вас ин­те­ре­су­ет по со­де­ржа­нию, например, сказ­ки, га­зе­ты. Ра­цио­на­ль­но по­ку­пать га­зе­ты на ино­стран­ном язы­ке. На­чи­най­те ра­бо­ту с газетами с чте­ния под­пи­сей к фо­то, за­го­ловков.
Ли­те­ра­тура
┌─────┴─────┐
адап­ти­ро­ван­ная ори­ги­на­льная
Б. Бо­лее слож­ны­ми средс­тва­ми мож­но счи­тать:
— про­смотр те­ле­уро­ков по язы­ку, ко­то­рые пе­ре­да­ют сис­те­ма­ти­че­ски, а так­же ин­фор­ма­ци­он­ных про­грамм на языке.
— Про­слу­ши­ва­ние ино­стран­ных ра­дио­пе­ре­дач, что пред­по­ла­га­ет на­ли­чие ра­дио­при­ем­ни­ка и зна­ние час­тот и вре­ме­ни та­ких пе­редач,
— про­смат­ри­ва­ние ви­део­фи­ль­мов на языке,
— про­смотр ино­стран­ных ки­но­фи­ль­мов, ко­то­рые час­то де­мон­стри­ру­ют в осо­бых ки­но­те­атрах,
— про­ра­бо­тку маг­ни­то­фон­ных кур­сов в учеб­ных за­ве­де­ни­ях, например, в ву­зах или в биб­лио­те­ках (на­при­мер, ино­стран­ной ли­те­ра­ту­ры в Москве)
— при­об­ре­те­ние плас­ти­нок с кур­са­ми ино­стран­но­го язы­ка, а так­же маг­ни­то­фон­ных кассет, компакт-дисков.
— Мно­го­об­ра­зные воз­мож­но­сти для изу­че­ния язы­ка со­зда­ют компьютеры, для ко­то­рых уже су­ще­ству­ет мно­же­ство раз­лич­ных про­грамм для изу­че­ния язы­ка, осо­бен­но на компакт-дисках.
Име­ют­ся дву­языч­ные кни­ги, например, Д. Фри­ден­берг, К. Брэдли. Как най­ти ра­бо­ту в Аме­ри­ке. Нью-Йорк, 1991. В ней на од­ной стра­ни­це текст на ан­глийс­ком, а на дру­гой — на рус­ском. Мож­но использовать и пе­ре­вод­ные кни­ги на рус­ский язык, ес­ли име­ет­ся текст на ори­ги­на­ль­ном язы­ке, на­при­мер, ра­бо­ты И. Кан­та на рус­ском и не­мец­ком язы­ках. В Х1Х ве­ке рос­си­яне час­то ис­по­ль­зо­ва­ли для изучения иностранных языков биб­лию на раз­ных языках.
Важ­ным прин­ци­пом сле­ду­ет счи­тать: не то­ро­пи­тесь ид­ти впе­ред до тех пор, по­ка вы не усво­или пре­ды­дущее.
Не чу­рай­тесь изу­чать ино­стран­ный язык по книж­кам, рассчитанным на де­тей, осо­бен­но с ри­сун­ками.
Ко­неч­но, воз­мож­но­сти от­де­ль­ных мест про­жи­ва­ния су­ще­ствен­но опре­де­ля­ют эту воз­мож­ность. В Мос­кве име­ет­ся биб­лио­те­ка ино­стран­ной ли­те­ра­ту­ры с бо­га­тым на­бо­ром таких воз­мож­но­стей. Сей­час в ней от­кры­ты ан­глийс­кий, фран­цузс­кий и аме­ри­канс­кие цен­тры. По­ми­мо книг они со­де­ржат и аудио­ви­зу­аль­ные средс­тва, а так­же и ком­пь­ю­тер­ные кур­сы. Ко­неч­но, сле­ду­ет учи­ты­вать и воз­мож­но­сти со­вре­мен­ных книж­ных ма­га­зи­нов: в них бо­га­тый, хо­тя и до­ро­гой, на­бор ино­стран­ной ли­те­ра­туры.
В. Более слож­ные воз­мож­но­сти да­ют раз­лич­но­го ро­да кур­сы, на­при­мер, ги­дов Интуриста, ра­бо­та с ино­стран­ца­ми на язы­ке в про­цес­се их об­слу­жи­ва­ния и т.п. Учеб­ные за­ве­де­ния сей­час пред­ла­га­ют ши­ро­кий на­бор раз­лич­но­го ро­да курсов. Важен и специальный туризм.
В ву­зах сле­ду­ет вво­дить чте­ние не­ко­то­рых, видимо, пре­жде всего, гу­ма­ни­тар­ных, пред­ме­тов на язы­ке. Это было бы важ­но и для этих пред­ме­тов и для овла­де­ния ино­стран­ным язы­ком. Гу­ма­ни­тар­ные на­уки, ви­ди­мо, долж­ны взять на се­бя функ­ции обу­че­ния ино­стран­ным язы­кам — стать средс­твом для не­го, по­ми­мо то­го, что они са­ми по се­бе важ­ны.
При изу­че­нии язы­ка сле­ду­ет по­ль­зо­ва­ть­ся так­же чте­ни­ем ли­те­ра­ту­ры по сво­ей бу­ду­щей про­фес­сии — га­зет, жур­на­лов, мо­но­гра­фий. В таком случае важно по­ль­зо­ва­ть­ся и мно­же­ством уже су­ще­ству­ющей ли­те­ра­туры.

Download 4,23 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   81   82   83   84   85   86   87   88   ...   94




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish