Учить не слова, а фразы
Главным в изучении языка является активизация знаний. Если вы прочли 10 слов, то повторяйте их почаще. Соответственно если вы научились произносить фразу, то повторяйте ее чаще. Усвоение предполагает их повторение 80 раз: прочитать, услышать, произнести. Благоприятные возможности для этого создает компьютерная СУБД СТ, которая проверяет уровень усвоения лексики и является тренажером в этом деле.
В идеале, СУБД должна не только демонстрировать написание слова, но и его транскрипцию (произнесение, что очень важно в английском), а также и произношение одновременно. Думаю, что сегодня это не трудная задача с точки зрения программирования. И нужны только деньги на оплату создания такой программы.
ОПИСАТЕЛЬНАЯ МЕТОДА ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА предполагает использование усвоенных слов, грамматических правил для их закрепления. Выучите слова, которые называют предметы среды вашего обитания (скажем комнаты, в которой вы живете или работаете) и повторяйте их систематически, описывая действительность. Если сидите в комнате, то назовите все, что вы видите. Если вы идете, то делайте то же самое и т.д. Полезно перед сном, в постели, повторить кое-что из виденного вами за день на иностранном. Можете воспользоваться художественными произведениями (картинками, рисунками и т.п.) для их описания как средства заучивания слов и выработки стереотипов говорения на языке.
ВОПРОСНО-ОТВЕТНАЯ МЕТОДА требует умения задавать простейшие вопросы и отвечать на них. В таком случае задавайте себе вопросы и отвечайте на них применительно к тем же предметам, которые ранее вы описывали: «что я делаю?», «что это?» и т.п. На каждый такой ответ надо давать односложный ответ.
При просмотре иностранных словарей делайте и так: читая слово, сразу же произнесите какую-либо фразу с помощью этого слова.
ПЕРЕСКАЗЫ ТЕКСТОВ - более сложная метода изучения языка. Для этого надо подбирать простые тексты, изучать их и пересказывать кратко на языке. Чем более владеете языком, тем полнее вы его перескажете и не обязательно теми словами, которые использованы в тексте.
Больше говорите в слух сами с собой на языке. Хорошо говорить с друзьями на языке, договорившись специально, - задавать друг другу вопросы, пересказывать события и т.п.
Следует использовать максимально возможности овладения иностранным языком. В связи с этим важно специально узнать их, расспросить об их наличии в ваших условиях. Легче всего найти тех, кто учит язык, но это весьма дорого. В связи с этим надо найти те возможности, которые доступны для вас. К ним могут быть отнесены:
А. Чтение газет, журналов и книг на иностранных языках, что можно считать наиболее доступным средством. В таком случае желательно читать те из них, которые соответствуют вашему уровню владения языком. Если вы только начинаете изучать язык, то используйте адаптированные тексты. Первые страницы таких книг можно прочитать со словарем, а потом желательно обходиться без словаря — научитесь понимать тексты без 100 процентного знания слов. Надо читать на языке только то, что вас интересует по содержанию, например, сказки, газеты. Рационально покупать газеты на иностранном языке. Начинайте работу с газетами с чтения подписей к фото, заголовков.
Литература
┌─────┴─────┐
адаптированная оригинальная
Б. Более сложными средствами можно считать:
— просмотр телеуроков по языку, которые передают систематически, а также информационных программ на языке.
— Прослушивание иностранных радиопередач, что предполагает наличие радиоприемника и знание частот и времени таких передач,
— просматривание видеофильмов на языке,
— просмотр иностранных кинофильмов, которые часто демонстрируют в особых кинотеатрах,
— проработку магнитофонных курсов в учебных заведениях, например, в вузах или в библиотеках (например, иностранной литературы в Москве)
— приобретение пластинок с курсами иностранного языка, а также магнитофонных кассет, компакт-дисков.
— Многообразные возможности для изучения языка создают компьютеры, для которых уже существует множество различных программ для изучения языка, особенно на компакт-дисках.
Имеются двуязычные книги, например, Д. Фриденберг, К. Брэдли. Как найти работу в Америке. Нью-Йорк, 1991. В ней на одной странице текст на английском, а на другой — на русском. Можно использовать и переводные книги на русский язык, если имеется текст на оригинальном языке, например, работы И. Канта на русском и немецком языках. В Х1Х веке россияне часто использовали для изучения иностранных языков библию на разных языках.
Важным принципом следует считать: не торопитесь идти вперед до тех пор, пока вы не усвоили предыдущее.
Не чурайтесь изучать иностранный язык по книжкам, рассчитанным на детей, особенно с рисунками.
Конечно, возможности отдельных мест проживания существенно определяют эту возможность. В Москве имеется библиотека иностранной литературы с богатым набором таких возможностей. Сейчас в ней открыты английский, французский и американские центры. Помимо книг они содержат и аудиовизуальные средства, а также и компьютерные курсы. Конечно, следует учитывать и возможности современных книжных магазинов: в них богатый, хотя и дорогой, набор иностранной литературы.
В. Более сложные возможности дают различного рода курсы, например, гидов Интуриста, работа с иностранцами на языке в процессе их обслуживания и т.п. Учебные заведения сейчас предлагают широкий набор различного рода курсов. Важен и специальный туризм.
В вузах следует вводить чтение некоторых, видимо, прежде всего, гуманитарных, предметов на языке. Это было бы важно и для этих предметов и для овладения иностранным языком. Гуманитарные науки, видимо, должны взять на себя функции обучения иностранным языкам — стать средством для него, помимо того, что они сами по себе важны.
При изучении языка следует пользоваться также чтением литературы по своей будущей профессии — газет, журналов, монографий. В таком случае важно пользоваться и множеством уже существующей литературы.
Do'stlaringiz bilan baham: |