Reja: Kirish. Tarjima tarixi Asosiy qism: tarjima nazariyasi predmeti va vazifasi



Download 0,86 Mb.
bet3/3
Sana11.07.2022
Hajmi0,86 Mb.
#774435
1   2   3
Bog'liq
206-guruh Dehqonova Oydinoy Kurs ishi

Ibrohim G’afurov (1937) Yozuvchi tarjimon, tanqidchi Ibrohim G‘afurov 1937 yil 27 dekabrda Toshkentda hunarmand oilasida tug‘ildi. 1956-1961 yillarda SAGU (hozirgi O‘zMU) ning filologiya fakultetida o‘qidi. 1961-1982 yillarda Davlat badiiy adabiyot nashriyotida kichik muharrir, tahririyat mudiri, bosh muharri r o‘rinbosari lavozimlarida ishladi. 
1995 yilda “Milliy tiklanish” demokratik partiyasini tashkil etish tashabbuskori bo‘ldi. U mazkur partiyaning raisi (1996 yildan), “Milliy tiklanish” gazetasining bosh muharriri. 
I.G‘afurov “Go‘zallikning olmos qirralari” (1964) “Unitilmagan bog‘” (1965), “Joziba” (1970), “Yonar so‘z” (1973), “Yam-yashil daraxt” (1976), “Yurak -alanga” (1980). “Lirikaning yuragi” (1982), “She’riyat - izlanish demak” (1984), “O‘ttiz yil izhori” (1987), “Til erkinligi” (1998) tsingari adabiy tanqidiy, badia kitoblar muallifi. U “Darvoza”, “Humo qushim”, “Qaldirg’ochim” tsingari she’riy nasrlar yohud mansuralari bilan e’tibor qozondi. 
Ibrohim G‘afurov jahon adabiyotining “Jinoyat va Jazo”, “Telba”, “Qimorboz” (Doctoevskiy), “Azizim” (Mopassan), “Alvido, qurol”, “Chol va Dengiz” (E.Xeminguey), “Qiyomat”, “Chingizxonnig oq buluti” (Chingiz oq buluti), “Yong‘in” (V.Rasputin) tsingari asarlarini o‘zbek tiliga tarjima qilgan. 
I. G‘ofurov filologiya fanlari nomzodi (1973), O‘zbekiston yoshlari mukofoti (1989) laureati, “Do‘stlik” ordeni sohibi (1995).




ACKNOWLEDGEMENT
Many thanks go out to my wife Andrea who has helped me to dream in real life. I also wish to thank my editors Elvin Klassen, Joel and Erin Klassen, Carrie Dyk and my many Uzbek advisors. Your insights have made the story strong. And of course, Central Asian Free Exchange for allowing me to do this book in the first place. Keep up your grassroots development work! I would also like to thank the sponsors of the project, especially Shavkat Azumov and Nigora Azimova. They put everything in motion and patiently waited for this book to get done so that they could also make the animation film of the book and promote Nava’i across the world.

INTRODUCTION


«Know all humankind: Amity with the world is the great blessing, Enmity the greatest curse». Alisher Nava’i The Great Silk Road is known for its poets. One of the most important of these is Alisher Nava’i. His numerous writings, endowments, and his life example have had lasting influence. Today, in the modern country of Uzbekistan, he is revered above all other poets. The name of Alisher Nava’i is visible throughout the country. Major streets, theatres, museums, parks, and even a province and city are namedafter him. His proverbs are on the tongues of Uzbeks, Turkmen and Tajiks. He is considered the father of the Uzbek language and one of the greatest poets of Central Asia. He wrote for peace and he spoke against oppression. Nava’i lived from 1441 to 1501 in Herat, Afghanistan. As a child, his skill for poetry was recognized and his father made sure he received the proper training. When his foster brother Husain Baykara became the Emir, Nava’i naturally became the second most powerful person. He was a wise statesman, who advised- Baykara on many matters. Once when Baykara’s son’s rebelled as a prince of nearby Balkh, Nava’i paid a personal visit to persuade him otherwise. Nava’i was a good steward of his high position and helped establish many needed institutions. «Nawai 5 (Nava’i) is reputed to have founded, restored and endowed no fewer than 370 mosques, schools, libraries, hospitals and other pious and charitable institutions in Khurasan alone.»1 Nava’i’s greatest contribution, however, comes in the realm of the arts. Under his guidance and patronage of art and culture Herat blossomed to one of its finest periods. Nava’i himself wrote over 10,000 lines of poetry, including at least six epic poems. While he was still alive, his contemporaries considered him to be the best Eastern Turkish writer ever. This claim is still true today. «The impact of Nawai’s works on all Turkic peoples and languages cannot be overestimated. He exerted a profound influence not only on later Central Asian authors who wrote in Chagatai up till the beginning of the 20th century, but also on the development of Azeri,Turkmen, Uyghur, Tatar and Ottoman Turkish literatures.»2 The life and works of Nava’i are also relevant for today’s politically and spiritually rigid world. He was a Sufi who blurred the lines of what was right and wrong. Sometimes his writings imitated other popular works but with his own twist. Written around 1499, «The Language of the Birds» («Lison-utTayr») is one such writing. It is blued on Faridud-din Attar’s twelfth century «The Conference of the Birds» which Nava’i read and adored as a child. Nava’i is a masterful adapter who worked at inspiring his fellow Turkish people.
«The Language of the Birds» is a story about the hard journey to Sufi enlightenment. In it we are shown that a guide is very important for the road. This is the role the Shaikhs play in Sufism. Anyone
Anyone serious about finding enlightenment must have a disciple that will point him the way. The actual steps, however, the disciples must take themselves. In the book the wise bird Hoopoe become the birds’ Shaikh. As he Unions to each bird’s excuse he admonishes each one with the exact anecdotes that they need to hear. These stories that Hoopoe uses so capably often come from the oral history of the Silk Road and Islam. Suffering and difficulty are the norm, while easy and relaxed lives are shown as superficial. When these birds do make it all the way to God, everyone including the reader is surprised at what they find. Our preliminary translation and publication of «The Language of the Birds» is Alisher Nava’i’s premiere for the English world. It is our hope that a Nava’i series will follow and that the Western world’s understanding of Central Asia and interest in this beautiful land will grow. Central Asia is about culture and history, warm hospitality and poetsliving and writing thoughtfully about peace, tolerance and acceptance of others. We also hope that this book will advance your spiritual pilgrimage to God and his flower garden of truth.


Download 0,86 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish