Практикум по сравнительной типологии английского и русского языков издание третье, исправленное рекомендованно умо по специальностям


Англ.:  car-wheel, Anglo-Saxon, house-keeper, to shilly-shally, black-  and-white, home-made, to chit-chat, bread-and-butter. Русск



Download 1,59 Mb.
Pdf ko'rish
bet117/121
Sana21.02.2022
Hajmi1,59 Mb.
#28408
TuriПрактикум
1   ...   113   114   115   116   117   118   119   120   121
Англ.: 
car-wheel, Anglo-Saxon, house-keeper, to shilly-shally, black- 
and-white, home-made, to chit-chat, bread-and-butter.
Русск.: газонефтяной, лесопарк, тюркско-монгольский, марш- 
бросок, диван-кровать, чистошерстяной, чернобелый,
светозащитный.
6. Охарактеризуйте тип сложного слова в качестве единицы типо-
логического сопоставления на основании вышерассмотренных кри-
териев, взятых в их совокупности.
§ 2. Типы сложных слов в двух языках,
их изоморфные и алломорфные признаки
Вопросы и задания
1. Какие типы сложных слов в зависимости от числа составля-
ющих их компонентов могут быть выделены в английском и русском 
языках? Является ли количественный состав компонентов сложных 
слов изоморфным или алломорфным признаком словосложения
в русском и английском языках?
2. Какой из критериев типа словосложения как единицы сопо-
ставления положен в основу выделения подтипов в рамках двухос-
новного типа? Какие типологические особенности современного ан-
глийского языка с точки зрения морфологической структуры слова 
и основных способов выражения синтаксической связи определяют 
широкое распространение подтипа с примыканием?



Ниже приводится ряд сложных английских слов, принадлежащих 
к подтипу с примыканием.
а) В зависимости от типа синтаксической связи выделите в них 
три основные группы: предикативную группу, атрибутивную группу 
и объектную группу.
б) Определите основные модели, по которым построены данные 
сложные слова, и семантические отношения между обоими компо-
нентами.
в) Переведите приведенные сложные слова на русский язык. Ка-
ким из них соответствуют сложные слова в русском языке, а какие 
передаются, как правило, атрибутивными словосочетаниями? Запи-
шите формулы соответствующих словосочетаний: daylight, deadlock, 
sunset, sunshade, sunlight, dark-eyed, plaything, cookhouse, shipowner, 
gaslight, seaside, bluebell, quicksand, fishing-tackle, bullet-proof, black-
board, boat-house, self-sufficient, cruel-hearted.
3. Какой из подтипов имеет типологическое значение для харак-
теристики системы словосложения в русском языке?
Ниже приводится ряд русских сложных слов, принадлежащих
к подтипу с соединительной морфемой.
а) Выделите в них три основные группы в зависимости от типа 
синтаксической связи.
б) Определите основные модели, по которым построены данные 
сложные слова, и семантические отношения между обоими компо-
нентами.
пятновыводитель, трудоустроить, самокат, каменотес, дровосек, 
красногвардеец, снегоход, дымоход, судоверфь, востоковед, чистотел
Какая соединительная морфема используется в английских слож-
ных словах, принадлежащих данному подтипу? Каково ее происхож-
дение? Почему данный подтип не является типологичным для анг-
лийского языка?
Известно, что многие аффиксы восходят к полнозначным сло-
вам, например full, less, wise. Внимание исследователей неоднократ-
но привлекало существование в разных языках элементов, которые 
часто повторяются в качестве компонентов сложных слов; например, 
англ. man: craftsman, sportsman, statesman, batsman. Какие основы
в русском языке также обладают широкой возможностью участво-
вать в словосложении?
4. Какие типологические особенности русского языка с точки 
зрения морфологической структуры слова препятствуют образова-
нию сложных слов, принадлежащих подтипу с соединением с помо-
щью служебных слов? Единицы какого уровня служат источником 
образования сложных слов данного подтипа в английском языке?


168
Определите, на основе какой связи, сочинительной или подчи-
нительной, соединяются элементы предложенных ниже сложных 
слов, принадлежащих подтипу с соединением при помощи служеб-
ных слов.
Англ.: hand-in-glove, fly-by-night, bread-and-butter, smash-and-grab,
face-to-face, difficult-to-learn, editor-in-chief, good-for-nothing
К какому типу — трехосновному или двухосновному типу с со-
единением при помощи служебных слов — принадлежат следующие 
сложные слова.
Англ.: mother-of-pearl, will-o’-the-wisp, do-it-yourself, easy-to-use,
merry-go-round, stay-at-home, sister-in-law.
Проанализируйте английское сложное слово forget-me-not и его 
русский эквивалент. Какие типологические особенности русского
и английского языков с точки зрения морфологии и приемов выра-
жения синтаксической связи предопределяют различное оформление 
сходных по содержанию понятий?
Американский писатель Дж. Сэлинджер в одном из рассказов ис-
пользует следующее выражение: «I’m sure that by the time we reached 
the baseball field there was on every commanche’s face a some-girls-just-
don’t-know-when-to-go-home look.»
(L.D. Salinger. Nine Stones.)
В данном случае мы, безусловно, имеем дело с индивидуальным 
авторским приемом. Какие типологические особенности морфоло-
гии и синтаксиса английского языка лежат в его основе? Возможно 
ли образование подобного типа в русском языке?
5. По данным Е.С. Кубряковой

, английский язык среди германс-
ких языков занимает последнее место по количеству сложных слов 
в словаре, и особенно в текстах, которые более показательны для оп-
ределения тенденций развития языка. Все это позволяет ей сделать 
вывод об особом месте английского языка в сфере словообразования 
и выдвинуть предположение о том, что английский язык все более 
отходит от прочих германских языков.
Установите индекс словосложения на материале английского
и немецкого текстов по методике, предложенной Дж. Гринбергом 
(см.: Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической 
классификации языков // Новое в лингвистике. — Вып. III. — М.: 
1963).

См.: Кубрякова Е.С. О путях изучения типологических особенностей в области 
словообразования // Структурно-типологическое описание современных германских 
языков.. — М.: 1966.


169
О.Д. Мешков, сравнивая словосложение в русском и английском 
языках, отмечает большую склонность обоих языков к именному сло-
жению и гораздо меньшую склонность к глагольному сложению

.
Проверьте на основании сравнительного анализа русского и анг-
лийского текстов данное наблюдение.
6. Ряд исследователей в области словосложения отмечает пред-
расположенность английского языка к модели S
n

+ S
n

, типа class-
room, которая до некоторой степени компенсирует слабое развитие 
разряда относительных прилагательных в английском языке. Русский 
язык, как уже упоминалось выше, прибегает в таких случаях к атри-
бутивным словосочетаниям.
Атрибутивные словосочетания русского языка соответствуют так-
же и английским сложным словам со структурой S
v
ger
+ S
n
, S
v
+ S
n
,
S
n
+ S
a
.
Результаты сравнения типологии словосложения в русском и ан-
глийском языках могут быть представлены в виде схемы. См. схему 
на с. 170.
7. Подберите примеры из русского и английского языков, 
иллюстрирующие схему. Определите модели сложных слов и их 
соответствия в английском и русском языках.

См.: Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. — М.: 
1976.


0

Download 1,59 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   113   114   115   116   117   118   119   120   121




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish