Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский


Благотворное влияние на улучшение европейского климата уже оказывает рожденный, можно сказать, в мучительных поисках ком­



Download 2,13 Mb.
bet21/169
Sana06.07.2022
Hajmi2,13 Mb.
#746921
TuriПрактикум
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   169
Bog'liq
index

Благотворное влияние на улучшение европейского климата уже оказывает рожденный, можно сказать, в мучительных поисках ком­промисса Основополагающий Акт об отношениях России с НАТО.
Это — документ высокого международного звучания, и ему, несомненно, надлежит сыграть существенную роль в европей­ской политике. Подписание этого документа, естественно, не снимает нашего негативного отношения к расширению НАТО, которое, с одной стороны, абсолютно не исходит из существую­щей реальности, а с другой — чревато созданием новых раздели­тельных линий.
Считаю абсолютно необходимым упомянуть о еще одном вкладе в укрепление добрососедства в Европе. Речь идет о подпи­санных не так давно договорах России с Украиной и Белоруссией, позволивших нашим государствам сделать важные шаги вперед в плане развития взаимовыгодных равноправных отношений, ук­репивших стабильность в регионе.
Свое выступление я начал призывом спроецировать возможно­сти мирового сообщества на проблемы сегодняшнего дня и пер­спективы грядущего века. А закончить хочу известной мудростью: «Пессимисты являются лишь сторонними наблюдателями — мир
32
меняют оптимисты». Мы — оптимисты и верим, что ООН суме­ет сыграть положительную роль в поступательном развитии ми­рового сообщества.
* * *
Mr. President,
Allow me to most sincerely congratulate you/to express my most sincere congratulations to you, a representative of Ukraine, with which we have friendly relations, on your election to this important and distinguished post. We are convinced/sure/certain that under your presidency/leadership the General Assembly will be able to achieve significant results/make significant progress.
In a little more than 800 days mankind will enter upon the 21st century/Until mankind enters upon the 21st century there remain little more than 800 days. From a historical point of view/From the point of view of history this is really no more than/merely/just a single sprinter's lap, and it is quite natural that there is a need to/and the need to look at what lies ahead of us is therefore quite natural.
A year ago, speaking from/in my speech from this same rostrum, I spoke about/to/referred to the beginning of/emerging of/start of/the process of a transition to a multipolar world order. The events/ developments of the past year have confirmed/reaffirmed this. There has been a growth of diversity in the political, economic and cultural development of countries. There is a search (underway)/A search is taking place at the national and regional levels for new identities. There is/a forming/an emergence/growth of new centers of econo­mic and political influence in the world together/along/coupled with/ in parallel with/and simultaneously/an increase in the/ intermeshing/ interweaving/reciprocal involvement of the interests of various states and peoples.
The horizons opening up to the international community are giving rise to/producing/setting/posing new/challenges/demands/ needs. These are:
— assertion of the ideals of interdependence and partnership in
interstate relations;
— prevention of the emergence/appearance of new dividing/
demarcation lines and closed/exclusive blocs;
— strict/unswerving compliance with/adherence to/by all to the
principles and norms of international law.
I would cite as a separate issue/problem not only the creation/ establishment of conditions for the economic and social progress of all countries, but also the maintenance of the environmental/ecological balance.
It should be made clear at the outset/I wish to stress/that the transition from a confrontational bipolar world to a multipolar system cannot by itself/alone/resolve these problems. Furthermore/moreover, realists are well aware that although we are moving farther away from oversimplified stereotypes of the era of ideological confrontation, the number of (existing) risks and threats in the/in today's/world has not decreased.

Download 2,13 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   169




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish