Комментарии:
1) прежде чем закрыть это заседание — "before adjourning" is the
shortest and clearest translation
2) добросовестный — of course can be translated as "conscientious," but
"hard" is a good deal shorter
3) оказание — "rendered" is formal/literary, while "shown" saves a
syllable and is perfectly clear
В заключение позвольте подтвердить желание государств содружества продолжать разностороннее и плодотворное сотрудничество с Вами ради торжества дела мира, безопасности, справедливости и прогресса на Земле
In conclusion allow me to reaffirm/reiterate/once again emphasize/stress/state again/the wish/desire/hope of the states of the commonwealth to continue wideranging/multifaceted/varied/ comprehensive and fruitful/positive cooperation with you to ensure/achieve/bring about/lead to/ (the victory of/the reign of)/ (the cause of) peace, security, justice (fairness) and progress (on this earth/on our planet
Комментарии:
подтвердить — does not have to be rendered literally "State again" or
"stress" is quite sufficient
желание — in English is often hope or wish as well as desire
ради — does not require translation "For the sake of adds nothing
except extra syllables
ради торжества дела мира, безопасности, справедливости и прогрес
са на Земле — A great deal can be omitted here "The victory of (do
not use triumph unless the context is very formal, as this sounds pompous)
and "the cause of can ordinarily be dropped "To bring about/ensure
peace, security and justice throughout the world" is perfectly clear The
Russian на земле can be confusing to Anglophones If this is not a
gathering about outer space involving a discussion of life on other planets,
it is perfectly obvious which planet is meant
В заключение хотелось бы выразить признательность Вам, господин Председатель, за успешное руководство работой сессии, руководителям рабочих групп, и также сотрудникам вашего отдела за содействие успешному проведению сессии
11
In conclusion allow me to/I should like to express my/ our gratitude to you, Mr Chairman, for your successful/skilled leadership/outstanding/wise guidance of the work of this session, as well as to the leaders of the working groups, and also to the staff of your department/to your colleagues/associates for the successful/ positive conclusion/excellent conduct of/this session
Заседание закрывается The meeting is adjourned
Do'stlaringiz bilan baham: |