О лит. нормах в русской поэзии. Архаизмы. Ч. I
II.2. Архаизмы
II.2.1 Архаизмы. Часть I
II.2.1.1 Понятия и классификация типов архаизмов
Архаизмы – устаревшие книжные и разговорные слова, которые были вытеснены из литературного русского языка или заменены синонимами (6) соответствующими современным лексическим, орфографическим и орфоэпическим нормам.
Историзмы – особая группа архаизмов, вышедших из употребления в связи с исчезновением соответствующих предметов или явлений действительности. В современном литературном языке они могут употребляться только для исторического описания или в метафорическом смысле (112).
Мифологизмы – архаичные имена и мифологические образы богов и героев Древней Греции, Рима и других стран. Начиная с XX в. в русской поэзии используются редко.
Библиизмы — религиозные имена, церковные книжные выражения и богословские сюжеты. В современной русской поэзии используются редко.
Поэтизмы – книжные устаревшие слова, служившие в поэзии для придания речи поэтичности, торжественности и «высокого стиля». К этой же категории следует отнести и указанные выше мифологизмы и библиизмы.
Варваризмы – заимствованные из других языков слова, среди которых много устаревших и ставших архаизмами, но немалую часть их представляют и до сих пор используемые в активной лексике, а также вводимые в русский язык новые заимствования, которые не вполне соответствуют произношению, написанию или смыслу чужеродного оригинала и могли бы быть заменены русскими синонимами.
Архаизмы подразделяются на «типы, в зависимости от того, устарело ли полностью всё слово или же устаревшим является лишь фонетический или словообразовательный вид слова либо какое-то из значений» (6):
1. Фонетические архаизмы, отличающиеся от современных слов по звучанию одним, реже двумя звуками.
Например, укажем на устаревший союз-просторечие али (в сокращении — аль), которое Пушкин употреблял в стихотворениях «Утопленник» (1928) и «Конь» из цикла «Песни западных славян» (1834) вместо современных эквивалентов — или, иль:
Рыболов ли взят волнами,
АЛИ хмельный молодец,
АЛЬ ограбленный ворами
Недогадливый купец?
«Утопленник»
К группе фонетических архаизмов относятся также и некоторые ранее заимствованные из иноязычных источников варваризмы. Например, крафин вместо графин:
В КРАФИНАХ вина, пунш, блистая
То льдом, то искрами, манят;
Державин. «Приглашение к обеду» (1795)
Крафин или карафин, как произносилось ещё во времена Петра I, происходящее от арабского caraffa, было заимстовано из немецкого Karaffine и французского carafine (36,113).
Обратим внимание ещё на одну группу фонетических архаизмов, к которой относятся старославянизмы (114) с неполногласными сочетаниями в корне: хлад, град, древо, злато, младой и т. д. (6), старорусские или древнерусские слова (115), а также церковнославянизмы (116), которые занимают особое место. Соответствующие примеры из русской поэзии мы подробно рассмотрим в дальнейшем изложении.
2. Морфологические архаизмы, отличающиеся от современных слов частью морфемной структуры слова. Например, содейство вместо содействие, воитель вместо воин:
Безродного пригрел и ввёл в моё семейство,
Дал чин асессора и взял в секретари;
В Москву переведён через моё СОДЕЙСТВО;
И будь не я, коптел бы ты в Твери.
[78]
Грибоедов, «Горе от ума». Явление 4. Фамусов
Один — РОГДАЙ, ВОИТЕЛЬ смелый,
Мечом раздвинувший пределы
Богатых киевских полей.
Пушкин. «Руслан и Людмила» (1817-1820). Песнь первая.
Рогдай – варваризм-мифологизм, не точно переданное Пушкиным мифологическое имя (в черновиках поэмы также Рахдай) древнерусского богатыря, которое было указано в Никоновской летописи XVII века как Рагдай (ум. в 1000 году). Затем это имя стало былиным. На самом деле происхождение имени Рогдай древнегерманское и означало «мудрый», а в Никоновской летописи герой упомянут как «Рагдай Удалой, бившийся против 300 воинов» (117).
Архаизмы воитель (мн.ч.: воители и вои) древнерусское слово, означавшее воина , входившего в войска при первых русских князях, собираемые сверх дружины на случай войны, под начальством воеводы» (118).
Эти слова использовал Есенин в поэме «Пришествие» (1917):
Опять его ВОИ
Стегают плетьми
И бьют головою
О выступы тьмы.
Do'stlaringiz bilan baham: |