understood or even make them misunderstood and listeners puzzled. So
communicating in English seems to be more difficult.
Grammatical Errors
We often hear some sentences like this ―The problem will discuss tomorrow.
I am get up at six in the morning. I am like watching TV.‖ The first sentence is
spoken by students who are influenced by the mother tongue-Chinese.
The rest
may be spoken by students whose teacher often reminds them that ―I‖ should be
followed by ―am‖. If these errors don‘t get corrected in time, the students will keep
them in mind and think they are right. The result will be very terrible. The three
short sentences are enough to show us that it is necessary for the students to obey
grammar rules when speaking English.
Communication Strategy-Based Errors
A foreign teacher had her first class in a Chinese middle school. She asked
the students to have a free talk –introduce themselves or ask her some questions. A
boy was so excited that he stood up and blurted out ―How old are you? Are you
married? How much do you earn a year?‖ These questions made the teacher a bit
embarrassed, but she just smiled and replied, ―It is a secret.‖ Then she told the
class it is impolite to ask others such private questions. She is a patient teacher who
can tolerate it. We are not sure whether everyone will accept it. If so, such students
will not be welcome or be considered impolite. They may lose many friends and
opportunities.
The description of errors, the product aspect of learning, is the advantage of error
analysis in comparison to contrastive analysis. While contrastive analysis is
prescriptive
in nature, the descriptive aspect of error analysis makes it more
plausible as well as acceptable. Error analysis classifies errors according to directly
observable characteristics that each error has. Errors are classified on the basis of
the proper linguistic elements they lack; there are errors of addition, omission, mis-
formation and mis-ordering.
Mistakes are the result of the writer/speaker‟s tiredness and stress. Although
the correct use/form of a target item belongs to the learners‟ competence,
mistakes are observable and acknowledged and the learners may make use of the
self-correction technique. Mc Arthur states that ―mistakes are a misapprehension
of meaning or a fault in execution‖. Accordingly, he provides the following
classification of mistakes:
Competence mistakes (sometimes technically called errors),
that arise from
ignorance of or ineptness in using a language, and performance mistakes
(technically, mistakes), where one knows what to say or write but through
tiredness, emotion, nervousness, or some other pressure makes a slip of the
tongue, leaves out a word, or mistype a letter.
Common mistakes
his/he‟s CONFUSABLE MISTAKES: two or
more words that are easily
once/one‟s confused with one another
lives/leaves
prize/price
their/there HOMOPHONY: words with the same sounds but with
different
its/ it‟s spelling and meanings
Catachresis: mistaken use of a word for another, for example:acknowledge/
recognise consonantal blend: as Spanish does not have consonantal clusters
beginning with s , learners tend to use an „intrusive‟ e to make words sound more
familiar, for instance estudent for student.
Developmental errors: where L1 and English come into contact with each other,
there are often misunderstandings which provoke errors in a learner´s use of
English either at the level of sounds,
at the level of grammar, or at the level of
word usage. They occur when learners attempt to build up hypothesis about the
target language on the basis of limited experiences.These errors are part of the
natural learning attainment process, i.e.: as
They occur naturally as the students‟ language develops and are the result
of the students making apparently sensible (but mistaken) assumptions about the
way the language works. (…) By working out when and why things have gone
wrong, students learn more about the language they are learning.
Induced or hypercorrected errors: errors happen as the result of low-level
teaching classroom resources/ materials or the teachers themselves - it sometimes
happens that teachers are not as qualified as they should be. Overgeneralization
errors: unfitting use of grammatical principles for certain parts of the language to
formulate a new target language. Generally these errors are likely to disappear as
learners‟ language skills evolve.
According to Spratt, Pulverness and Williams
6
―Fossilized errors are errors
which a learner does not stop making
and which last for a long time, even for
ever, in his/her foreign language use‖. In other words, learners continue making
them and are unable to correct them, no matter how hard they attempt to avoid
them.
Referring to Hendrickson‟s distinction between „global‟ and „local‟
errors, Krashen states that teachers should correct those faulty attempts using the
6
Schwartz, B. D.. On explicit and negative data effecting and affecting competence and
linguistic behavior.
Do'stlaringiz bilan baham: