2
Свифт Ж. Гулливернинт саё^атлари. Брет-Гарт Ф. Чулдан
топилган бола. - Т.: F.FyroM номидаги адабиёт ва санъат нашриёти,
1985, 98-бет.
177
агар шу иккисидан биронтасига овоз берсам узимни Ватаним
Конституциясига сотк,инлик кдилган деб билардим. Хамма хам
шу кдрорга келганда эди.. Аммо биз барчамиз — аущинлар
галаси, ахлоцсиз ярамаслармиз, бурч ва виждон каби туйгу-
ларни шунчалик унугиб юборганмизки, як,ин орада олижа-
ноблик ва инсонийлик каби хислатлар иллатларга айланиши
Хеч ran эмас». «Хамфри Клинкеры ин г саёхати» романииинг
бош кахрамони Брамблнинг ганкдций мулохазалари оркэли
Смоллет атрофдаги вокеаларга нисбатан уз нафратини
билдиради. Романда адиб бадиий образлар оркдли инсон
хулкднинг яхши ва ёмон томонларини очиб беради.
Хулоса цилиб айтганда, М аърифатпарварл и к даври
адиблари уз максадларини китобхонга маънавий озук,а
беришда, уларни аьутли, имонли булишга чак^иришда деб
билганлар. Шубхасиз, улар яратган асарлар хозирги кунда
Хам китобхонни тарбиялашга хизмат килади.
МЕСТО ПОВЕСТИ Д. БАРРИ «ПИТЕР ПЕН»
В
РАЗВИТИИ
ЖАНРА АНГЛИЙСКОЙ
ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ
Низамова
М.
Н. - НУУз
Как все лучшие произведения детской литературы, «Питер
Пен» Д. Барри написан на двух уровнях. Это книга,
адресованная детям, в которой автор ставит целью не только
быть ими понятым, но и увлечь их; вместе с тем, это
произведение, которое обращено - через детей — к взрослым.
Второй план тесно переплетается с первым, придавая всему
повествованию особую тональность. Ностальгия по «чудесной,
невозвратимой поре детства» звучит на протяжении всего
повествования, по-своему окрашивая всех героев повести,
особенно, Питера.
Интересно сравнить «Питера Пена» с традиционной
фольклорной сказкой. В повести Барри, как и в народных
сказках, действуют люди и сказочные, фантастические
существа. Однако отношения их друг к другу в народных
сказках и в повести Барри различны. В сказках люди,
сталкиваясь с волшебством и феями, принимают их
178
существование как должное, их не потрясают удивительные
события, происходящие с ними и вокруг. Б «Питере Пене»
дети смотрят на все с чувством удивления, восторга,
радостного ожидания. Эта черта повести отличает ее от сказок
предшественников Барри: Ч. Кингсли (сказка «Дети воды»,
1863), Д. Рескина («Король золотой реки», 1841), Д.
Макдональда («Принцесса и гном», 1872).
Повесть Барри — романтическое произведение. В ней нашла
свое отражение высказанная еще в начале XIX века мысль
романтиков о счастливой невинности, незамутненности
детства, противопоставленного, как особое состояние, миру
взрослых с его н и зм ен н ой прозой и м атериальной
обыденностью. Однако прошедшее столетие не могло не
наложить своего отпечатка на эту концепцию. Барри видит
детство как некое состояние, противопоставленное грубому
своекорыстию взрослых, но вместе с тем — и как состояние
особой «жестокости» и «бессердечности». Эта мысль проходит
через всю книгу и завершает ее грустным финальным
аккордом. «Так оно будет продолжаться, — пишет автор в
последней фразе повести, — пока дети веселы, бесхитростны
и бессердечны». «Бессердечность» детства Барри видит в
безраздельной сосредоточенности на себе, в невозможности
понять истинную любовь и самопожертвование матерей. Дети
думают только о самих себе, своих радостях, интересах;
страсть ко всему новому,
к
приключениям гонит их из дома,
заставляя забыть любящих родителей. Даже нежная Венди
стремится вырасти и тем наносит боль миссис Дарлинг.
Возможно поэтому самый тайный поцелуй, прячущийся в
уголке ее рта, недоступный ни мистеру Дарлингу, ни одному
из ее детей, миссис Дарлинг отдает Питеру Пену, мальчику,
который не желает становиться взростым. Детство - состояние
не только невинности, чуждое взрослому своекорыстию, но
и по-своему жестокое. Таким оно впервые предстало на
страницах повести Барри.
Если раньше в повестях о детях родители изображались
как непогрешимые существа и верховные судьи, к высшему
разуму которых апеллировали дети, то у Барри их оценка
кардинально изменилась. Естественная реакция детей, их
тяга к поэтическому, сказочному противопоставлены
трезвому расчету родителей.
179
Как видим, романтическая повесть Барри отошла от
традиционных канонов английской книги для детей.
И зм енения, внесенны е писателем в романтическую
концепцию детства и мира, роднят его с романтиками конца
XIX века — P JI.Стивенсоном, Р. Киплингом, Д. Конрадом.
Для неоромантиков характерно открытое отрицание сов
ременной им действительности, связанное с попыткой соз
дания своего особого мира, прямо противопоставленного ей.
С н еором ан ти кам и Барри находится в слож ных,
двойственных отношениях. В его повести множество аллюзий
на произведения Стивенсона, в первую очередь, на «Остров
сокровищ», как своего рода источник вдохновения Барри.
География острова Небывалого, например, повторяет
географию Острова сокровищ. Там так же в пещере из-под
земли бьет источник, грозят кораблям коралловые рифы,
а в заливе останавливается быстроходный бриг. Капитан
Крю к находится в родстве с К орабельны м поваром
Стивенсона, на это в тексте есть прямые указания.
Но вместе с тем между повестью и «Островом сокровищ»
есть и существенные различия. У Стивенсона повествование
идет совершенно серьезно, без тени иронии, тогда как повесть
построена на пародировании наиболее распространенных
элементов приключенческого романа. Роман Стивенсона
заставляет задуматься о .зле, существующем в мире. Повесть
Барри грустно лирична, сказочна. У Стивенсона черные и
белые краски, которыми он пользуется для изображения
персонажей, уже начинают смешиваться. У Барри зло как
таковое — самая яркая краска на палитре Стивенсона —
совершенно отсутствует. Даже самые мрачные из его характеров
не олицетворяют подлинного зла. Изображая Крюка, писатель
отступает и от утвердившейся традиции «черных» пиратских
книжек, показывает его как персонаж раздвоенный, в котором
борются добрые и злые побуждения. Точно так же подаются
и другие пираты из команды Крюка: Билл Джукс, Старки-
Белоручка, боцман Неряха.
Отталкиваясь от навязчивой назидательности книг
некоторых своих предшественников и современников (Р.
Баллантайна, МЛ.Моулворт, Д. Юинг) Барри находит вер
ный и доходчивый тон, в котором естественно переплетаются
моменты игры, шутки, пародии произведений, известных
180
детям,
с
важной этической постановкой проблемы. Примером
здесь может служить роман Р. Баллантайна «Коралловый
остров», пользовавш ийся огромной популярностью у
английских детей конца XIX века. Барри был лично знаком с
Баллантайном, написал предисловие к «Коралловому
острову», называл его своей любимой книгой. Вместе с тем,
в
«Питере Пене» присутствует множество элементов,
пародирующих «Коралловый остров». Например, тема
индейцев и их отношений с «высшей расой». Этот мотив,
обязательный для всех приключенческих романов того
времени, адресованных не только детям, но и взрослым,
Барри превращает
в
веселый, фарс. Его пародия задевает не
только книгу' Батлантайна, но и таких маститых писателей,
как Ч. Кингсли с его прославлением белого колонизатора в
романе «Эй, на Запад!»
Do'stlaringiz bilan baham: |