рождения Али. Речь шла не об общих мыслях, хотя, если они соприкасались в ту минуту, когда
Джессика изменяла пряный яд для какой-нибудь церемонии, случалось и такое. Это было нечто
большее — непосредственное восприятие другой живой искры, острое и пронзительное,
восприятие на уровне симпатической нервной системы, делавшее их в эмоциональном смысле
одним целым.
Джессика заговорила с Харой, следуя правилам обращения к человеку из окружения ее
сына:
— Субак уль кухар, Хара. В добром ли здравии встречает тебя эта ночь?
Соблюдая те же предписываемые традицией правила, та ответила:
— Субак ун нар. Я в добром здравии.
Слова прозвучали почти без всякого выражения. И Хара снова вздохнула.
Джессика почувствовала, что Алю это забавляет.
— Ганима моего брата дуется на меня, — прошепелявила девочка.
Джессика отметила слово, которое она употребила для Хары — ганима. На выразительном
языке вольнаибов оно обозначало «нечто, добытое в бою», а произнесенное с. определенной
интонацией еще и «непригодное больше для использования по своему первоначальному
назначению». Например, наконечник копья, который подвесили как украшение.
Хара окрысилась:
— Нечего меня оскорблять, дитя. Я знаю свое место.
— Что ты натворила на сей раз, Аля? — спросила Джессика.
За нее ответила Хара:
— Она не только отказалась сегодня играть с другими детьми, она вторглась туда…
— Я спряталась за занавесками и смотрела, как Субайя рожает ребеночка, — вмешалась
Аля. — Мальчика. Он так плакал, так плакал. Очень здоровые легкие. Когда он достаточно
выплакался…
— Она вылезла и прикоснулась к нему, — продолжила Хара. — И он сразу перестал
плакать. Всем известно, что вольнаиб, если он родился в сиче, должен выкричаться при
рождении, потому что больше ему уже никогда не разрешат кричать, чтобы не выдать нас во
время хаджа.
— Он достаточно выплакался. Я только хотела почувствовать его искру, его жизнь. Вот и
все. А когда он почувствовал меня, он не захотел больше плакать.
— Просто; среди людей опять пойдут разговоры, — сказала Хара.
— Мальчик Субайи здоров? — спросила Джессика. Она видела, что что-то глубоко
беспокоит Хару, и гадала, что бы это могло быть.
— Здоров так, как только может пожелать любая мать. Они знают, что Аля не причинила
ему вреда. Они даже почти не возражали против того, что она к нему прикоснулась. Он
угомонился и был совершенно счастлив. Но дело в том… — Хара пожала плечами.
— Дело в странности моей дочери, да? В том, что она говорит о вещах, которые ей не по
возрасту и о которых дети в ее годы знать не могут — о далеком прошлом.
— Откуда она может знать, каким был ребенок на Беле Тигойзе? — резко спросила Хара.
— Но он правда такой! Сын Субайи как две капли воды похож на мальчика, которого Мита
родила перед Расставанием.
— Аля! — воскликнула Джессика. — Я ведь тебя предупреждала.
— Но, мама, я сама видела, и это правда…
Джессика покачала головой, видя смятение на лице Хары.
Do'stlaringiz bilan baham: