Uygur, qaqauz, quzey



Download 6,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet40/220
Sana23.07.2022
Hajmi6,58 Mb.
#845767
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   220
Bog'liq
Uygur Qaqauz Quzey Qafqaz turklerinin folkloru ve edebiyyati

AöflypparHM 
O r ıc ı o p ( 1 9 3 7 - 9 7 ), 
reıOM TypflH 
( 1 9 3 7 - 9 7 ), 3 o p A y H C a o n p ( 1 9 3 7 - 9 8 ), K y p ö a H B a p a T
( 1 9 3 9 ), M y x a M M e A ^ c a H P a ııiH flH H ( 1 9 4 0 ), A x a f l T y p f lH ( 1 9 4 0 ), B y r / ı a
A ö f l y j u r a x ( 1 9 4 1 ), ,H>KajıajiHAAHH B a x p a M ( 1 9 4 2 ), P y 3 H C a H T ( 1 9 4 3 - 
2 0 0 1 ) , H m h h A x M a flH ( 1 9 4 4 ), M a M e ra M H H X y m y p ( 1 9 4 4 ), T o x t h
A ı o 6 ( 1 9 4 5 ), Y c M a ıiA a c a H C a B y r ( 1 9 4 6 ), H y p M y x a M M a r T o x t h
(1949),
YöaHAyJuıa HoparHM 
(1951), 
MyxaMMaT Barpanı 
(1952), 
X a n H A a
Hcpanjib 
(1952), 
AÖAyjma CaByr 
(1950), 
A x m c t 3 m h h
(1950), 
A x T a M
O M a p
(1963) 
u jxp.
n o
3
T a x
u
m ı c a r e j i H x , 
K O T O p w e
Taıcace B H e c jiH H e M a n b iH B K jıa A

p a
3
B H T H e y H r y p c K o r o JB biK O -
3
H aH HH , (J )O p M H p O B a H H e H a H H O H a jIb H O rO C a M
0
C
0 3
H aH H H
II
T .A ...
K jnoneBbie cjıOBa: CHHH3HHb-ynryp, jiHTepaTypa, (J)OJibK-
jıop, coBpeMeHHaa ApaMaTyprna, TeaTp, onepa


DEVELOPMENT OF LITERATURE AND FOLKLORE BY
UYGHUR TURKS
Abstract: 
A distance of 4 thousand kilometers separates Xin- 
jaing-Uyghur Autonomous Region of China People’s Republic 
(Xinjaing Uyghur Autonomous region) from Azerbaijan. Probab- 
ly, either our unique origin or historical processes determined 
similarities in our fates. Although our relations do not catch up 
with today’s world speed, titles of our literary works and their 
contents resemble based on the fact that we have blood-memory. 
Most of our toponyms and special names are the same.
Today our compatriots living in China are called 
Uyghurs

while we are called 
Azerbaijanis.
Seperate (almost isolated from 
each other) history, history of literature, history of language was 
created for each of us. In fact until the twentieth century the diffe- 
rence between the Uyghur and the Uzbek literature was as bigger 
as the difference between the literature of Azerbaijani Turks and 
the Ottoman Turks. For this reason they were mostly called 
Oghuz and Jighatay. These two groups had minor differences. It 
is possible to encounter works written in Jighatay Turkic by our 
poets from the nineteenth century whereas Uzbek poets created 
several works in Oghuz Turkic until the twentieth century.
Political events in the world, plans of ruling strategists which 
kept us under influence served to deepen the differences we had. 
Thus, such terms as Uyghur literature, Uyghur prose, Uyghur poet- 
ry, Uyghur drama, etc. emerged. The Uyghur writers mastered gen- 
res of European literature by observing the world development 
either with the help of their brothers who were under Russian in- 
fluence or directly through Russia. As a result modem Uyghur dra- 
ma and Uyghur theatre emerged leading to the fame of Uyghur dra- 
maturgy. Nowadays Uyghur language and literature develops in 
Xinjiang Uyghur Autonomous Region, Kazakhstan and Uzbekistan.


Uyghurs, Kazakhs, Kirgizs, Tatars, Uzbeks, Salurs and Sari Uyghur 
Turks belonging to the same language family along with us live in 
the north of China.
The article focuses on Uyghur folklore and written literature. 
The writers such as Abdurehim Nizari (1776-1849), Sadir Palvan 
(1798-1871), Turdush Akhun Gheribi (XIX), Noruz Akhun Ziyati 
(XIX), Bilal Nazim (1824-99), Molla Shakir (1825-98), Abdu- 
khalik Uyğur (1901-33), Nimshehit (1906-72), Zunun Gadiri 
(1911-89), Ahmet Ziyati (1913-89), Khevir Tomur (1922-91), 
Lutpulla Mutallip (1922-45), Abdurrehim Otkur (1923), Abdu- 
shukur Muhammatimin (1934-95), Abdukerim Khoja (1928-88), 
Teyupjan Aliyop (1930-89), Muhammatcan Sadik (1934), Geyum 
Turdi (1937-97), Zordun Sabir (1937-98), Gurban Barat (1939), 
Muhəmmətcan Rashidin (1940), Akhet Turdi (1940), Boghda 
Abdulla (1941), Jalalidin Bahram (1942), Tursun Yunus (1942), 
Ruzi Sayit (1943-2001), Imin Akhmedi (1944), Mamtimin Ho- 
shur (1944), Tursuncan Litıp (1945), Tokhti Ayup (1945), Os- 
manjan Savut (1946), Nurmuhammet Tokhti (1949), Abdulla Sa- 
vut (1950), Akhmet Imin (1950), Ebaydulla Ibrahim (1951), Kha- 
lida Israil (1952), Muhammet Baghrash (1952), Akhtem Omar 
(1963) who represent this literature struggled hard for the deve- 
lopment of Uyghur language and for the formation of public 
opinion.

Download 6,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   220




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish