16
yotgan narsa kitobdir. Vo jenshi chjege jen – Men bu odamni taniyman. Chjege jen va jenshi
– Men taniydigan kishi shu. Xitoy tilida bir so`z turli kontekstda turlicha ma’no va turli
grammatik funksiyada kela oladi. Masalan, xao so`zi turli so`z birikmalari va kontekstlarda
turli xil ma’no anglatadi: xao– jen – yaxshi odam, sio xao – yaxshilik qilish, dzio xao–
qadimgi do`stlik xao vo – bu kishi meni yaxshi ko`radi.
Hind-Yevropa tillarida tovushning pasayishi yoki ko`tarilishi morfologik ahamiyatga
ega emas, ammo xitoy tilida tovushning pasayishi va ko`tarilishi natijasida fe’lning hozirgi
va o`tgan zamon formalari yasaladi.
II. Agglutinativ tillar
Agglutinativ tillarga turkiy va fin-ugor tillari oilasidagi mo`g`ul tillari, dravid tillari,
bantu tillari, yapon va boshqa tillar kiradi.
Agglutinativ tillarning boshqa tillardan ajralib turadigan asosiy grammatik
xususiyatlari quyidagilar:
1. Affikslar bir ma’noni ifodalaydi; so`z sostavida ishtirok etayotgan har bir affiks
faqat bir ma’noni anglatgan holda birin-ketin yopishib kela beradi. Masalan, o`zbek tilida
studentlarga so`zida -lar ko`plik, -ga jo`nalish kelishigi ma’nosini ifodalaydi, vengr tilida
haz – uy, hazba– uyda, hazak – uylar, hazakba – uylarda.
Flektiv tillarda esa bir affiks bir vaqtning o`zida bir necha grammatik ma’no
ifodalashi mumkin. Masalan, rus tilida друзьям so`zida -ям suffiksi bir vaqtning o`zida ham
ko`plik, ham jo`nalish kelishigi, ham rod ma’nosini ifodalaydi.
2. Affikslar o`zakka mexanik ravishda qo`shilaveradi, lekin o`zak bilan juda birikib
ketmaydi; o`zakdan ajralib turadi. Flektiv tillarda esa negiz (yoki o`zak) bilan juda birikib
ketadi; o`zak va affikslar mustaqil holda qo`llanmaydi. Qiyos qiling: maktablardan, вижу
(o`zagi vid).
3. Turkiy tillarda prefiks yo`q, grammatik ma’nolar affikslar orqali ifodalanadi.
(O`zbek tilida tojik tilidan o`zlashib qolgan ayrim prefikslargina mavjud.) Affikslarning
ketma-ket qo`shilishi natijasida so`zning kengayishi faqat bir tomonga, ya’ni o`ng tomonga
yo`nalgan bo`ladi. Flektiv tillarda esa prefiks ham, suffiks ham mavjud: Turkiy tillarda
ko`makchilar (posleloglar) otdan yoki ot vazifasidagi so`zdan keyin kelib, uni boshqa so`zga
– boshqaruvchiga bog`laydi va ular orasidagi sintaktik munosabatlarni ifodalaydi. Masalan,
Tinchlik uchun kurashamiz.
5. Turkiy tillarda grammatik rod (jins) kategoriyasi yo`q. Shunga ko`ra gapda
so`zlarning o`zaro sintaktik aloqaga kirishuvi o`zgacha: turkiy tillarda, jumladan, o`zbek
tilida sifat, son, olmosh, sifatdoshlar ot bilan bitishuv munosabatiga kirishadi. Rus tilida esa
bunday so`zlarning birikuvi moslashuvdir. Qiyos qiling: katta bino, beshta daftar, bu odam,
o`qiyotgan bola; большойдом, втораякнига, пятькурс.
Hind-Yevropa tillarida kesimning morfologik belgilari faqat fe’lga qo`shilsa, turkiy
tillarda kesim vazifasida kelgan har bir so`z turkumiga qo`shilishi mumkin. Qiyos qiling:
Это здание-институт; Men ukam bilan kinoga bordim. Biz baxtiyormiz. Bu bino institutdir.
Do'stlaringiz bilan baham: